msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:09-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-10 17:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 18:55-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-12 16:09-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-07 14:45-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-09 19:34-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-09 19:42-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: conf/agent-types.php:9
msgid "Nome completo ou Razão Social"
msgstr "Nombre completo o Razón Social"

#: conf/agent-types.php:17
msgid "Documento de identidade"
msgstr "Documento de identidad"

#: conf/agent-types.php:28 themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:100
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:100
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:100
msgid "É Afrodescendente?"
msgstr "¿Es Afrodescendiente?"

#: conf/agent-types.php:31 conf/agent-types.php:41 conf/event-types.php:48
#: conf/event-types.php:58 conf/space-types.php:64
#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:190
#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:204
#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:217
#: lib/modules/EntityOpportunities/layouts/parts/entity-opportunities--content-edit.php:12
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:186
msgid "Sim"
msgstr "Sí"

#: conf/agent-types.php:32 conf/agent-types.php:42 conf/event-types.php:49
#: conf/event-types.php:59 conf/space-types.php:65
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:187
msgid "Não"
msgstr "No"

#: conf/agent-types.php:38 themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:101
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:101
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:101
msgid "Pertence a um Povo Originário?"
msgstr "¿Pertenece a un Pueblo Originario?"

#: conf/agent-types.php:48
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:118
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:119
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:94
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:95
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:94
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:95
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:94
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:95 conf/agent-types.php:44
#: conf/agent-types.php:43
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:118
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:119
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:94
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:95
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:94 themes/BaseV1/views/agent/edit.php:95
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:94
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:95
msgid "Data de Nascimento/Fundação"
msgstr "Fecha de Nacimiento/Fundación"

#: conf/agent-types.php:51 conf/agent-types.php:47 conf/agent-types.php:46
msgid "Data inválida"
msgstr "Fecha incorrecta"

#: conf/agent-types.php:56
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:179
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:34
#: conf/agent-types.php:52 conf/agent-types.php:51 conf/conf-base.php:256
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:183
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:30
msgid "Localização"
msgstr "Localización"

#: conf/agent-types.php:59 conf/agent-types.php:70 conf/agent-types.php:32
#: conf/agent-types.php:55 conf/agent-types.php:66 conf/agent-types.php:82
#: conf/agent-types.php:54 conf/agent-types.php:65 conf/agent-types.php:81
msgid "Não Informar"
msgstr "No ingresado"

#: conf/agent-types.php:60
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:183
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:38
#: conf/agent-types.php:56 conf/agent-types.php:55
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:187
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:34
msgid "Pública"
msgstr "Pública"

#: conf/agent-types.php:61
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:183
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:38
#: conf/agent-types.php:57 conf/agent-types.php:56
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:187
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:34
msgid "Privada"
msgstr "Privada"

#: conf/agent-types.php:67
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:126
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:99
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:99
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:99 conf/agent-types.php:63
#: conf/agent-types.php:62
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:126
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:99
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:99
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:99
msgid "Gênero"
msgstr "Género"

#: conf/agent-types.php:71 conf/agent-types.php:67 conf/agent-types.php:66
msgid "Mulher Transexual"
msgstr "Mujer Transexual"

#: conf/agent-types.php:72 conf/agent-types.php:68 conf/agent-types.php:67
msgid "Mulher"
msgstr "Mujer"

#: conf/agent-types.php:73 conf/agent-types.php:69 conf/agent-types.php:68
msgid "Homem Transexual"
msgstr "Hombre Transexual"

#: conf/agent-types.php:74 conf/agent-types.php:70 conf/agent-types.php:69
msgid "Homem"
msgstr "Hombre"

#: conf/agent-types.php:75 conf/agent-types.php:71 conf/agent-types.php:70
msgid "Não Binário"
msgstr "No Binario"

#: conf/agent-types.php:76 conf/agent-types.php:72 conf/agent-types.php:71
msgid "Travesti"
msgstr "Travesti"

#: conf/agent-types.php:77 conf/agent-types.php:73 conf/agent-types.php:88
#: conf/agent-types.php:72 conf/agent-types.php:87
msgid "Outras"
msgstr "Otras"

#: conf/agent-types.php:82
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:138
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:107
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:107
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:107
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:105 conf/agent-types.php:93
#: conf/agent-types.php:92 conf/space-types.php:8
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:142
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:142
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:38
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:107
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:107
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:107
msgid "Email Público"
msgstr "E-mail Público"

#: conf/agent-types.php:84 conf/agent-types.php:95 conf/agent-types.php:94
#: conf/space-types.php:10
msgid "O email público não é um email válido."
msgstr "El email público no es un email válido."

#: conf/agent-types.php:90
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:134
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:103
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:103
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:103
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:101 conf/agent-types.php:101
#: conf/agent-types.php:100 conf/space-types.php:15
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:138
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:138
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:42
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:103
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:103
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:103
msgid "Email Privado"
msgstr "E-mail Privado"

#: conf/agent-types.php:93 conf/agent-types.php:104 conf/agent-types.php:103
#: conf/space-types.php:17
msgid "O email privado não é um email válido."
msgstr "El email privado ne es un email válido."

#: conf/agent-types.php:98
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:142
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:111
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:111
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:111
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:109 conf/agent-types.php:109
#: conf/agent-types.php:108 conf/space-types.php:23
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:146
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:128
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:146
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:46
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:111
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:111
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:111
msgid "Telefone Público"
msgstr "Teléfono Público"

#: conf/agent-types.php:101 conf/agent-types.php:112 conf/agent-types.php:111
#: conf/event-types.php:35 conf/space-types.php:26
msgid "Por favor, informe o telefone público no formato (xx) xxxx-xxxx."
msgstr ""
"Por favor, introduzca el teléfono público en el formato (xx) xxxx-xxxx."

#: conf/agent-types.php:107
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:146
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:115
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:115
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:115
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:113 conf/agent-types.php:118
#: conf/agent-types.php:117 conf/space-types.php:31
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:150
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:150
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:115
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:115
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:115
msgid "Telefone 1"
msgstr "Teléfono 1"

#: conf/agent-types.php:110 conf/agent-types.php:121 conf/agent-types.php:120
#: conf/space-types.php:34
msgid "Por favor, informe o telefone 1 no formato (xx) xxxx-xxxx."
msgstr "Por favor, introduzca el teléfono 1 en el formato (xx) xxxx-xxxx."

#: conf/agent-types.php:117
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:150
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:116
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:116
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:116
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:114 conf/agent-types.php:128
#: conf/agent-types.php:127 conf/space-types.php:41
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:154
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:154
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:116
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:116
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:116
msgid "Telefone 2"
msgstr "Teléfono 2"

#: conf/agent-types.php:120 conf/agent-types.php:131 conf/agent-types.php:130
#: conf/space-types.php:44
msgid "Por favor, informe o telefone 2 no formato (xx) xxxx-xxxx."
msgstr "Por favor, introduzca el teléfono 2 en el formato (xx) xxxx-xxxx."

#: conf/agent-types.php:128
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:168
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:169
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:22
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:23
#: conf/agent-types.php:139 conf/agent-types.php:138 conf/space-types.php:100
#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:83
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/infobox-space.php:18
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-space-item.php:28
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:172
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:173
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:184
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:167
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:168
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:19
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:20
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:91
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:91
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:91
msgid "Endereço"
msgstr "Dirección"

#: conf/agent-types.php:133
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:170
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:24
#: conf/agent-types.php:144 conf/agent-types.php:143 conf/space-types.php:106
#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:31
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:174
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:169
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:21
msgid "CEP"
msgstr "CP"

#: conf/agent-types.php:139
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:171
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:25
#: conf/agent-types.php:150 conf/agent-types.php:149 conf/space-types.php:109
#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:32
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:175
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:170
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:22
msgid "Logradouro"
msgstr "Calle"

#: conf/agent-types.php:145
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:172
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:26
#: conf/agent-types.php:156 conf/agent-types.php:155 conf/space-types.php:112
#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:33
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:176
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:171
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:23
#: themes/BaseV1/views/opportunity/report.php:56
msgid "Número"
msgstr "Número"

#: conf/agent-types.php:151
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:173
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:27
#: conf/agent-types.php:162 conf/agent-types.php:161 conf/space-types.php:115
#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:34
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:177
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:172
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:24
msgid "Complemento"
msgstr "Complemento"

#: conf/agent-types.php:157
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:174
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:28
#: conf/agent-types.php:168 conf/agent-types.php:167 conf/space-types.php:118
#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:35
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:178
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:173
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:25
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:43
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:72
msgid "Bairro"
msgstr "Barrio"

#: conf/agent-types.php:163
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:175
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:29
#: conf/agent-types.php:174 conf/agent-types.php:173 conf/conf-base.php:173
#: conf/config.dev.php:37 conf/config.template.php:45 conf/space-types.php:121
#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:36
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:179
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:174
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:26
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:39
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:68
msgid "Município"
msgstr "Municipio/Localidad"

#: conf/agent-types.php:169
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:176
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:30
#: conf/agent-types.php:180 conf/agent-types.php:179 conf/conf-base.php:170
#: conf/config.dev.php:34 conf/config.template.php:42 conf/space-types.php:124
#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:37
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:180
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:175
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:27
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:64
msgid "Estado"
msgstr "Entidad Subnacional"

#: conf/agent-types.php:175
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:31
#: conf/agent-types.php:186 conf/conf-base.php:168 conf/config.dev.php:32
#: conf/config.template.php:40
msgid "País"
msgstr "País"

#: conf/agent-types.php:207 conf/opportunity-types.php:31
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:105
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:83
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:85
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:83
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:85
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:83
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:85 conf/agent-types.php:217
#: conf/conf-base.php:450 conf/event-types.php:64 conf/project-types.php:8
#: conf/seal-types.php:8 conf/space-types.php:168
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:105
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:123
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:133
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about.php:23
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about.php:24
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:29
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:31
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:83
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:85
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:83 themes/BaseV1/views/agent/edit.php:85
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:83
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:85
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:181
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:183
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:181
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:183
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:181
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:183
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:103
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/event-types.php:63
#: conf/agent-types.php:218
msgid "Site"
msgstr "Página web"

#: conf/agent-types.php:209 conf/agent-types.php:215 conf/agent-types.php:221
#: conf/agent-types.php:227 conf/opportunity-types.php:33
#: conf/opportunity-types.php:40 conf/opportunity-types.php:46
#: conf/opportunity-types.php:52 conf/agent-types.php:219
#: conf/agent-types.php:225 conf/agent-types.php:231 conf/agent-types.php:237
#: conf/event-types.php:66 conf/event-types.php:72 conf/event-types.php:78
#: conf/event-types.php:84 conf/project-types.php:10 conf/project-types.php:17
#: conf/project-types.php:23 conf/project-types.php:29 conf/seal-types.php:10
#: conf/space-types.php:170 conf/space-types.php:176 conf/space-types.php:182
#: conf/space-types.php:188
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/event-types.php:65
#: conf/agent-types.php:220 conf/agent-types.php:226 conf/agent-types.php:232
#: conf/agent-types.php:238
msgid "A url informada é inválida."
msgstr "La url ingresada no es válida."

#: conf/agent-types.php:213 conf/opportunity-types.php:38
#: conf/agent-types.php:223 conf/event-types.php:70 conf/project-types.php:15
#: conf/space-types.php:174 conf/agent-types.php:224
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: conf/agent-types.php:219 conf/opportunity-types.php:44
#: conf/agent-types.php:229 conf/event-types.php:76 conf/project-types.php:21
#: conf/space-types.php:180 conf/agent-types.php:230
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: conf/agent-types.php:225 conf/opportunity-types.php:50
#: conf/agent-types.php:235 conf/event-types.php:82 conf/project-types.php:27
#: conf/space-types.php:186 conf/agent-types.php:236
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: conf/agent-types.php:231 conf/agent-types.php:241 conf/event-types.php:88
#: conf/project-types.php:34 conf/space-types.php:192
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/agent-types.php:208
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/event-types.php:87
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/project-types.php:60
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/space-types.php:206
#: conf/agent-types.php:242
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: conf/agent-types.php:233 conf/agent-types.php:243 conf/event-types.php:90
#: conf/project-types.php:36 conf/space-types.php:194
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/agent-types.php:210
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/event-types.php:89
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/project-types.php:62
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/space-types.php:208
#: conf/agent-types.php:244
msgid ""
"O usuário informado é inválido. Informe no formato @usuario e tente novamente"
msgstr ""
"El usuario introducido no es válido. Introduzca en el formato @usuario e "
"intente nuevamente"

#: conf/agent-types.php:238 conf/agent-types.php:248 conf/agent-types.php:249
msgid "Individual"
msgstr "Individual"

#: conf/agent-types.php:239 conf/agent-types.php:249 conf/conf-base.php:232
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:72
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--seals.php:58
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--seals.php:54
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:176 conf/agent-types.php:250
msgid "Coletivo"
msgstr "Colectivo"

#: conf/opportunity-types.php:9
msgid "Título das opções (ex: Categorias)"
msgstr "Título de las opciones (ejem: Categorías)"

#: conf/opportunity-types.php:13
msgid "Descrição das opções (ex: Selecione uma categoria)"
msgstr "Descripción de las opciones (ejem.: Selección una categoría)"

#: conf/opportunity-types.php:17
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--agent-relations.php:40
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--agent-relations.php:42
msgid "Número máximo de inscrições por agente responsável"
msgstr "Número máximo de inscripciones por agente responsable"

#: conf/opportunity-types.php:19
msgid ""
"O número máximo de inscrições por agente responsável deve ser um número "
"inteiro"
msgstr ""
"El número máximo de inscripciones por agente responsable debe ser un número "
"entero"

#: conf/opportunity-types.php:24
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--agent-relations.php:36
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/project-types.php:28
msgid "Número máximo de inscrições no projeto"
msgstr "Número máximo de inscripciones en el proyecto"

#: conf/opportunity-types.php:26
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/project-types.php:30
msgid "O número máximo de inscrições no projeto deve ser um número inteiro"
msgstr ""
"El número máximo de inscripciones al proyecto debe ser un número entero"

#: conf/opportunity-types.php:57 conf/conf-base.php:458
#: conf/project-types.php:41 lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:128
#: lib/MapasCulturais/Entities/Seal.php:188 themes/BaseV1/Theme.php:688
#: themes/BaseV1/Theme.php:689 themes/BaseV1/layouts/parts/home-seals.php:27
#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:124
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:110
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/project-types.php:67
msgid "Selos"
msgstr "Sellos"

#: conf/opportunity-types.php:64
#: lib/MapasCulturais/Controllers/Registration.php:134
#: lib/MapasCulturais/Entities/Registration.php:670
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--header.php:16
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--header.php:19
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--header.php:23
msgid "Nome do Projeto"
msgstr "Nombre del Proyecto"

#: conf/opportunity-types.php:67
msgid "Não Utilizar"
msgstr "No utilizar"

#: conf/opportunity-types.php:68 conf/conf-base.php:183
#: themes/BaseV1/Theme.php:1796 themes/BaseV1/Theme.php:1838
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:127
msgid "Opcional"
msgstr "Opcional"

#: conf/opportunity-types.php:69 conf/conf-base.php:182
#: themes/BaseV1/Theme.php:1795 themes/BaseV1/Theme.php:1837
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:126
msgid "Obrigatório"
msgstr "Obligatorio"

#: conf/opportunity-types.php:78 conf/project-types.php:48
msgid "Festival"
msgstr "Festival"

#: conf/opportunity-types.php:79 conf/project-types.php:49
msgid "Encontro"
msgstr "Encuentro"

#: conf/opportunity-types.php:80 conf/project-types.php:50
msgid "Sarau"
msgstr "Salón"

#: conf/opportunity-types.php:81 conf/project-types.php:51
msgid "Reunião"
msgstr "Reunión"

#: conf/opportunity-types.php:82 conf/project-types.php:52
msgid "Mostra"
msgstr "Muestra"

#: conf/opportunity-types.php:83 conf/project-types.php:53
msgid "Convenção"
msgstr "Convención"

#: conf/opportunity-types.php:84 conf/project-types.php:54
msgid "Ciclo"
msgstr "Ciclo"

#: conf/opportunity-types.php:85 conf/project-types.php:55
msgid "Programa"
msgstr "Programa"

#: conf/opportunity-types.php:86 conf/project-types.php:56
msgid "Edital"
msgstr "Edicto"

#: conf/opportunity-types.php:87 conf/project-types.php:57
msgid "Concurso"
msgstr "Concurso"

#: conf/opportunity-types.php:88 conf/taxonomies.php:100 conf/taxonomies.php:99
#: conf/project-types.php:58 conf/taxonomies.php:97
msgid "Exposição"
msgstr "Exposición"

#: conf/opportunity-types.php:89 conf/opportunity-types.php:102
#: conf/project-types.php:59 conf/project-types.php:72
msgid "Jornada"
msgstr "Jornada"

#: conf/opportunity-types.php:90 conf/project-types.php:60
msgid "Exibição"
msgstr "Muestra"

#: conf/opportunity-types.php:91 conf/project-types.php:61
msgid "Feira"
msgstr "Feria"

#: conf/opportunity-types.php:92 conf/project-types.php:62
msgid "Intercâmbio Cultural"
msgstr "Intercambio Cultural"

#: conf/opportunity-types.php:93 conf/project-types.php:63
msgid "Festa Popular"
msgstr "Fiesta Popular"

#: conf/opportunity-types.php:94 conf/project-types.php:64
msgid "Festa Religiosa"
msgstr "Fiesta Religiosa"

#: conf/opportunity-types.php:95 conf/project-types.php:65
msgid "Seminário"
msgstr "Seminario"

#: conf/opportunity-types.php:96 conf/project-types.php:66
msgid "Congresso"
msgstr "Congreso"

#: conf/opportunity-types.php:97 conf/project-types.php:67
msgid "Palestra"
msgstr "Conferencia"

#: conf/opportunity-types.php:98 conf/project-types.php:68
msgid "Simpósio"
msgstr "Simposio"

#: conf/opportunity-types.php:99 conf/project-types.php:69
msgid "Fórum"
msgstr "Foro"

#: conf/opportunity-types.php:100 conf/project-types.php:70
msgid "Curso"
msgstr "Curso"

#: conf/opportunity-types.php:101 conf/project-types.php:71
msgid "Oficina"
msgstr "Oficina"

#: conf/opportunity-types.php:103 conf/project-types.php:73
msgid "Conferência Pública Setorial"
msgstr "Conferencia Pública Sectorial"

#: conf/opportunity-types.php:104 conf/project-types.php:74
msgid "Conferência Pública Nacional"
msgstr "Conferencia Pública Nacional"

#: conf/opportunity-types.php:105 conf/project-types.php:75
msgid "Conferência Pública Estadual"
msgstr "Conferencia Pública Departamental"

#: conf/opportunity-types.php:106 conf/project-types.php:76
msgid "Conferência Pública Municipal"
msgstr "Conferencia Pública Municipal"

#: conf/opportunity-types.php:114
msgid "Abaixo-assinado"
msgstr "Abajofirmante"

#: conf/opportunity-types.php:115
msgid "Campanhas"
msgstr "Campañas"

#: conf/opportunity-types.php:116 conf/taxonomies.php:69
#: conf/project-types.php:83 conf/taxonomies.php:67
msgid "Pesquisa"
msgstr "Investigación"

#: conf/opportunity-types.php:117
msgid "Oportunidade de trabalho"
msgstr "Oportunidad de trabajo"

#: conf/opportunity-types.php:118
msgid "Outros eventos"
msgstr "Otros eventos"

#: conf/opportunity-types.php:119
msgid "Outros tipos de inscrição"
msgstr "Otros tipos de inscripción"

#: conf/taxonomies.php:18
msgid "Você deve informar ao menos uma área de atuação"
msgstr "Usted debe introducir al menos un área de actuación"

#: conf/taxonomies.php:24
msgid "Antropologia"
msgstr "Antropología"

#: conf/taxonomies.php:25
msgid "Arqueologia"
msgstr "Arqueología"

#: conf/taxonomies.php:26
msgid "Arquitetura-Urbanismo"
msgstr "Arquitectura-Urbanismo"

#: conf/taxonomies.php:27 conf/conf-base.php:457
#: themes/BaseV1/views/panel/agents.php:16
#: themes/BaseV1/views/panel/events.php:14
#: themes/BaseV1/views/panel/opportunities.php:14
#: themes/BaseV1/views/panel/projects.php:14
#: themes/BaseV1/views/panel/seals.php:14
#: themes/BaseV1/views/panel/spaces.php:15
#: themes/BaseV1/views/panel/subsite.php:18
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:109
msgid "Arquivo"
msgstr "Archivo"

#: conf/taxonomies.php:28
msgid "Arte de Rua"
msgstr "Arte callejero"

#: conf/taxonomies.php:29
msgid "Arte Digital"
msgstr "Arte Digital"

#: conf/taxonomies.php:30 conf/taxonomies.php:92 conf/taxonomies.php:91
#: conf/taxonomies.php:89
msgid "Artes Visuais"
msgstr "Artes Visuales"

#: conf/taxonomies.php:31
msgid "Artesanato"
msgstr "Artesanato"

#: conf/taxonomies.php:32 conf/taxonomies.php:93 conf/taxonomies.php:92
#: conf/taxonomies.php:90
msgid "Audiovisual"
msgstr "Audiovisual"

#: conf/taxonomies.php:33 conf/taxonomies.php:94 conf/taxonomies.php:93
#: conf/taxonomies.php:91
msgid "Cinema"
msgstr "Cine"

#: conf/taxonomies.php:34
msgid "Circo"
msgstr "Circo"

#: conf/taxonomies.php:35
msgid "Comunicação"
msgstr "Comunicación"

#: conf/taxonomies.php:36
msgid "Cooperação Cultural"
msgstr "Cooperación Cultural"

#: conf/taxonomies.php:37 conf/taxonomies.php:36
msgid "Cultura Cigana"
msgstr "Cultura Gitana"

#: conf/taxonomies.php:38
msgid "Cultura Comunitária"
msgstr "Cultura Comunitaria"

#: conf/taxonomies.php:39 conf/taxonomies.php:95 conf/taxonomies.php:94
#: conf/taxonomies.php:37 conf/taxonomies.php:92
msgid "Cultura Digital"
msgstr "Cultura Digital"

#: conf/taxonomies.php:40 conf/taxonomies.php:38
msgid "Cultura Estrangeira (imigrantes)"
msgstr "Cultura Extranjera (inmigrantes)"

#: conf/taxonomies.php:41 conf/taxonomies.php:96 conf/taxonomies.php:95
#: conf/taxonomies.php:39 conf/taxonomies.php:93
msgid "Cultura Indígena"
msgstr "Cultura Indígena"

#: conf/taxonomies.php:42 conf/taxonomies.php:40
msgid "Cultura LGBT"
msgstr "Cultura LGBT"

#: conf/taxonomies.php:43 conf/taxonomies.php:41
msgid "Cultura Negra"
msgstr "Cultura Negra"

#: conf/taxonomies.php:44 conf/taxonomies.php:42
msgid "Cultura Popular"
msgstr "Cultura Popular"

#: conf/taxonomies.php:45 conf/taxonomies.php:99 conf/taxonomies.php:98
#: conf/taxonomies.php:43 conf/taxonomies.php:96
msgid "Dança"
msgstr "Danza"

#: conf/taxonomies.php:46 conf/taxonomies.php:44
msgid "Design"
msgstr "Diseño"

#: conf/taxonomies.php:47 conf/taxonomies.php:45
msgid "Direito Autoral"
msgstr "Derecho Actoral"

#: conf/taxonomies.php:48 conf/taxonomies.php:46
msgid "Economia Criativa"
msgstr "Economía Creativa"

#: conf/taxonomies.php:49 conf/taxonomies.php:47
msgid "Educação"
msgstr "Educación"

#: conf/taxonomies.php:50 conf/taxonomies.php:48
msgid "Esporte"
msgstr "Deporte"

#: conf/taxonomies.php:51 conf/taxonomies.php:49
msgid "Filosofia"
msgstr "Filosofía"

#: conf/taxonomies.php:52 conf/taxonomies.php:50
msgid "Fotografia"
msgstr "Fotografía"

#: conf/taxonomies.php:53 conf/taxonomies.php:51
msgid "Gastronomia"
msgstr "Gastronomía"

#: conf/taxonomies.php:54 conf/taxonomies.php:52
msgid "Gestão Cultural"
msgstr "Gestión Cultural"

#: conf/taxonomies.php:55 conf/taxonomies.php:53
msgid "História"
msgstr "Historia"

#: conf/taxonomies.php:56 conf/taxonomies.php:54
msgid "Jogos Eletrônicos"
msgstr "Juegos Electrónicos"

#: conf/taxonomies.php:57 conf/taxonomies.php:55
msgid "Jornalismo"
msgstr "Periodismo"

#: conf/taxonomies.php:58 conf/taxonomies.php:56
msgid "Leitura"
msgstr "Lectura"

#: conf/taxonomies.php:59 conf/taxonomies.php:57
msgid "Literatura"
msgstr "Literatura"

#: conf/taxonomies.php:60 conf/taxonomies.php:58
msgid "Livro"
msgstr "Libro"

#: conf/taxonomies.php:61 conf/taxonomies.php:59
msgid "Meio Ambiente"
msgstr "Medio Ambiente"

#: conf/taxonomies.php:62 conf/taxonomies.php:60
msgid "Mídias Sociais"
msgstr "Medios Sociales"

#: conf/taxonomies.php:63 conf/taxonomies.php:61
msgid "Moda"
msgstr "Moda"

#: conf/taxonomies.php:64 conf/taxonomies.php:62 themes/BaseV1/Theme.php:215
msgid "Museu"
msgstr "Museo"

#: conf/taxonomies.php:65 conf/taxonomies.php:103 conf/taxonomies.php:102
#: conf/taxonomies.php:63
msgid "Música"
msgstr "Música"

#: conf/taxonomies.php:66 conf/taxonomies.php:64
msgid "Novas Mídias"
msgstr "Nuevos Medios"

#: conf/taxonomies.php:67 conf/taxonomies.php:65
msgid "Patrimônio Imaterial"
msgstr "Patrimonio Inmaterial"

#: conf/taxonomies.php:68 conf/taxonomies.php:66
msgid "Patrimônio Material"
msgstr "Patrimonio Material"

#: conf/taxonomies.php:70 conf/taxonomies.php:105
msgid "Povos Originários"
msgstr "Pueblos Originarios"

#: conf/taxonomies.php:71 conf/taxonomies.php:70 conf/taxonomies.php:68
msgid "Produção Cultural"
msgstr "Producción Cultural"

#: conf/taxonomies.php:72 conf/taxonomies.php:106 conf/taxonomies.php:71
#: conf/taxonomies.php:104 conf/taxonomies.php:69 conf/taxonomies.php:103
msgid "Rádio"
msgstr "Radio"

#: conf/taxonomies.php:73 conf/taxonomies.php:72 conf/taxonomies.php:70
msgid "Saúde"
msgstr "Salud"

#: conf/taxonomies.php:74 conf/taxonomies.php:73 conf/taxonomies.php:71
msgid "Sociologia"
msgstr "Sociología"

#: conf/taxonomies.php:75 conf/taxonomies.php:107 conf/taxonomies.php:74
#: conf/taxonomies.php:105 conf/taxonomies.php:72 conf/taxonomies.php:104
msgid "Teatro"
msgstr "Teatro"

#: conf/taxonomies.php:76 conf/taxonomies.php:75 conf/taxonomies.php:73
msgid "Televisão"
msgstr "Televisión"

#: conf/taxonomies.php:77 conf/taxonomies.php:76 conf/taxonomies.php:74
msgid "Turismo"
msgstr "Turismo"

#: conf/taxonomies.php:78 conf/taxonomies.php:118 conf/taxonomies.php:77
#: conf/taxonomies.php:116 conf/notification-types.php:22
#: conf/notification-types.php:34 conf/space-types.php:72
#: conf/space-types.php:416 conf/taxonomies.php:75 conf/taxonomies.php:105
msgid "Outros"
msgstr "Otros"

#: conf/taxonomies.php:84 conf/taxonomies.php:83 conf/taxonomies.php:81
msgid "Você deve informar ao menos uma linguagem"
msgstr "Debe introducir al menos un tipo de evento"

#: conf/taxonomies.php:90 conf/taxonomies.php:89 conf/taxonomies.php:87
msgid "Artes Circenses"
msgstr "Artes Circenses"

#: conf/taxonomies.php:91 conf/taxonomies.php:90 conf/taxonomies.php:88
msgid "Artes Integradas"
msgstr "Artes Integradas"

#: conf/taxonomies.php:97 conf/taxonomies.php:96 conf/taxonomies.php:94
msgid "Cultura Tradicional"
msgstr "Cultura Tradicional"

#: conf/taxonomies.php:98 conf/taxonomies.php:97 conf/taxonomies.php:95
msgid "Curso ou Oficina"
msgstr "Curso o taller"

#: conf/taxonomies.php:101 conf/taxonomies.php:100 conf/taxonomies.php:98
msgid "Hip Hop"
msgstr "Hip Hop"

#: conf/taxonomies.php:102 conf/taxonomies.php:101 conf/taxonomies.php:99
msgid "Livro e Literatura"
msgstr "Libro y Literatura"

#: conf/taxonomies.php:104 conf/taxonomies.php:103 conf/taxonomies.php:102
msgid "Palestra, Debate ou Encontro"
msgstr "Conferencia, Debate o Encuentro"

#: conf/taxonomies.php:108 conf/taxonomies.php:106
msgid "Encontro de Comunidades Indígenas"
msgstr "Encuentro de Comunidades Indígenas"

#: conf/taxonomies.php:109 conf/taxonomies.php:107
msgid "Encontro de Comunidades Afrodescendentes"
msgstr "Encuentro de Comunidades Afrodescendientes"

#: conf/taxonomies.php:110 conf/taxonomies.php:108
msgid "Encontro de Cultura Jovem"
msgstr "Encuentro de Cultura Joven"

#: conf/taxonomies.php:111 conf/taxonomies.php:109
msgid "Encontro de Cultura em Rede e Colaborativa"
msgstr "Encuentro de Cultura en Red y Colaborativa"

#: conf/taxonomies.php:112 conf/taxonomies.php:110
msgid "Meios Alternativos e Comunitários"
msgstr "Medios Alternativos y Comunitarios"

#: conf/taxonomies.php:113 conf/taxonomies.php:111
msgid "Encontro de Participação Cidadã e Políticas Públicas"
msgstr "Encuentro de Participación Ciudadana y Políticas Públicas"

#: conf/taxonomies.php:114 conf/taxonomies.php:112
msgid "Sustentabilidade e Bem Viver"
msgstr "Sustentabilidad y Buen Vivir"

#: conf/taxonomies.php:115 conf/taxonomies.php:113
msgid "Feira de Produções da Cultura Comunitária"
msgstr "Feria de Producciones de la Cultura Comunitaria"

#: conf/taxonomies.php:116 conf/taxonomies.php:114
msgid "Encontro de Comunidades"
msgstr "Encuentro de Comunidades"

#: conf/taxonomies.php:117 conf/taxonomies.php:115
msgid "Encontro de Diversidade Sexual"
msgstr "Encuentro de Diversidad Sexual"

#: themes/IberCulturaViva/Theme.php:25 themes/BaseV1/Theme.php:129
#: themes/BaseV1/Theme.php:130
msgid "Bem-vind@!"
msgstr "¡Bienvenid@!"

#: themes/IberCulturaViva/Theme.php:27
msgid "Participe"
msgstr "Participe"

#: themes/IberCulturaViva/Theme.php:28
msgid ""
"O Mapa IberCultura Viva é a plataforma livre, gratuita e colaborativa de "
"mapeamento do programa de cooperação IberCultura Viva. Neste espaço, "
"representantes de organizações culturais comunitárias e povos originários "
"podem se registrar como agentes culturais, difundir eventos, cadastrar "
"projetos e inscrever-se nos editais e concursos publicados.<br/><br/>\n"
"           A informação coletada pelo Mapa IberCultura Viva será utilizada "
"para a construção/consolidação de indicadores culturais que fortalecerão os "
"sistemas de informação cultural dos países membros do programa (Argentina, "
"Brasil, Chile, Costa Rica, El Salvador, Equador, Espanha, Guatemala, México, "
"Peru e Uruguai)."
msgstr ""
"El Mapa IberCultura Viva es la plataforma libre, gratuita y colaborativa de "
"mapeo del programa de cooperación IberCultura Viva. En este espacio, "
"representantes de organizaciones culturales comunitarias y de pueblos "
"originarios pueden registrarse como agentes culturales, difundir sus "
"eventos, subir espacios, proyectos, e inscribirse a las convocatorias y "
"concursos publicados.<br/><br/>\n"
"La información recabada por el Mapa IberCultura Viva será utilizada para la "
"construcción/consolidación de indicadores culturales que fortalecerán los "
"sistemas de información cultural de los países miembros (Argentina, Brasil, "
"Chile, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, España, Guatemala, México, Perú y "
"Uruguay)."

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:24
#: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:48
#: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:108
#: lib/modules/EntityOpportunities/layouts/parts/entity-opportunities--content-edit.php:18
#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:48
#: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:11
#: themes/BaseV1/Theme.php:1567 themes/BaseV1/Theme.php:1663
#: themes/BaseV1/layouts/parts/owner.php:43
#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-admin-agents.php:34
#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:9
#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:12
#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:55
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--edit-buttons.php:12
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:24
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:20
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:24
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:92
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:26
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:46
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:77
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:119
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:139
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--form.php:10
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--rules.php:15
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:18
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:48
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:78
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--agents.php:30
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:71
msgid "Cancelar"
msgstr "Cancelar"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:38
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:38
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:34
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:38
#, php-format
msgid "As informações deste registro é histórico gerado em %s."
msgstr "La información de este registro y el histórico generado en %s."

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:41
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:41
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:37
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:41
#, php-format
msgid "Este %s está como <b>publicado</b>"
msgstr "Este %s está como <b>publicado</b>"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:43
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:43
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:39
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:43
#, php-format
msgid "Este %s é um <b>rascunho</b>"
msgstr "Este %s es un  <b>borrador</b>"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:45
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:45
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:41
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:45
#, php-format
msgid "Este %s está na <b>lixeira</b>"
msgstr "Este %s está en la <b>papelera</b>"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:47
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:47
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:43
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:47
#, php-format
msgid "Este %s está <b>arquivado</b>"
msgstr "Este %s está <b>archivado</b>"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:48
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:48
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:44
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:48
#, php-format
msgid "e pode ser acessado clicando <a href=\"%s\">aqui</a>"
msgstr "y se puede acceder haciendo clic <a href=\"%s\">aquí</a>"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:65
#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:74
#: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:32
#: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:79
#: themes/BaseV1/Theme.php:2147 themes/BaseV1/Theme.php:2174
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-agents.php:43
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-opportunities.php:39
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-projects.php:39
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-saas.php:41
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-spaces.php:41
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-subsite.php:15
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/infobox-agent.php:8
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/infobox-space.php:11
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-agent-item.php:12
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-opportunity-item.php:14
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-project-item.php:14
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-space-item.php:13
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:65
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:65
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:69
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:111
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/permissions.php:15
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:184
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/type.php:8
msgid "Tipo"
msgstr "Tipo"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:65
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:65
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:65
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/type.php:8
msgid "Selecione um tipo"
msgstr "Seleccione un tipo"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:73
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:73
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:66
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:77
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/name.php:8
#: themes/BaseV1/views/seal/sealrelation.php:33
#: themes/BaseV1/views/seal/sealrelation.php:42
msgid "Nome de exibição"
msgstr "Nombre para mostrar"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:87
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:58
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:58
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:58
#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/opportunity-phases-tabs.php:4
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:87
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:88
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:91
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-tabs.php:4
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:58
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:58
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:58
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:146
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:146
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:146
#: themes/BaseV1/views/seal/create.php:51 themes/BaseV1/views/seal/edit.php:51
#: themes/BaseV1/views/seal/single.php:51
#: themes/BaseV1/views/space/create.php:62
#: themes/BaseV1/views/space/edit.php:62
#: themes/BaseV1/views/space/single.php:62
msgid "Sobre"
msgstr "Acerca de"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:98
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:76
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:76
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:76 conf/conf-base.php:247
#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:77
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:98
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:99
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:102
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about.php:16
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:76
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:76
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:76
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:165
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:166
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:165
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:166
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:165
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:166
#: themes/BaseV1/views/seal/create.php:64 themes/BaseV1/views/seal/edit.php:64
#: themes/BaseV1/views/seal/single.php:64
#: themes/BaseV1/views/space/create.php:80
#: themes/BaseV1/views/space/edit.php:80
#: themes/BaseV1/views/space/single.php:80
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:26
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:191
msgid "Descrição Curta"
msgstr "Descripción breve"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:98
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:76
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:76
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:76
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:98
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:99
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:102
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about.php:16
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:76
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:76
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:76
#: themes/BaseV1/views/seal/create.php:64 themes/BaseV1/views/seal/edit.php:64
#: themes/BaseV1/views/seal/single.php:64
#: themes/BaseV1/views/space/create.php:80
#: themes/BaseV1/views/space/edit.php:80
#: themes/BaseV1/views/space/single.php:80
msgid "Insira uma descrição curta"
msgstr "Agregue una descripción breve"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:110
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:92
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:92
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:92 conf/conf-base.php:244
#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:68
#: lib/MapasCulturais/EvaluationMethod.php:85
#: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:23
#: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:63
#: themes/BaseV1/Theme.php:1678 themes/BaseV1/layouts/parts/panel-search.php:14
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:110
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:92
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:92
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:92
#: themes/BaseV1/views/generic/list.php:17
#: themes/BaseV1/views/generic/list.php:32
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:23
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:188
msgid "Nome"
msgstr "Nombre"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:110
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:92
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:92
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:92
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:110
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:92
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:92
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:92
msgid "Nome Completo ou Razão Social"
msgstr "Nombre Completo o Razón Social"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:110
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:92
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:92
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:92
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:110
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:92
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:92
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:92
msgid "Insira seu nome completo ou razão social"
msgstr "Agregue el Nombre Completo o la Razón Social"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:114
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:93
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:93
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:93
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:114
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:93
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:93
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:93
msgid "CPF/CNPJ"
msgstr "Documento de Identidad"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:114
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:93
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:93
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:93
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:114
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:93
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:93
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:93
msgid "Insira o CPF ou CNPJ com pontos, hífens e barras"
msgstr "Ingrese el documento de identidad con puntos, guiones y barras"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:119
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:95
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:95
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:95
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:119
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:95
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:95
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:95
msgid "Insira a data de nascimento ou fundação do agente"
msgstr "Ingrese la fecha de nacimiento o fundación del agente"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:126
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:99
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:99
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:99
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:126
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:99
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:99
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:99
msgid "Selecione o gênero se for pessoa física"
msgstr "Seleccione el género, en el caso de persona física"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:130
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:134
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:101
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:101
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:101
msgid "Raça/Cor"
msgstr "Raza/Color"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:130
#: conf/agent-types.php:29
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:134
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:101
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:101
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:101
msgid "Raça/cor"
msgstr "Raza/Color"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:130
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:134
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:101
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:101
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:101
msgid "Selecione a raça/cor se for pessoa física"
msgstr "Seleccione raza/color en caso de persona física"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:134
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:103
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:103
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:103
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:101
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:138
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:138
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:42
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:103
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:103
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:103
msgid "Insira um email que não será exibido publicamente"
msgstr "Ingrese un e-mail que será exhibido públicamente"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:138
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:142
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:142
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:138
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:107
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:107
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:107
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:105
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:142
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:142
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:38
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:107
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:107
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:107
msgid "Insira um email que será exibido publicamente"
msgstr "Ingrese un e-mail que será exhibido públicamente"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:142
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:111
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:111
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:111
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:109
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:146
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:128
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:146
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:46
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:111
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:111
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:111
msgid "Insira um telefone que será exibido publicamente"
msgstr "Ingrese un teléfono que será exhibido públicamente"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:146
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:150
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:115
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:116
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:115
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:116
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:115
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:116
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:113
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:114
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:150
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:154
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:150
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:154
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:50
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:51
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:115
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:116
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:115
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:116
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:115
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:116
msgid "Telefone Privado"
msgstr "Teléfono Privado"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:146
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:150
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:115
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:116
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:115
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:116
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:115
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:116
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:113
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:114
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:150
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:154
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:150
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:154
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:50
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:51
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:115
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:116
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:115
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:116
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:115
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:116
msgid "Insira um telefone que não será exibido publicamente"
msgstr "Ingrese un teléfono que no será exhibido públicamente"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:168
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:22
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:172
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:167
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:19
msgid "Insira o endereço"
msgstr "Ingrese una dirección"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:170
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:24
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:174
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:169
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:21
msgid "Insira o CEP"
msgstr "Ingrese el CP"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:171
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:25
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:175
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:170
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:22
msgid "Insira o logradouro"
msgstr "Ingrese la calle"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:172
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:26
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:176
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:171
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:23
msgid "Insira o Número"
msgstr "Ingrese el Número"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:173
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:27
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:177
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:172
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:24
msgid "Insira um complemento"
msgstr "Ingrese un complemento"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:174
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:28
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:178
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:173
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:25
msgid "Insira o Bairro"
msgstr "Ingrese el Barrio"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:175
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:29
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:179
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:174
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:26
msgid "Insira o Município"
msgstr "Ingrese el Municipio/Localidad"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:176
#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:30
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:180
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:175
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:27
msgid "Insira o Estado"
msgstr "Ingrese la Entidad Subnacional"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:197
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:128
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:128
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:128
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:126
#: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:68
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:201
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:186
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:73
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:115
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about.php:34
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-extra-info.php:2
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:139
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:182
#: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:69
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:128
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:128
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:128
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:341
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:341
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:341
#: themes/BaseV1/views/generic/list.php:18
#: themes/BaseV1/views/seal/create.php:96 themes/BaseV1/views/seal/edit.php:96
#: themes/BaseV1/views/seal/single.php:96
msgid "Descrição"
msgstr "Descripción"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:198
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:129
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:129
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:129
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:127
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:202
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:129
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:129
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:129
msgid "Descrição do Agente"
msgstr "Descripción del Agente"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:198
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:129
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:129
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:129
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:127
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:202
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:129
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:129
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:129
msgid "Insira uma descrição do agente"
msgstr "Ingrese una descripción del agente"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:205
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:209
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:198
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:198
#: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:35
msgid "Vídeos"
msgstr "Videos"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:239
#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-seals.php:16
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:243
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:241
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:241
msgid "Selos Aplicados"
msgstr "Sellos Aplicados"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:270
#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:95
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:274
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:279
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:274
#: themes/BaseV1/layouts/parts/widget-tags.php:9
#: themes/BaseV1/layouts/parts/widget-tags.php:11
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:359
#: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:29
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:363
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:343
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:324
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:11
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:11
msgid "Encontrar minha localização"
msgstr "Encontrar mi localización"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:31
msgid "Insira o País"
msgstr "Ingrese el País"

#: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:56
msgid "Informações Geográficas"
msgstr "Informaciones Geográficas"

#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:60
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:60
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:60
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-tabs.php:11
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:60
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:60
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:60
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:148
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:148
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:148
#: themes/BaseV1/views/seal/create.php:53 themes/BaseV1/views/seal/edit.php:53
#: themes/BaseV1/views/seal/single.php:53
#: themes/BaseV1/views/space/create.php:64
#: themes/BaseV1/views/space/edit.php:64
#: themes/BaseV1/views/space/single.php:64
msgid "Responsáveis"
msgstr "Responsables"

#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:72
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:72
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:72
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about.php:12
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:72
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:72
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:72
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:161
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:161
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:161
#: themes/BaseV1/views/space/create.php:76
#: themes/BaseV1/views/space/edit.php:76
#: themes/BaseV1/views/space/single.php:76
msgid ""
"O limite de caracteres da descrição curta foi diminuido para 400, mas seu "
"texto atual possui"
msgstr ""
"El límite de caracteres de la descripción breve fue acortado a 400, pero su "
"texto actual posee"

#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:72
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:72
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:72
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about.php:12
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:72
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:72
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:72
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:161
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:161
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:161
#: themes/BaseV1/views/space/create.php:76
#: themes/BaseV1/views/space/edit.php:76
#: themes/BaseV1/views/space/single.php:76
msgid "caracteres. Você deve alterar seu texto ou este será cortado ao salvar."
msgstr "caracteres. Usted debe cambiar su texto o será cortado al guardar."

#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:85
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:85
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:85
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about.php:24
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:31
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:85
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:85
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:85
msgid "Insira a url de seu site"
msgstr "Agregue la url de su página web"

#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:100
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:100
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:100
msgid "Selecione se for pessoa física e afrodescendente"
msgstr "Seleccione si es afrodescendiente, en el caso de persona física"

#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:101
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:101
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:101
msgid "Selecione se for pessoa física e pertence a povo originario"
msgstr ""
"Seleccione si pertenece a un pueblo originario, en el caso de persona física"

#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:107
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:107
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:107
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:105
#: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:27
#: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:69
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:107
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:107
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:107
#: themes/BaseV1/views/auth/fake-authentication.php:105
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:167
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:167
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:167
#: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:165
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:167
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:167
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:167
msgid ""
"Para adicionar arquivos para download ou links, primeiro é preciso salvar o "
"agente."
msgstr ""
"Para agregar archivos para descarga o enlaces, primero es preciso guardar el "
"agente."

#: conf/agent-types.php:33
msgid "Branca"
msgstr "Blanca"

#: conf/agent-types.php:35
msgid "Amarela"
msgstr "Amarilla"

#: conf/agent-types.php:36
msgid "Parda"
msgstr "Parda"

#: conf/agent-types.php:37
msgid "Indígena"
msgstr "Indígena"

#: conf/agent-types.php:79 conf/agent-types.php:78
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:130
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:100
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:100
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:100
msgid "Orientação Sexual"
msgstr "Orientación sexual"

#: conf/agent-types.php:83 conf/agent-types.php:82
msgid "Heterossexual"
msgstr "Heterosexual"

#: conf/agent-types.php:84 conf/agent-types.php:83
msgid "Lésbica"
msgstr "Lésbica"

#: conf/agent-types.php:85 conf/agent-types.php:84
msgid "Gay"
msgstr "Gay"

#: conf/agent-types.php:86 conf/agent-types.php:85
msgid "Bissexual"
msgstr "Bisexual"

#: conf/agent-types.php:87 conf/agent-types.php:86
msgid "Assexual"
msgstr "Asexual"

#: themes/IberCulturaViva/Theme.php:28
msgid ""
"O Mapa IberCultura Viva é a plataforma livre, gratuita e colaborativa de "
"mapeamento do programa de cooperação IberCultura Viva sobre as políticas "
"culturais de base comunitária dos países iberoamericanos. É um espaço no "
"qual você pode registrar-se como agente cultural, difundir seus eventos, "
"cadastrar projetos, e inscrever-se nas convocatórias e concursos publicados."
"<br/><br/>\n"
"           A informação coletada pelo Mapa IberCultura Viva será utilizada "
"para a construção/consolidação de indicadores culturais que fortalecerão os "
"sistemas de informação cultural dos países membros."
msgstr ""
"El Mapa IberCultura Viva es la plataforma libre, gratuita y colaborativa de "
"mapeo del programa de cooperación IberCultura Viva. En este espacio, "
"representantes de organizaciones culturales comunitarias y de pueblos "
"originarios pueden registrarse como agentes culturales, difundir sus "
"eventos, subir espacios, proyectos, e inscribirse a las convocatorias y "
"concursos publicados.<br/><br/>\n"
"La información recabada por el Mapa IberCultura Viva será utilizada para la "
"construcción/consolidación de indicadores culturales que fortalecerán los "
"sistemas de información cultural de los países miembros (Argentina, Brasil, "
"Chile, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, España, Guatemala, México, Perú y "
"Uruguay)."

#: conf/agent-types.php:17
msgid "CPF ou CNPJ"
msgstr "Documento de Identidad"

#: conf/agent-types.php:34
msgid "Preta"
msgstr "Negra"

#: conf/conf-base.php:33 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:205
msgid "Bem-vindo(a) ao Mapas Culturais"
msgstr "Bienvenido a Cultura en Línea"

#: conf/conf-base.php:37 conf/conf-base.php:45
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:209
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:217
msgid "Acesse a Mapas Culturais"
msgstr "Acceda a Cultura en Línea"

#: conf/conf-base.php:41 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:213
msgid "Novo registro"
msgstr "Nuevo registro"

#: conf/conf-base.php:49 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:221
msgid "Denúncia - Mapas Culturais"
msgstr "Denuncia - Cultura en Línea"

#: conf/conf-base.php:53 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:225
msgid "Mensagem - Mapas Culturais"
msgstr "Mensaje - Cultura en Línea"

#: conf/conf-base.php:57 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:229
msgid "Selo Certificador Expirando"
msgstr "Sello Certificador Vencido"

#: conf/conf-base.php:61 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:233
msgid "Selo Certificador Expirado"
msgstr "Sello Certificador Vencido"

#: conf/conf-base.php:65
msgid "Solicitação de Recurso de Oportunidade"
msgstr "Solicitud de Recurso de Convocatoria"

#: conf/conf-base.php:69
#, fuzzy
msgid "Solicitação de requisição"
msgstr "Solicitar renovación"

#: conf/conf-base.php:90 themes/BaseV1/layouts/parts/editable-entity-logo.php:1
msgid "Mapas Culturais"
msgstr "Cultura en Línea"

#: conf/conf-base.php:91
msgid "O Mapas Culturais é uma plataforma livre para mapeamento cultural."
msgstr ""
"Cultura en Línea es una plataforma de software libre, de cartografía "
"cultural libre y colaborativa."

#: conf/conf-base.php:169 conf/config.dev.php:33 conf/config.template.php:41
msgid "Região"
msgstr "Región"

#: conf/conf-base.php:171 conf/config.dev.php:35 conf/config.template.php:43
msgid "Mesorregião"
msgstr "Mesorregión"

#: conf/conf-base.php:172 conf/config.dev.php:36 conf/config.template.php:44
msgid "Microrregião"
msgstr "Microrregión"

#: conf/conf-base.php:174 conf/config.dev.php:38 conf/config.template.php:46
msgid "Zona"
msgstr "Zona"

#: conf/conf-base.php:175 conf/config.dev.php:39 conf/config.template.php:47
msgid "Subprefeitura"
msgstr "Subprefectura"

#: conf/conf-base.php:176 conf/config.dev.php:40 conf/config.template.php:48
msgid "Distrito"
msgstr "Distrito"

#: conf/conf-base.php:177 conf/config.dev.php:41 conf/config.template.php:49
msgid "Setor Censitario"
msgstr "Sección censal"

#: conf/conf-base.php:181 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:125
msgid "Não utilizar"
msgstr "No utilizar"

#: conf/conf-base.php:215 themes/BaseV1/Theme.php:1787
#: themes/BaseV1/Theme.php:1828
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:11
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:159
msgid "Agente responsável pela inscrição"
msgstr "Agente responsable por la inscripción"

#: conf/conf-base.php:217
msgid ""
"Agente individual (pessoa física) com os campos CPF, Data de Nascimento/"
"Fundação, Gênero, Orientação Sexual, Raça/Cor, Email Privado e Telefone 1 "
"obrigatoriamente preenchidos"
msgstr ""
"Agente individual (persona física) con los campos Documento de Identidad, "
"Fecha de Nacimiento / Fundación, Género, Orientación Sexual, Raza / Color, "
"Email Privado y Teléfono 1 obligatoriamente completados"

#: conf/conf-base.php:224
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:42
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--seals.php:40
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--seals.php:36
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:168
msgid "Instituição responsável"
msgstr "Institución responsable"

#: conf/conf-base.php:226 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:170
msgid ""
"Agente coletivo (pessoa jurídica) com os campos CNPJ, Data de Nascimento/"
"Fundação, Email Privado e Telefone 1 obrigatoriamente preenchidos"
msgstr ""
"Agente colectivo (persona jurídica) con los campos Documento de Identidad, "
"Fecha de Nacimiento / Fundación, Email Privado y Teléfono 1 completos"

#: conf/conf-base.php:234 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:178
msgid ""
"Agente coletivo sem CNPJ, com os campos Data de Nascimento/Fundação e Email "
"Privado obrigatoriamente preenchidos"
msgstr ""
"Agente colectivo sin RUT , con los campos Fecha de Nacimiento / Fundación e  "
"Email privado completos"

#: conf/conf-base.php:243 lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:65
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:22
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:187
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: conf/conf-base.php:245 lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:137
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:24
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:189
msgid "Data de Criação"
msgstr "Fecha de creación"

#: conf/conf-base.php:246 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:25
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:190
msgid "Data de Atualização"
msgstr "Fecha de actuaización"

#: conf/conf-base.php:248 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:27
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:192
msgid "Descrição Longa"
msgstr "Descripción Larga"

#: conf/conf-base.php:249 themes/BaseV1/views/seal/create.php:114
#: themes/BaseV1/views/seal/edit.php:114
#: themes/BaseV1/views/seal/single.php:114
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:28
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:193
msgid "Conteúdo da Impressão do Certificado"
msgstr "Contenido de impresión del Certificado"

#: conf/conf-base.php:250 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:29
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:194
msgid "Período de Validade"
msgstr "Plazo de Validez"

#: conf/conf-base.php:251 lib/MapasCulturais/EvaluationMethod.php:101
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:40
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--user-registrations.php:14
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-events.php:34
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-public.php:2
#: themes/BaseV1/views/opportunity/report.php:61
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:30
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:195
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/project-registrations--user-registrations.php:13
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: conf/conf-base.php:255
msgid "Localização publicada"
msgstr "Localización publicada"

#: conf/conf-base.php:257
msgid "ID usuário"
msgstr "ID usuario"

#: conf/conf-base.php:448 themes/BaseV1/Theme.php:115
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-nav.php:4
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:101
msgid "Painel"
msgstr "Panel"

#: conf/conf-base.php:449 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:102
msgid "Autenticação"
msgstr "Autenticación"

#: conf/conf-base.php:451 lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:119
#: lib/MapasCulturais/Entities/Event.php:204
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:60
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:121
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:121
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:121
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:104
msgid "Evento"
msgstr "Evento"

#: conf/conf-base.php:451 lib/MapasCulturais/Entities/Event.php:202
#: themes/BaseV1/Theme.php:580 themes/BaseV1/Theme.php:581
#: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:3
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-events.php:26
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-search.php:12
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-event.php:2
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:65
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:66
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:104
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/home-search.php:31
msgid "Eventos"
msgstr "Eventos"

#: conf/conf-base.php:452 lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:113
#: lib/MapasCulturais/Entities/Agent.php:279
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:105
msgid "Agente"
msgstr "Agente"

#: conf/conf-base.php:452 lib/MapasCulturais/Entities/Agent.php:277
#: themes/BaseV1/Theme.php:364 themes/BaseV1/Theme.php:365
#: themes/BaseV1/Theme.php:394 themes/BaseV1/Theme.php:395
#: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:15
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-agents.php:28
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-search.php:16
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-agent.php:2
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:31
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--agent-relations.php:10
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:35
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:66
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--published.php:17
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--user-registrations.php:11
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:50
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:51
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:27
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:105
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/home-search.php:35
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/project-registrations--user-registrations.php:10
msgid "Agentes"
msgstr "Agentes"

#: conf/conf-base.php:453 lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:30
#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:116
#: lib/MapasCulturais/Entities/Space.php:240 themes/BaseV1/Theme.php:215
#: themes/BaseV1/Theme.php:216
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:106
msgid "Espaço"
msgstr "Espacio"

#: conf/conf-base.php:453 lib/MapasCulturais/Entities/Space.php:238
#: themes/BaseV1/Theme.php:221 themes/BaseV1/Theme.php:222
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:55
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:56
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:106
msgid "Espaços"
msgstr "Espacios"

#: conf/conf-base.php:454 lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:89
#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:122
#: lib/MapasCulturais/Entities/Project.php:216
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/infobox-event.php:32
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-event-item.php:27
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:261
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:378
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:405
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:378
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:405
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:378
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:405
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:107
msgid "Projeto"
msgstr "Proyecto"

#: conf/conf-base.php:454 lib/MapasCulturais/Entities/Project.php:214
#: themes/BaseV1/Theme.php:417 themes/BaseV1/Theme.php:418
#: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:19
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-projects.php:25
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-search.php:24
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-project.php:3
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:60
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:61
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:107
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/home-search.php:43
msgid "Projetos"
msgstr "Proyectos"

#: conf/conf-base.php:455 lib/MapasCulturais/Entities/Opportunity.php:304
msgid "Oportunidade"
msgstr "Convocatoria"

#: conf/conf-base.php:455 lib/MapasCulturais/Entities/Opportunity.php:302
#: lib/modules/EntityOpportunities/layouts/parts/entity-opportunities--tabs-edit.php:1
#: lib/modules/EntityOpportunities/layouts/parts/entity-opportunities--tabs-single.php:2
#: themes/BaseV1/Theme.php:467 themes/BaseV1/Theme.php:468
#: themes/BaseV1/Theme.php:529 themes/BaseV1/Theme.php:530
#: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:22
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-opportunities.php:25
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-search.php:28
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:70
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:71
msgid "Oportunidades"
msgstr "Convocatorias"

#: conf/conf-base.php:456
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:10
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:25
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:33
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:57
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--published.php:11
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--user-registrations.php:8
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:108
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/project-registrations--user-registrations.php:7
msgid "Inscrição"
msgstr "Inscripción"

#: conf/conf-base.php:456 conf/event-types.php:12 conf/project-types.php:82
#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/opportunity-phases-tabs.php:6
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-opportunity-item.php:15
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-project-item.php:15
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:109
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration--sidebar--left.php:8
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:173
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:173
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:173
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:108
msgid "Inscrições"
msgstr "Inscripciones"

#: conf/conf-base.php:457 conf/space-types.php:255
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:109
msgid "Arquivos"
msgstr "Archivos"

#: conf/conf-base.php:458 lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:125
#: lib/MapasCulturais/Entities/Seal.php:190
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:110
msgid "Selo"
msgstr "Sello"

#: conf/conf-base.php:459 themes/BaseV1/layouts/parts/history.php:12
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:111
msgid "Histórico"
msgstr "Histórico"

#: conf/conf-base.php:459 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:111
msgid "Revisões"
msgstr "Revisiones"

#: conf/conf-base.php:460 themes/BaseV1/views/seal/printsealrelation.php:25
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:112
msgid "Certificado"
msgstr "Certificado"

#: conf/conf-base.php:462 themes/BaseV1/Theme.php:648
#: themes/BaseV1/Theme.php:650 themes/BaseV1/views/panel/index.php:110
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:114
msgid "Subsite"
msgstr "Subsitio"

#: conf/conf-base.php:463 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:115
msgid "Listando"
msgstr "Listando"

#: conf/conf-base.php:464 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:116
msgid "Índice"
msgstr "Índice"

#: conf/conf-base.php:465 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:117
msgid "Apagando"
msgstr "Eliminando"

#: conf/conf-base.php:466 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:118
msgid "Editando"
msgstr "Editando"

#: conf/conf-base.php:467 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:119
msgid "Criando novo"
msgstr "Creando nuevo"

#: conf/conf-base.php:468 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:120
msgid "Busca"
msgstr "Busca"

#: conf/config.dev.php:6 conf/config.docker.php:6 conf/config.template.php:6
msgid "Nome do site"
msgstr "Nombre del sitio"

#: conf/config.dev.php:7 conf/config.docker.php:7 conf/config.template.php:7
msgid "Descrição do site"
msgstr "Descripción del sitio"

#: conf/event-types.php:8
msgid "Sub-Título"
msgstr "Subtítulo"

#: conf/event-types.php:16 lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:86
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:119
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:177
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:177
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:177
msgid "Classificação Etária"
msgstr "Clasificación etaria"

#: conf/event-types.php:19
msgid "Livre"
msgstr "Libre"

#: conf/event-types.php:20
msgid "18 anos"
msgstr "18 años"

#: conf/event-types.php:21
msgid "16 anos"
msgstr "16 años"

#: conf/event-types.php:22
msgid "14 anos"
msgstr "14 años"

#: conf/event-types.php:23
msgid "12 anos"
msgstr "12 años"

#: conf/event-types.php:24
msgid "10 anos"
msgstr "10 años"

#: conf/event-types.php:27
msgid "A classificação etária é obrigatória."
msgstr "La clasificación etaria es obligatoria."

#: conf/event-types.php:32 themes/BaseV1/views/event/create.php:190
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:190
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:190
msgid "Mais Informações"
msgstr "Más información"

#: conf/event-types.php:40
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:182
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:49
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:89
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:552
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:49 themes/BaseV1/views/event/edit.php:89
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:552
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:49
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:89
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:552
msgid "Preço"
msgstr "Precio"

#: conf/event-types.php:44
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:137
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:199
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:199
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:199
msgid "Tradução para LIBRAS"
msgstr "Traducción para lenguaje de señas"

#: conf/event-types.php:47 conf/event-types.php:57 conf/space-types.php:63
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:48
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:49
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:48 themes/BaseV1/views/event/edit.php:49
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:48
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:49
msgid "Não Informado"
msgstr "No informado"

#: conf/event-types.php:54
msgid "Áudio descrição"
msgstr "Audio descripción"

#: conf/event-types.php:96
msgid "Padrão"
msgstr "Estándar"

#: conf/notification-types.php:11
msgid "Denúncia"
msgstr "Denuncia"

#: conf/notification-types.php:12
#: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:15
msgid "Contato"
msgstr "Contacto"

#: conf/notification-types.php:19
msgid "Conteúdo ofensivo ou inadequado"
msgstr "Contenido ofensivo o inadecuado"

#: conf/notification-types.php:20
msgid "Conteúdo incorreto ou calunioso"
msgstr "Contenido incorrecto o calumnioso"

#: conf/notification-types.php:21
msgid "Conteúdo que viola direitos"
msgstr "Contenido que viola derechos"

#: conf/notification-types.php:30
msgid "Sugestão"
msgstr "Sugerencia"

#: conf/notification-types.php:31
msgid "Crítica"
msgstr "Crítica"

#: conf/notification-types.php:32
msgid "Comentários"
msgstr "Comentarios"

#: conf/notification-types.php:33
msgid "Reclamações"
msgstr "Reclamos"

#: conf/project-types.php:77
msgid "Parada e Desfile Militar"
msgstr "Desfile Militar"

#: conf/project-types.php:78
msgid "Parada e Desfile Cívico"
msgstr "Desfile Cívico"

#: conf/project-types.php:79
msgid "Parada e Desfile Festivo"
msgstr "Desfile Festivo"

#: conf/project-types.php:80
msgid "Parada e Desfile Político"
msgstr "Desfile Político"

#: conf/project-types.php:81
msgid "Parada e Desfile de Ações Afirmativas"
msgstr "Desfile de Acciones Afirmativas"

#: conf/project-types.php:84
msgid "Consulta"
msgstr "Consulta"

#: conf/seal-types.php:15
msgid "Infinita"
msgstr "Infinita"

#: conf/seal-types.php:16
msgid "Dias"
msgstr "Días"

#: conf/seal-types.php:17
msgid "Semanas"
msgstr "Semanas"

#: conf/seal-types.php:18
msgid "Meses"
msgstr "Meses"

#: conf/seal-types.php:19
msgid "Anos"
msgstr "Años"

#: conf/space-types.php:60 themes/BaseV1/Theme.php:2045
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/infobox-space.php:19
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-space-item.php:29
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:134
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:110
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:9
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:196
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:196
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:196
msgid "Acessibilidade"
msgstr "Accesibilidad"

#: conf/space-types.php:69
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:115
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:14
msgid "Acessibilidade física"
msgstr "Accesibilidad física"

#: conf/space-types.php:74
msgid "Banheiros adaptados"
msgstr "Baños adaptados"

#: conf/space-types.php:75 conf/space-types.php:85
msgid "Rampa de acesso"
msgstr "Rampa de acceso"

#: conf/space-types.php:76
msgid "Elevador"
msgstr "Elevador"

#: conf/space-types.php:77
msgid "Sinalização tátil"
msgstr "Señalización táctil"

#: conf/space-types.php:80
msgid "Bebedouro adaptado"
msgstr "Bebedero adaptado"

#: conf/space-types.php:81
msgid "Cadeira de rodas para uso do visitante"
msgstr "Silla de ruedas para uso de los visitantes"

#: conf/space-types.php:82
msgid "Circuito de visitação adaptado"
msgstr "Circuito de visita adaptado"

#: conf/space-types.php:83
msgid "Corrimão nas escadas e rampas"
msgstr "Pasamanos en las escaleras y rampas"

#: conf/space-types.php:84
msgid "Elevador adaptado"
msgstr "Elevador adaptado"

#: conf/space-types.php:86
msgid "Sanitário adaptado"
msgstr "Sanitario adaptado"

#: conf/space-types.php:87
msgid "Telefone público adaptado"
msgstr "Teléfono público adaptado"

#: conf/space-types.php:88
msgid "Vaga de estacionamento exclusiva para deficientes"
msgstr "Estacionamiento exclusivo para personas con discapacidad"

#: conf/space-types.php:89
msgid "Vaga de estacionamento exclusiva para idosos"
msgstr "Estacionamiento exclusivo para ancianos"

#: conf/space-types.php:93
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:122
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:21
msgid "Capacidade"
msgstr "Capacidad"

#: conf/space-types.php:95
msgid "A capacidade deve ser um número positivo."
msgstr "La capacidad debe ser un número positivo."

#: conf/space-types.php:158
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:128
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:25
msgid "Horário de funcionamento"
msgstr "Horario de funcionamento"

#: conf/space-types.php:163 themes/BaseV1/Theme.php:287
#: themes/BaseV1/Theme.php:288
msgid "Critérios de uso do espaço"
msgstr "Criterios de uso del espacio"

#: conf/space-types.php:204
msgid "Espaços de Exibição de Filmes"
msgstr "Espacio de Exhibición de Películas"

#: conf/space-types.php:207
msgid "Cine itinerante"
msgstr "Cine itinerante"

#: conf/space-types.php:208
msgid "Cineclube"
msgstr "Cineclub"

#: conf/space-types.php:210
msgid "Espaço Público Para Projeção de Filmes"
msgstr "Espacio Público Para Proyección de Películas"

#: conf/space-types.php:211
msgid "Sala de cinema"
msgstr "Sala de cine"

#: conf/space-types.php:215 themes/BaseV1/Theme.php:221
msgid "Bibliotecas"
msgstr "Bibliotecas"

#: conf/space-types.php:218
msgid "Biblioteca Pública"
msgstr "Biblioteca Pública"

#: conf/space-types.php:219
msgid "Biblioteca Privada"
msgstr "Biblioteca Privada"

#: conf/space-types.php:220
msgid "Biblioteca Comunitária (incluí­dos os pontos de leitura)"
msgstr "Biblioteca Comunitaria (inclui­dos los puntos de lectura)"

#: conf/space-types.php:221
msgid "Biblioteca Escolar"
msgstr "Biblioteca Escolar"

#: conf/space-types.php:222
msgid "Biblioteca Nacional"
msgstr "Biblioteca Nacional"

#: conf/space-types.php:223
msgid "Biblioteca Universitária"
msgstr "Biblioteca Universitaria"

#: conf/space-types.php:224
msgid "Biblioteca Especializada"
msgstr "Biblioteca Especializada"

#: conf/space-types.php:228
msgid "Teatros"
msgstr "Teatros"

#: conf/space-types.php:231
msgid "Teatro Público"
msgstr "Teatro Público"

#: conf/space-types.php:232
msgid "Teatro Privado"
msgstr "Teatro Privado"

#: conf/space-types.php:236
msgid "Circos"
msgstr "Circos"

#: conf/space-types.php:239
msgid "Circo Itinerante"
msgstr "Circo Itinerante"

#: conf/space-types.php:240
msgid "Circo Fixo"
msgstr "Circo Fijo"

#: conf/space-types.php:242
msgid "Circo Tradicional"
msgstr "Circo Tradicional"

#: conf/space-types.php:243
msgid "Circo Moderno"
msgstr "Circo Moderno"

#: conf/space-types.php:247
msgid "Centros Culturais"
msgstr "Centros Culturales"

#: conf/space-types.php:250
msgid "Centro Cultural Público"
msgstr "Centro Cultural Público"

#: conf/space-types.php:251
msgid "Centro Cultural Privado"
msgstr "Centro Cultural Privado"

#: conf/space-types.php:258
msgid "Arquivo Público"
msgstr "Archivo Público"

#: conf/space-types.php:259
msgid "Arquivo Privado"
msgstr "Archivo Privado"

#: conf/space-types.php:263 themes/BaseV1/Theme.php:221
msgid "Museus"
msgstr "Museos"

#: conf/space-types.php:266
msgid "Museu Público"
msgstr "Museo Público"

#: conf/space-types.php:267
msgid "Museu Privado"
msgstr "Museo Privado"

#: conf/space-types.php:271
msgid "Demais Equipamentos Culturais"
msgstr "Demás Equipamientos Culturales"

#: conf/space-types.php:274
msgid "Galeria de arte"
msgstr "Galería de arte"

#: conf/space-types.php:275
msgid "Livraria"
msgstr "Librería"

#: conf/space-types.php:277
msgid "Videolocadora"
msgstr "Alquiler de videos"

#: conf/space-types.php:278
msgid "Lan-house"
msgstr "Lan-house"

#: conf/space-types.php:279
msgid "Antiquário"
msgstr "Anticuario"

#: conf/space-types.php:280
msgid "Ateliê"
msgstr "Atelié"

#: conf/space-types.php:281
msgid "Centro de artesanato"
msgstr "Centro de artesanos"

#: conf/space-types.php:282
msgid "Casa de espetáculo"
msgstr "Casa de espetáculo"

#: conf/space-types.php:283
msgid "Danceteria"
msgstr "Discoteca"

#: conf/space-types.php:284
msgid "Estúdio"
msgstr "Estudio"

#: conf/space-types.php:285
msgid "Concha acústica"
msgstr "Anfiteatro"

#: conf/space-types.php:286
msgid "Banca de jornal"
msgstr "Puesto de periódicos"

#: conf/space-types.php:287
msgid "Espaço para Eventos"
msgstr "Espacio para Eventos"

#: conf/space-types.php:288
msgid "Creative Bureau"
msgstr "Buró Creativo"

#: conf/space-types.php:289
msgid "Ponto de Leitura Afro"
msgstr "Punto de Lectura Afro"

#: conf/space-types.php:290
msgid "Centro Comunitário"
msgstr "Centro Comunitario"

#: conf/space-types.php:291
msgid "Casa do Patrimônio"
msgstr "Casa del Patrimonio"

#: conf/space-types.php:292
msgid "Ponto de Cultura"
msgstr "Punto de Cultura"

#: conf/space-types.php:293
msgid "Usina Cultural"
msgstr "Usina Cultural"

#: conf/space-types.php:294
msgid "Praça dos esportes e da cultura"
msgstr "Plaza de deportes y cultura"

#: conf/space-types.php:295
msgid "Espaço Mais Cultura"
msgstr "Espacio Más Cultura"

#: conf/space-types.php:296
msgid "Sala de dança"
msgstr "Sala de danza"

#: conf/space-types.php:298
msgid "Espaço para apresentação de dança"
msgstr "Espacio para presentación de danza"

#: conf/space-types.php:299
msgid "Centro cultural itinerante"
msgstr "Centro cultural itinerante"

#: conf/space-types.php:300
msgid "Trio elétrico"
msgstr "Trío eléctrico"

#: conf/space-types.php:301
msgid "Clube social"
msgstr "Club social"

#: conf/space-types.php:302
msgid "Centro de tradições"
msgstr "Centro tradicional"

#: conf/space-types.php:303
msgid "Sala Multiuso"
msgstr "Sala Multiuso"

#: conf/space-types.php:304
msgid "Rádio Comunitária"
msgstr "Radio Comunitaria"

#: conf/space-types.php:305
msgid "Audioteca"
msgstr "Audioteca"

#: conf/space-types.php:306
msgid "Centro de Artes e Esportes Unificados - CEUs"
msgstr "Centro de Artes y Deportes Unificados"

#: conf/space-types.php:308
msgid "Ginásio Poliesportivo"
msgstr "Gimnasio Polideportivo"

#: conf/space-types.php:309
msgid "Sala de Leitura"
msgstr "Sala de lectura"

#: conf/space-types.php:313
msgid "Outros Equipamentos Culturais"
msgstr "Otros Equipamientos Culturales"

#: conf/space-types.php:317
msgid "Centros de Documentação"
msgstr "Centros de Documentación"

#: conf/space-types.php:320
msgid "Centro de Documentação Público"
msgstr "Centro de Documentación Público"

#: conf/space-types.php:321
msgid "Centro de Documentação Privado"
msgstr "Centro de Documentación Privado"

#: conf/space-types.php:325
msgid "Espaços Religiosos"
msgstr "Espacios Religiosos"

#: conf/space-types.php:333
msgid "Centro Espírita"
msgstr "Centro Espiritual"

#: conf/space-types.php:341
msgid "Instituições Públicas de Ensino Regular"
msgstr "Instituciones Públicas de Enseñanza Regular"

#: conf/space-types.php:344
msgid "Instituição Pública de Ensino Regular Federal"
msgstr "Instituciones Públicas de Enseñanza Regular Federal"

#: conf/space-types.php:345
msgid "Instituição Pública de Ensino Regular Estadual"
msgstr "Institución Pública de Enseñanza Regular Departamental"

#: conf/space-types.php:346
msgid "Instituição Pública de Ensino Regular Municipal"
msgstr "Institución Pública de Enseñanza Regular Municipal"

#: conf/space-types.php:347
msgid "Instituição Pública de Ensino Regular Distrital"
msgstr "Instituciones Públicas de Enseñanza Regular Regional"

#: conf/space-types.php:351
msgid " Instituições Privadas de Ensino Regular"
msgstr " Instituciones Privadas de Enseñanza Regular"

#: conf/space-types.php:354
msgid "Instituição Privada Particular"
msgstr "Institución Privada Particular"

#: conf/space-types.php:355
msgid "Instituição Privada Comunitária"
msgstr "Institución Privada Comunitaria"

#: conf/space-types.php:356
msgid "Instituição Privada Confessional"
msgstr "Institución Privada Confesional"

#: conf/space-types.php:357
msgid "Instituição Privada Filantrópica"
msgstr "Institución Privada Filantrópica"

#: conf/space-types.php:361
msgid ""
"Instituições Públicas exclusivamente voltada para formação artistica e "
"cultural"
msgstr ""
"Instituciones Públicas exclusivamente orientadas a la formación artística y "
"cultural"

#: conf/space-types.php:364
msgid ""
"Instituição Pública Federal exclusivamente voltada para formação artistica e "
"cultural"
msgstr ""
"Institución Pública Federal exclusivamente orientada a la formación "
"artística y cultural"

#: conf/space-types.php:365
msgid ""
"Instituição Pública Estadual exclusivamente voltada para formação artistica "
"e cultural"
msgstr ""
"Institución Pública Estadual exclusivamente orientada a la formación "
"artística y cultural"

#: conf/space-types.php:366
msgid ""
"Instituição Pública Municipal exclusivamente voltada para formação artistica "
"e cultural"
msgstr ""
"Institución Pública Municipal exclusivamente orientada a la formación "
"artística y cultural"

#: conf/space-types.php:367
msgid ""
"Instituição Pública Distrital exclusivamente voltada para formação artistica "
"e cultural"
msgstr ""
"Institución Pública Distrital exclusivamente orientada a la formación "
"artística y cultural"

#: conf/space-types.php:371
msgid ""
"Instituições Privadas exclusivamente voltada para formação artistica e "
"cultural"
msgstr ""
"Instituciones Privadas exclusivamente orientadas a la formación artística y "
"cultural"

#: conf/space-types.php:374
msgid ""
"Instituição Privada Particular exclusivamente voltada para formação "
"artistica e cultural"
msgstr ""
"Institución Pública Particular exclusivamente orientada a la formación "
"artística y cultural"

#: conf/space-types.php:375
msgid ""
"Instituição Privada Comunitária exclusivamente voltada para formação "
"artistica e cultural"
msgstr ""
"Institución Pública Comunitaria exclusivamente orientada a la formación "
"artística y cultural"

#: conf/space-types.php:376
msgid ""
"Instituição Privada Confessional exclusivamente voltada para formação "
"artistica e cultural"
msgstr ""
"Institución Privada Confesional exclusivamente orientada a la formación "
"artística y cultural"

#: conf/space-types.php:377
msgid ""
"Instituição Privada Filantrópica exclusivamente voltada para formação "
"artistica e cultural"
msgstr ""
"Institución Privada Filantrópica exclusivamente orientada a la formación "
"artística y cultural"

#: conf/space-types.php:384
msgid "Escola livre de Artes Cênicas"
msgstr "Escuela libre de Artes Escénicas"

#: conf/space-types.php:385
msgid "Escola livre de Artes Visuais"
msgstr "Escuela libre de Artes Visuales"

#: conf/space-types.php:386
msgid "Escola livre de Audiovisual"
msgstr "Escuela libre de Audiovisual"

#: conf/space-types.php:387
msgid "Escola livre de Hip Hop"
msgstr "Escuela libre de Hip Hop"

#: conf/space-types.php:388
msgid "Escola livre de Cultura Digital"
msgstr "Escuela libre de Cultura Digital"

#: conf/space-types.php:389
msgid "Escola livre de Música"
msgstr "Escuela libre de Música"

#: conf/space-types.php:390
msgid "Escola livre de Cultura Popular"
msgstr "Escuela libre de Cultura Popular"

#: conf/space-types.php:391
msgid "Escola livre de Gestão Cultural"
msgstr "Escuela libre de Gestión Cultural"

#: conf/space-types.php:392
msgid "Escola livre de Pontinhos de cultura"
msgstr "Escuela libre de Puntos de cultura"

#: conf/space-types.php:393
msgid "Escola livre de Patrimônio"
msgstr "Escuela libre de Patrimonio"

#: conf/space-types.php:394
msgid "Escola livre de Design"
msgstr "Escuela libre de Diseño"

#: conf/space-types.php:402 conf/space-types.php:405
msgid "Bens culturais de natureza material"
msgstr "Bienes culturales de naturaleza material"

#: conf/space-types.php:406
msgid "Bem Imóvel"
msgstr "Bien inmueble"

#: conf/space-types.php:407
msgid "Bem Arqueológico"
msgstr "Bien Arqueológico"

#: conf/space-types.php:408
msgid "Bem Paisagístico"
msgstr "Bien Paisajístico"

#: conf/space-types.php:410
msgid "Sitio Histórico"
msgstr "Lugar Histórico"

#: conf/space-types.php:411
msgid "Documentação"
msgstr "Documentación"

#: conf/space-types.php:412
msgid "Coleções"
msgstr "Colecciones"

#: conf/space-types.php:414
msgid "Bens culturais de natureza imaterial"
msgstr "Bienes culturales de naturaleza inmaterial"

#: conf/space-types.php:420
msgid "Temporário"
msgstr "Temporal"

#: conf/space-types.php:423
msgid "Palco de Rua"
msgstr "Palco de calle"

#: conf/taxonomies.php:100
msgid "Música Popular"
msgstr "Música Popular"

#: conf/taxonomies.php:101
msgid "Música Erudita"
msgstr "Música Erudita"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:15
msgid "Data Inicial"
msgstr "Fecha Inicial"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:16
msgid "Data Final"
msgstr "Fecha final"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:17
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:52
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:487
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:52 themes/BaseV1/views/event/edit.php:487
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:52
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:487
msgid "Duração"
msgstr "Duración"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:18
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:56
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:495
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:56 themes/BaseV1/views/event/edit.php:495
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:56
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:495
msgid "Frequência"
msgstr "Frecuencia"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:19
msgid "Horário Inicial"
msgstr "Horario inicial"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:20
msgid "Horário Final"
msgstr "Horario final"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:22
msgid "Repete-Domingo"
msgstr "Repite domingo"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:23
msgid "Repete-Segunda"
msgstr "Repite lunes"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:24
msgid "Repete-Terça"
msgstr "Repite martes"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:25
msgid "Repete-Quarta"
msgstr "Repite miércoles"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:26
msgid "Repete-Quinta"
msgstr "Repite jueves"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:27
msgid "Repete-Sexta"
msgstr "Repite viernes"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:28
msgid "Repete-Sábado"
msgstr "Repite sábado"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:71
msgid "Link"
msgstr "Vínculo"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:80
msgid "Termos"
msgstr "Condiciones"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:92
msgid "Descrição Legível do Horário"
msgstr "Descripción legible del horario"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:98
msgid "Áreas"
msgstr "Áreas"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:101
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:410
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:412
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:410
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:412
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:410
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:412
msgid "Linguagens"
msgstr "Tipos de eventos"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:104
msgid "Semanal"
msgstr "Semanal"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:107
msgid "Uma vez"
msgstr "Una vez"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:110
msgid "Diariamente"
msgstr "Diariamente"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:131
#: themes/BaseV1/layouts/parts/owner.php:11
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:227
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:227
msgid "Publicado por"
msgstr "Publicado por"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:134
msgid "Entidade pai"
msgstr "Entidad padre"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:140
msgid "Verificado"
msgstr "Verificado"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:143
msgid "Selos Verificadores"
msgstr "Sellos Verificadores"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:146
msgid "Selo Verificador"
msgstr "Sello Verificador"

#: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:533
msgid "Planilha gerada em: "
msgstr "Planilla generada: "

#: lib/MapasCulturais/App.php:733
msgid "Campo de texto (textarea)"
msgstr "Campo de texto (textarea)"

#: lib/MapasCulturais/App.php:738
msgid "Campo de texto simples"
msgstr "Campo de texto simple"

#: lib/MapasCulturais/App.php:743
msgid "Campo de data"
msgstr "Campo de fecha"

#: lib/MapasCulturais/App.php:748
msgid "Campo de URL (link)"
msgstr "Campo de URL (enlace)"

#: lib/MapasCulturais/App.php:750
msgid "O valor não é uma URL válida"
msgstr "El valor no es una URL válida"

#: lib/MapasCulturais/App.php:756
msgid "Campo de email"
msgstr "Campo de email"

#: lib/MapasCulturais/App.php:758
msgid "O valor não é um endereço de email válido"
msgstr "El valor no es una dirección de email válido"

#: lib/MapasCulturais/App.php:764
msgid "Seleção única (select)"
msgstr "Selección única (select)"

#: lib/MapasCulturais/App.php:770
msgid "Título de Seção"
msgstr "Título de Sección"

#: lib/MapasCulturais/App.php:775
msgid "Campo numérico"
msgstr "Campo numerico"

#: lib/MapasCulturais/App.php:777
msgid "O valor inserido não é válido"
msgstr "El valor informado no es válido"

#: lib/MapasCulturais/App.php:783
msgid "Campo de CPF"
msgstr "Campo de Documento de Identidad (agente individual)"

#: lib/MapasCulturais/App.php:785
msgid "O cpf inserido não é válido"
msgstr "El documento de identidad no es válido"

#: lib/MapasCulturais/App.php:791
msgid "Campo de CNPJ"
msgstr "Campo de Documento de Identidad (agente coletivo)"

#: lib/MapasCulturais/App.php:793
msgid "O cnpj inserido não é válido"
msgstr "El documento de identidad no es válido"

#: lib/MapasCulturais/App.php:799
msgid "Seleção múltipla (checkboxes)"
msgstr "Selección múltiple (checkboxes)"

#: lib/MapasCulturais/App.php:823 lib/MapasCulturais/App.php:824
#: lib/MapasCulturais/App.php:825 lib/MapasCulturais/App.php:828
#: lib/MapasCulturais/App.php:829 lib/MapasCulturais/App.php:830
#: lib/MapasCulturais/App.php:831 lib/MapasCulturais/App.php:907
#: lib/MapasCulturais/App.php:923
msgid "O arquivo enviado não é uma imagem válida."
msgstr "El archivo enviado no es una imagen válida."

#: lib/MapasCulturais/App.php:826 lib/MapasCulturais/App.php:827
#: lib/MapasCulturais/Controllers/Registration.php:82
msgid "O arquivo enviado não é um documento válido."
msgstr "El archivo enviado no es un documento válido."

#: lib/MapasCulturais/App.php:832
msgid "O arquivo não é um ZIP."
msgstr "El archivo no es un ZIP."

#: lib/MapasCulturais/App.php:918
msgid "O link do vídeo é obrigatório"
msgstr "El enlace del video es obligatorio"

#: lib/MapasCulturais/AssetManager.php:48
#, php-format
msgid "Dependência de scripts faltando: %s depende de %s"
msgstr "Dependencia de scripts faltando: %s depende de %s"

#: lib/MapasCulturais/AuthProvider.php:80
#: lib/MapasCulturais/AuthProviders/OpauthLoginCidadao.php:114
msgid "This action requires authentication"
msgstr "Esta acción requiere autenticación"

#: lib/MapasCulturais/AuthProviders/Test.php:24
msgid "This action requires authentication."
msgstr "Esta acción requiere autenticación."

#: lib/MapasCulturais/Controllers/Opportunity.php:89
#, php-format
msgid "oportunidade-%s--inscricoes"
msgstr "convocatoria-%s--inscripciones"

#: lib/MapasCulturais/Controllers/Opportunity.php:112
#, php-format
msgid "oportunidade-%s--avaliacoes"
msgstr "convocatoria-%s--evaluaciones"

#: lib/MapasCulturais/Controllers/Registration.php:186
msgid "Este formulário é um pré-visualização da da ficha de inscrição."
msgstr "Este formulario es una pre visualización de la ficha de inscripción."

#: lib/MapasCulturais/Controllers/Subsite.php:85
msgid "Tema Personalizável"
msgstr "Tema personalizable"

#: lib/MapasCulturais/Entities/Agent.php:285
msgid "O nome do agente é obrigatório"
msgstr "El nombre del agente es obligatorio"

#: lib/MapasCulturais/Entities/Agent.php:288
#: lib/MapasCulturais/Entities/Event.php:213
#: lib/MapasCulturais/Entities/Project.php:225
#: lib/MapasCulturais/Entities/Seal.php:165
#: lib/MapasCulturais/Entities/Space.php:249
msgid "A descrição curta é obrigatória"
msgstr "La descripción breve es obligatoria"

#: lib/MapasCulturais/Entities/Agent.php:289
#: lib/MapasCulturais/Entities/Event.php:214
#: lib/MapasCulturais/Entities/Project.php:226
#: lib/MapasCulturais/Entities/Seal.php:166
#: lib/MapasCulturais/Entities/Space.php:250
msgid "A descrição curta deve ter no máximo 400 caracteres"
msgstr "La descripción breve debe tener máximo 400 caracteres"

#: lib/MapasCulturais/Entities/Agent.php:292
msgid "O tipo do agente é obrigatório"
msgstr "El tipo de agente es obligatorio"

#: lib/MapasCulturais/Entities/EntityRevision.php:128
#: lib/MapasCulturais/Traits/EntityRevision.php:125
msgid "Registro criado."
msgstr "Registro creado."

#: lib/MapasCulturais/Entities/EntityRevision.php:164
#: lib/MapasCulturais/Traits/EntityRevision.php:134
msgid "Registro atualizado."
msgstr "Registro actualizado."

#: lib/MapasCulturais/Entities/Event.php:210
msgid "O nome do evento é obrigatório"
msgstr "El nombre del evento es obligatorio"

#: lib/MapasCulturais/Entities/Event.php:217
msgid "Você não pode criar eventos neste projeto."
msgstr "Usted no puede crear eventos en este proyecto."

#: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:151
msgid "Data de inicio inválida"
msgstr "Fecha inicial incorrecta"

#: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:154
#: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:172
msgid "Data final inválida"
msgstr "Fecha final incorrecta"

#: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:157
msgid "Hora de inicio é obrigatória"
msgstr "Hora de inicio obligatoria"

#: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:158
msgid "Hora de inicio inválida"
msgstr "Hora de inicio no válida"

#: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:162
msgid "Duração inválida"
msgstr "Duración incorrecta"

#: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:165
msgid "Frequência é obrigatória"
msgstr "La Frecuencia es obligatoria"

#: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:166
msgid "Frequência inválida"
msgstr "Frecuencia incorrecta"

#: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:169
msgid "Erro interno"
msgstr "Error interno"

#: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:173
msgid "Data final antes da inicial"
msgstr "Fecha inicial antes de la inicial"

#: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:176
msgid "Evento é obrigatório"
msgstr "El Evento es obligatorio"

#: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:179
msgid "Espaço é obrigatório"
msgstr "Espacio es obligatorio"

#: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:182
msgid "A descrição legível do horário é obrigatória"
msgstr "Descripción legible del horario es obligatoria"

#: lib/MapasCulturais/Entities/Opportunity.php:310
msgid "O nome da oportunidade é obrigatório"
msgstr "El nombre de la convocatoria es obligatorio"

#: lib/MapasCulturais/Entities/Opportunity.php:313
msgid "A introdução é obrigatória"
msgstr "La introducción es obligatoria"

#: lib/MapasCulturais/Entities/Opportunity.php:316
msgid "O tipo da oportunidade é obrigatório"
msgstr "El tipo de convocatoria es obligatorio"

#: lib/MapasCulturais/Entities/Opportunity.php:319
#: lib/MapasCulturais/Entities/Opportunity.php:323
#: lib/MapasCulturais/Entities/Project.php:232
#: lib/MapasCulturais/Entities/Project.php:236
msgid "O valor informado não é uma data válida"
msgstr "El valor informado no es una fecha válida"

#: lib/MapasCulturais/Entities/Opportunity.php:320
#: lib/MapasCulturais/Entities/Project.php:233
msgid "Data final obrigatória caso data inicial preenchida"
msgstr ""
"Fecha final obligatoria, en el caso de que la fecha final fuera completada"

#: lib/MapasCulturais/Entities/Opportunity.php:324
#: lib/MapasCulturais/Entities/Project.php:237
msgid "A data final das inscrições deve ser maior ou igual a data inicial"
msgstr ""
"La fecha final de las inscripciones debe ser mayor o igual que la fecha "
"inicial"

#: lib/MapasCulturais/Entities/OpportunityAgentRelation.php:60
#: lib/MapasCulturais/Entities/ProjectAgentRelation.php:62
msgid "Aprovados"
msgstr "Aprobados"

#: lib/MapasCulturais/Entities/Project.php:222
msgid "O nome do projeto é obrigatório"
msgstr "El nombre del proyecto es obligatorio"

#: lib/MapasCulturais/Entities/Project.php:229
msgid "O tipo do projeto é obrigatório"
msgstr "El tipo de proyecto es obligatorio"

#: lib/MapasCulturais/Entities/Registration.php:207
msgid "O agente responsável é obrigatório."
msgstr "El agente responsable es obligatorio."

#: lib/MapasCulturais/Entities/Registration.php:208
msgid "Foi excedido o limite de inscrições para este agente responsável."
msgstr ""
"Fue superado el número máximo de inscripciones para este agente responsable."

#: lib/MapasCulturais/Entities/Registration.php:561
#: lib/MapasCulturais/Entities/Registration.php:597
#: lib/MapasCulturais/Entities/Registration.php:644
#: lib/MapasCulturais/Entities/Registration.php:670
#, php-format
msgid "O campo \"%s\" é obrigatório."
msgstr "El campo \"%s\" es obligatorio."

#: lib/MapasCulturais/Entities/Registration.php:574
#, php-format
msgid "O agente \"%s\" é obrigatório."
msgstr "El agente \"%s\" es obligatorio."

#: lib/MapasCulturais/Entities/Registration.php:580
#, php-format
msgid "O agente %s ainda não confirmou sua participação neste projeto."
msgstr "El agente %s no ha confirmado aún su participación en este proyecto."

#: lib/MapasCulturais/Entities/Registration.php:584
#, php-format
msgid "Este agente deve ser do tipo \"%s\"."
msgstr "Este agente debe ser del tipo \"%s\"."

#: lib/MapasCulturais/Entities/Registration.php:599
#, php-format
msgid "Os campos \"%s\" são obrigatórios."
msgstr "Los campos \"%s\" son obligatorios."

#: lib/MapasCulturais/Entities/Registration.php:620
#, php-format
msgid "O arquivo \"%s\" é obrigatório."
msgstr "El archivo \"%s\" es obligatorio."

#: lib/MapasCulturais/Entities/RegistrationEvaluation.php:126
#: themes/BaseV1/Theme.php:1794 themes/BaseV1/Theme.php:1836
msgid "Rascunho"
msgstr "Borrador"

#: lib/MapasCulturais/Entities/RegistrationEvaluation.php:129
msgid "Avaliado"
msgstr "Evaluado"

#: lib/MapasCulturais/Entities/RegistrationEvaluation.php:132
msgid "Enviado"
msgstr "Enviado"

#: lib/MapasCulturais/Entities/RegistrationFieldConfiguration.php:98
msgid "O projeto é obrigatório."
msgstr "El proyecto es obligatorio."

#: lib/MapasCulturais/Entities/RegistrationFieldConfiguration.php:101
#: lib/MapasCulturais/Entities/RegistrationFileConfiguration.php:90
msgid "O título do anexo é obrigatório."
msgstr "El título del adjunto es obligatorio."

#: lib/MapasCulturais/Entities/RegistrationFieldConfiguration.php:104
msgid "O tipo de campo é obrigatório"
msgstr "El tipo de campo es obligatorio"

#: lib/MapasCulturais/Entities/RegistrationFileConfiguration.php:87
msgid "A oportunidade é obrigatória."
msgstr "La convocatoria es obligatoria."

#: lib/MapasCulturais/Entities/Seal.php:162
msgid "O nome do selo é obrigatório"
msgstr "El nombre del sello es obligatorio"

#: lib/MapasCulturais/Entities/Seal.php:169
msgid "Validade do selo é obrigatória."
msgstr "El validado del sello es obligatorio."

#: lib/MapasCulturais/Entities/Seal.php:170
msgid "Validade do selo deve ser um número inteiro."
msgstr "Validado del sello debe ser un número entero."

#: lib/MapasCulturais/Entities/SealRelation.php:259
msgid "<b>Nome do Selo</b>"
msgstr "<b>Nombre del Sello</b>"

#: lib/MapasCulturais/Entities/SealRelation.php:260
msgid "<b>Dono do Selo</b>"
msgstr "<b>Dueño del Sello</b>"

#: lib/MapasCulturais/Entities/SealRelation.php:261
msgid "<b>Descrição Curta</b>"
msgstr "<b>Descripción corta</b>"

#: lib/MapasCulturais/Entities/SealRelation.php:262
msgid "<b>Tipo de Entidade</b>"
msgstr "<b>Tipo de Entidad</b>"

#: lib/MapasCulturais/Entities/SealRelation.php:263
msgid "<b>Nome da Entidade</b>"
msgstr "<b>Nombre de la Entidad</b>"

#: lib/MapasCulturais/Entities/SealRelation.php:264
msgid "<b>Data de Criação</b>"
msgstr "<b>Fecha de creación:</b>"

#: lib/MapasCulturais/Entities/Space.php:246
msgid "O nome do espaço é obrigatório"
msgstr "El nombre del espacio es obligatorio"

#: lib/MapasCulturais/Entities/Space.php:253
msgid "O tipo do espaço é obrigatório"
msgstr "El tipo de espacio es obligatorio"

#: lib/MapasCulturais/Entities/Subsite.php:153
msgid "O nome da instalação é obrigatório"
msgstr "El nombre de la instalación es obligatorio"

#: lib/MapasCulturais/Entities/Subsite.php:156
msgid "A url da instalação é obrigatória"
msgstr "La url de la instalación es obligatoria"

#: lib/MapasCulturais/Entities/Subsite.php:157
#: lib/MapasCulturais/Entities/Subsite.php:160
msgid "Esta URL já está sendo utilizada"
msgstr "Esta URL ya está siendo usada"

#: lib/MapasCulturais/Entities/User.php:122
msgid "Usuários"
msgstr "Usuarios"

#: lib/MapasCulturais/Entities/User.php:124
msgid "Usuário"
msgstr "Usuario"

#: lib/MapasCulturais/Entities/User.php:667
#, php-format
msgid ""
"Seu último acesso foi em <b>%s</b>, atualize suas informações se necessário."
msgstr ""
"Su último acceso fue el <b>%s</b>, actualice sus datos si es necesario."

#: lib/MapasCulturais/Entities/User.php:681
#, php-format
msgid ""
"O agente <b>%s</b> não é atualizado desde de <b>%s</b>, atualize as "
"informações se necessário. <a class='btn btn-small btn-primary' "
"href='%s'>editar</a>'"
msgstr ""
"El agente  <b>%s</b> no está actualizado desde <b>%s</b>, si es necesario "
"actualice los datos. <a class='btn btn-small btn-primary' href='%s'>editar</"
"a>'"

#: lib/MapasCulturais/Entities/User.php:698
#, php-format
msgid ""
"O Espaço <b>%s</b> não é atualizado desde de <b>%s</b>, atualize as "
"informações se necessário. <a class='btn btn-small btn-primary' "
"href='%s'>editar</a>"
msgstr ""
"El Espacio  <b>%s</b> no está actualizado desde <b>%s</b>, si es necesario "
"actualice los datos. <a class='btn btn-small btn-primary' href='%s'>editar</"
"a>"

#: lib/MapasCulturais/Entities/User.php:718
#, php-format
msgid ""
"O Agente <b>%s</b> está com o seu selo <b>%s</b> expirado.<br>Acesse a "
"entidade e solicite a renovação da validade. <a class='btn btn-small btn-"
"primary' href='%s'>editar</a>"
msgstr ""
"El Agente <b>%s</b> está con  su sello <b>%s</b> vencido.<br>Acceda a la "
"entidad y solicite la renovación de la validez. <a class='btn btn-small btn-"
"primary' href='%s'>editar</a>"

#: lib/MapasCulturais/Entities/User.php:725
#, php-format
msgid ""
"O Agente <b>%s</b> está com o seu selo <b>%s</b> para expirar em %s dia(s)."
"<br>Acesse a entidade e solicite a renovação da validade. <a class='btn btn-"
"small btn-primary' href=''>editar</a>"
msgstr ""
"El Agente <b>%s</b> está con  su sello <b>%s</b> pronto a vencerse en %s "
"dia(s).<br>Acceda a la entidad y solicite la renovación de la validez. <a "
"class='btn btn-small btn-primary' href=''>editar</a>"

#: lib/MapasCulturais/Entities/User.php:739
#, php-format
msgid ""
"O Espaço <b>%s</b> está com o seu selo <b>%s</b> expirado.<br>Acesse a "
"entidade e solicite a renovação da validade. <a class='btn btn-small btn-"
"primary' href='%s'>editar</a>"
msgstr ""
"El Espacio <b>%s</b> está con  su sello <b>%s</b> vencido.<br>Acceda a la "
"entidad y solicite la renovación de la validez. <a class='btn btn-small btn-"
"primary' href='%s'>editar</a>"

#: lib/MapasCulturais/Entities/User.php:746
#, php-format
msgid ""
"O Agente <b>%s</b> está com o seu selo <b>%s</b> para expirar em %s dia(s)."
"<br>Acesse a entidade e solicite a renovação da validade. <a class='btn btn-"
"small btn-primary' href='%s'>editar</a>"
msgstr ""
"El Agente <b>%s</b> está con  su sello <b>%s</b> pronto a vencerse en %s "
"dia(s).<br>Acceda a la entidad y solicite la renovación de la validez. <a "
"class='btn btn-small btn-primary' href='%s'>editar</a>"

#: lib/MapasCulturais/Entity.php:826
msgid "Não é permitido a inclusão de scripts"
msgstr "No está permitida la inclusión de scripts"

#: lib/MapasCulturais/Entity.php:881
msgid "O Tipo é obrigatório"
msgstr "El Tipo es obligatorio"

#: lib/MapasCulturais/Entity.php:883
msgid "Tipo inválido"
msgstr "Tipo no válido"

#: lib/MapasCulturais/EvaluationMethod.php:47
#: themes/BaseV1/views/opportunity/report.php:58
msgid "Nome do projeto"
msgstr "Nombre del proyecto"

#: lib/MapasCulturais/EvaluationMethod.php:56
msgid "Categoria de inscrição"
msgstr "Categoría de inscripción"

#: lib/MapasCulturais/EvaluationMethod.php:65
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:19
msgid "Agente Responsável"
msgstr "Agente Responsable"

#: lib/MapasCulturais/EvaluationMethod.php:71
msgid "Número de inscrição"
msgstr "Número de inscripción"

#: lib/MapasCulturais/EvaluationMethod.php:95
#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/opportunity-phases-tabs.php:8
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-tabs.php:13
msgid "Resultado"
msgstr "Resultado"

#: lib/MapasCulturais/EvaluationMethod.php:110
msgid "Informações sobre as inscrições e proponentes"
msgstr "Información sobre las inscripciones y los proponentes"

#: lib/MapasCulturais/EvaluationMethod.php:116
msgid "Informações sobre o avaliador"
msgstr "Información sobre el evaluador"

#: lib/MapasCulturais/EvaluationMethod.php:122
#: plugins/EvaluationMethodDocumentary/Plugin.php:92
#: plugins/EvaluationMethodSimple/layouts/parts/simple--evaluation-view.php:4
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:39
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:72
#: themes/BaseV1/views/opportunity/report.php:60
msgid "Avaliação"
msgstr "Evaluación"

#: lib/MapasCulturais/EvaluationMethod.php:288
msgid "Configuração da distribuição das inscrições entre os avaliadores"
msgstr ""
"Configuración de la distribución de las inscripciones entre los evaluadores"

#: lib/MapasCulturais/EvaluationMethod.php:297
msgid ""
"Configuração da distribuição das inscrições entre os avaliadores por "
"categoria"
msgstr ""
"Configuración de la distribución de las inscripciones entre los evaluadores "
"por categoría"

#: lib/MapasCulturais/Exceptions/FileUploadError.php:16
msgid "O arquivo enviado é maior do que o permitido."
msgstr "El archivo enviado es mayor que lo permitido."

#: lib/MapasCulturais/Exceptions/FileUploadError.php:18
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:26
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:26
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:26
msgid "Erro inesperado."
msgstr "Error inesperado."

#: lib/MapasCulturais/RoutesManager.php:116
msgid "Created requests: "
msgstr "Solicitudes creadas: "

#: lib/MapasCulturais/Traits/ControllerAPI.php:37
#, php-format
msgid "tipo %s não está registrado."
msgstr "tipo %s no está registrado."

#: lib/MapasCulturais/Traits/ControllerChangeOwner.php:11
msgid "The ownerId is required."
msgstr "Se requiere el ownerId."

#: lib/MapasCulturais/Traits/ControllerChangeOwner.php:16
#, php-format
msgid "The agent with id %s not found."
msgstr "El agente con id %s no fue encontrado."

#: lib/MapasCulturais/Traits/ControllerOpportunities.php:21
msgid "Nova Oportunidade"
msgstr "Nueva Convocatoria"

#: lib/MapasCulturais/Traits/ControllerSealRelation.php:119
#, php-format
msgid ""
"Solicitação de renovação do selo %s para a entidade %s.<br>Acesse a página "
"da entidade e renove o certificado. <a class=\"btn btn-small btn-primary\" "
"href=\"%s\">editar</a>"
msgstr ""
"Solicitud de renovación del sello %s para la entidad %s. <br>Acceda a la "
"página de la entidad y renueve el certificado. <a class=\"btn btn-small btn-"
"primary\" href=\"%s\">editar</a>"

#: lib/MapasCulturais/Traits/ControllerSealRelation.php:160
#, php-format
msgid ""
"Validade do selo %s para a entidade %s renovada.<br>Acesse a página da "
"entidade e do certificado. <a class=\"btn btn-small btn-sucess\" href=\"%s"
"\">editar</a>"
msgstr ""
"Validez del sello %s para la entidad %s renovada. <br>Acceda a la página de "
"la entidad del certificado. <a class=\"btn btn-small btn-sucess\" href=\"%s"
"\">editar</a>"

#: lib/MapasCulturais/Traits/ControllerUploads.php:57
msgid "O dono não existe"
msgstr "El dueño no existe"

#: lib/MapasCulturais/Traits/ControllerUploads.php:67
msgid "Nenhum arquivo enviado"
msgstr "Ningún archivo enviado"

#: lib/MapasCulturais/Traits/ControllerUploads.php:121
msgid "nenhum arquivo válido enviado"
msgstr "ningún archivo válido enviado"

#: lib/MapasCulturais/Traits/EntityGeoLocation.php:72
msgid ""
"The location must be an instance of \\MapasCulturais\\Types\\GeoPoint or an "
"array with two numeric values"
msgstr ""
"La ubicación debe ser una instancia de \\ Culturaenlinea \\ Tipos \\ "
"GeoPoint o una matriz con dos valores numéricos"

#: lib/MapasCulturais/Traits/EntityNested.php:76
msgid "A entidade mãe deve ser do mesmo tipo"
msgstr "La entidad madre debe ser del mismo tipo"

#: lib/MapasCulturais/Traits/EntityNested.php:77
msgid "As entidades mãe e filha são o mesmo objeto"
msgstr "Las entidades madre e hija son del mismo objeto"

#: lib/MapasCulturais/Traits/EntityNested.php:78
msgid "Referência circular"
msgstr "Referencia circular"

#: lib/MapasCulturais/Traits/EntityRevision.php:146
msgid "Registro publicado."
msgstr "Registro publicado."

#: lib/MapasCulturais/Traits/EntityRevision.php:151
msgid "Registro arquivado."
msgstr "Registro archivado."

#: lib/MapasCulturais/Traits/EntityRevision.php:156
msgid "Registro recuperado da lixeira."
msgstr "Registro recuperado de la papelera."

#: lib/MapasCulturais/Traits/EntityRevision.php:159
msgid "Registro desarquivado."
msgstr "Registro desarchivado."

#: lib/MapasCulturais/Traits/EntityRevision.php:163
msgid "Registro despublicado."
msgstr "Registro despublicado."

#: lib/MapasCulturais/Traits/EntityRevision.php:169
msgid "Registro movido para a lixeira."
msgstr "Registro movido a la papelera."

#: lib/MapasCulturais/Traits/EntityRevision.php:183
msgid "Registro deletado."
msgstr "Registro eliminado."

#: lib/MapasCulturais/Types/GeoPoint.php:80
msgid "Latitude precisa ser um float entre 90 e -90"
msgstr "La latitud debe ser un float entre 90 y -90"

#: lib/MapasCulturais/Types/GeoPoint.php:94
msgid "Longitude precisa ser um float entre 180 em -180"
msgstr "La latitud debe ser un flotador entre 180 y -180"

#: lib/modules/AgendaSingles/Module.php:55
msgid "Nenhum"
msgstr "Ningún"

#: lib/modules/AgendaSingles/layouts/parts/agenda-singles--content.php:41
#: themes/BaseV1/Theme.php:737 themes/BaseV1/Theme.php:741
#: themes/BaseV1/Theme.php:2115 themes/BaseV1/layouts/parts/home-events.php:40
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/infobox-event.php:36
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-event-item.php:31
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-events.php:36
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:84
msgid "Linguagem"
msgstr "Tipo de evento"

#: lib/modules/AgendaSingles/layouts/parts/agenda-singles--content.php:44
#: themes/BaseV1/Theme.php:2125
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/infobox-event.php:42
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-event-item.php:36
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-events.php:37
msgid "Classificação"
msgstr "Clasificación"

#: lib/modules/AgendaSingles/layouts/parts/agenda-singles--header.php:3
#: themes/BaseV1/Theme.php:610 themes/BaseV1/Theme.php:611
#: themes/BaseV1/Theme.php:1562
msgid "evento"
msgstr "evento"

#: lib/modules/AgendaSingles/layouts/parts/agenda-singles--header.php:4
msgid "entre"
msgstr "entre"

#: lib/modules/AgendaSingles/layouts/parts/agenda-singles--tab.php:1
msgid "Agenda"
msgstr "Agenda"

#: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:80
#: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:85
msgid "O preenchimento do e-mail é obrigatório."
msgstr "Es obligatorio competar el correo electrónico."

#: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:81
msgid "O preenchimento do tipo de denúncia é obrigatório."
msgstr "Es obligatorio completar el tipo de denuncia."

#: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:82
msgid "O preenchimento da mensagem da denúncia é obrigatório."
msgstr "Es obligatorio completar el mensaje de denuncia."

#: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:83
msgid "A denúncia foi enviada."
msgstr "La denuncia fue enviada."

#: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:86
msgid "O preenchimento do tipo de sugestão é obrigatório."
msgstr "Es obligatorio completar el tipo de sugerencia."

#: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:87
msgid "O preenchimento da mensagem é obrigatório."
msgstr "Es obligatorio completar el mensaje."

#: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:88
msgid "A sugestão foi enviada."
msgstr "La sugerencia fue enviada."

#: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:90
msgid "Erro inesperado ao o enviar a mensagem"
msgstr "Error inesperado al enviar el mensaje"

#: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:100
#: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:102
#: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:163
#: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:165
msgid "Anônimo"
msgstr "Anónimo"

#: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:101
#: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:164
msgid "Anônima"
msgstr "Anónima"

#: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:110
#: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:173
msgid "Usuário Guest"
msgstr "Usuario invitado"

#: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:11
msgid "Denunciar"
msgstr "Denunciar"

#: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:36
#: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:85
#: lib/modules/OpportunityClaimForm/layouts/parts/claim-form.php:13
msgid "Mensagem"
msgstr "Mensaje"

#: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:41
msgid "Denúncia anônima"
msgstr "Denuncia anónima"

#: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:45
msgid "Receber cópia da denúncia"
msgstr "Recibir copia de la renuncia"

#: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:49
msgid "Enviar Denúncia"
msgstr "Enviar Denuncia"

#: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:53
#: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:113
msgid "Enviando mensagem"
msgstr "Enviando mensaje"

#: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:92
msgid "Mensagem anônima"
msgstr "Mensaje anónimo"

#: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:98
msgid "Enviar somente para o Responsável"
msgstr "Enviar solamente al responsable"

#: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:104
msgid "Receber cópia da mensagem"
msgstr "Recibir copia del mensaje"

#: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:109
msgid "Enviar mensagem"
msgstr "Enviar mensaje"

#: lib/modules/EntityOpportunities/Module.php:58
msgid "Nome da aba oportunidade"
msgstr "Nombre de la pestaña convocatoria"

#: lib/modules/EntityOpportunities/Module.php:62
msgid "Usar a aba oportunidades?"
msgstr "¿Usar la pestaña convocatorias?"

#: lib/modules/EntityOpportunities/layouts/parts/entity-opportunities--content-edit.php:10
msgid "Configurações da aba Oportunidade"
msgstr "Configuraciones de la pestaña Convocatoria"

#: lib/modules/EntityOpportunities/layouts/parts/entity-opportunities--content-edit.php:11
#: lib/modules/EntityOpportunities/layouts/parts/entity-opportunities--content-edit.php:12
msgid "Utilizar a aba de oportunidades?"
msgstr "¿Utilizar la pestaña convocatorias?"

#: lib/modules/EntityOpportunities/layouts/parts/entity-opportunities--content-edit.php:14
msgid "Nome da aba"
msgstr "Nombre de la pestaña"

#: lib/modules/EntityOpportunities/layouts/parts/entity-opportunities--content-edit.php:15
msgid "Título da aba"
msgstr "Título de la pestaña"

#: lib/modules/EntityOpportunities/layouts/parts/entity-opportunities--content-edit.php:15
msgid "Deixe em branco para utilizar a padrão"
msgstr "Deje en blanco para utilizar el valor por defecto"

#: lib/modules/EntityOpportunities/layouts/parts/entity-opportunities--content-edit.php:18
msgid "Escolha o método de avaliação da oportunidade"
msgstr "Elija el método de evaluación de la convocatoria"

#: lib/modules/EntityOpportunities/layouts/parts/entity-opportunities--content-edit.php:31
msgid "Criar oportunidade"
msgstr "Crear convocatoria"

#: lib/modules/EntityOpportunities/layouts/parts/entity-opportunities--item.php:16
msgid "(Rascunho)"
msgstr "(Borrador)"

#: lib/modules/Notifications/Module.php:84
msgid "Requisição para avaliar oportunidade"
msgstr "Solicitud para evaluar convocatoria"

#: lib/modules/Notifications/Module.php:85
#, php-format
msgid "%s te convida para avaliar a oportunidade %s vinculada ao %s %s."
msgstr "%s te invita a evaluar la convocatoria %s vinculada al %s %s."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:86
#, php-format
msgid "Seu convite para fazer do agente %s um avaliador foi enviada."
msgstr "Su invitación para hacer de agente %s un evaluador fue enviada."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:89
msgid "Requisição para relacionar agente em uma inscrição"
msgstr "Solicitud para relacionar agente a una inscripción"

#: lib/modules/Notifications/Module.php:90
#, php-format
msgid "%s quer relacionar o agente %s à inscrição %s no projeto %s."
msgstr ""
"%s quiere relacionar el agente %s a la inscripción %s en el proyecto %s."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:91
#, php-format
msgid ""
"Sua requisição para relacionar o agente %s à inscrição %s no projeto %s foi "
"enviada."
msgstr ""
"Su solicitud para relacionar el agente %s a la inscripción %s en el proyecto "
"%s fue enviada."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:93
msgid "Requisição para relacionar agente"
msgstr "Solicitud para relacionar agente"

#: lib/modules/Notifications/Module.php:95
#, php-format
msgid "%s quer relacionar o agente %s ao %s %s."
msgstr "%s quiere relacionar el agente %s al %s %s."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:97
#, php-format
msgid "Sua requisição para relacionar o agente %s ao %s %s foi enviada."
msgstr "Su solicitud para relacionar el agente %s al %s %s fue enviada."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:101
msgid "Requisição de mudança de propriedade"
msgstr "Solicitud de cambio de propriedad"

#: lib/modules/Notifications/Module.php:102
#, php-format
msgid ""
"%s está requisitando a mudança de propriedade do %s %s para o agente %s."
msgstr "%s está solicitando el cambio de propiedad de %s %s para el agente %s."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:103
#, php-format
msgid ""
"Sua requisição para alterar a propriedade do %s %s para o agente %s foi "
"enviada."
msgstr ""
"Su solicitud para cambiar la propiedad del %s %s para el agente %s fue "
"enviada."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:106
#, php-format
msgid "Requisição para criação de um %s filho"
msgstr "Solicitud para crear un %s hijo"

#: lib/modules/Notifications/Module.php:107
#, php-format
msgid "%s quer que o %s %s seja um %s filho de %s."
msgstr "%s quiere que el %s %s sea un %s hijo de %s."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:108
#, php-format
msgid "Sua requisição para fazer do %s %s um %s filho de %s foi enviada."
msgstr "Su solicitud para hacer de %s %s un %s hijo de %s fue enviada."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:111
msgid "Requisição para adicionar evento"
msgstr "Solicitud para añadir evento"

#: lib/modules/Notifications/Module.php:112
#, php-format
msgid "%s quer adicionar o evento %s que ocorre %s no espaço %s."
msgstr "%s quiere agregar el evento %s que ocurre %s en el espacio %s."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:113
#, php-format
msgid ""
"Sua requisição para criar a ocorrência do evento %s no espaço %s foi enviada."
msgstr ""
"Su solicitud para crear \"cuándo y dónde\" es el evento %s en el espacio %s "
"fue enviada."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:116
msgid "Requisição para relacionar o evento ao projeto"
msgstr "Solicitud para relacionar el evento al proyecto"

#: lib/modules/Notifications/Module.php:117
#, php-format
msgid "%s quer relacionar o evento %s ao projeto %s."
msgstr "%s quiere relacionar el evento %s al proyecto %s."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:118
#, php-format
msgid "Sua requisição para associar o evento %s ao projeto %s foi enviada."
msgstr "Su solicitud para asociar el evento %s al proyecto %s fue enviada."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:121
msgid "Requisição para relacionar selo"
msgstr "Solicitud para relacionar sello"

#: lib/modules/Notifications/Module.php:122
#, php-format
msgid "%s quer relacionar o selo %s ao %s %s."
msgstr "%s quiere relacionar el sello %s al %s %s."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:123
#, php-format
msgid "Sua requisição para relacionar o selo %s ao %s %s foi enviada."
msgstr "Su solicitud para relacionar el sello %s al %s %s fue enviada."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:186
#, php-format
msgid "%s aceitou o relacionamento do agente %s à inscrição %s no projeto %s."
msgstr ""
"%s aceptó la relación del agente %s a la inscripción %s en el proyecto %s."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:188
#, php-format
msgid "%s aceitou o relacionamento do agente %s com o %s %s."
msgstr "%s aceptó la relacionar el agente %s con el %s %s."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:192
#, php-format
msgid "%s aceitou a mudança de propriedade do %s %s para o agente %s."
msgstr "%s aceptó el cambio de propiedad del %s %s para el agente %s."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:195
#, php-format
msgid "%s aceitou que o %s %s seja um %s filho de %s."
msgstr "%s aceptó que el %s %s sea un %s hijo de %s."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:198
#, php-format
msgid "%s aceitou adicionar o evento %s que ocorre %s no espaço %s."
msgstr "%s aceptó agregar el evento %s que ocurre %s en el espacio %s."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:201
#, php-format
msgid "%s aceitou relacionar o evento %s ao projeto %s."
msgstr "%s aceptó relacionar el evento %s al proyecto %s."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:204
msgid "A requisição foi aprovada."
msgstr "La solicitud fue aprobada."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:270
#, php-format
msgid "%s cancelou o relacionamento do agente %s à inscrição %s no projeto %s."
msgstr ""
"%s canceló la relación del agente %s a la inscripción %s en el proyecto %s."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:272
#, php-format
msgid "%s cancelou o pedido de relacionamento do agente %s com o %s %s."
msgstr "%s canceló el pedido de relacionar el agente %s con el %s %s."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:276
#, php-format
msgid "%s rejeitou o relacionamento do agente %s à inscrição %s no projeto %s."
msgstr ""
"%s rechazó relacionar el agente %s a la inscripción %s en el proyecto %s."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:278
#, php-format
msgid "%s rejeitou o relacionamento do agente %s com o %s %s."
msgstr "%s rechazó relacionar el agente %s con el %s %s."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:285
#: lib/modules/Notifications/Module.php:289
#, php-format
msgid "%s cancelou o pedido de propriedade do %s %s para o agente %s."
msgstr "%s canceló el pedido de propiedad del %s %s para el agente %s."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:286
#: lib/modules/Notifications/Module.php:290
#, php-format
msgid "%s rejeitou a mudança de propriedade do %s %s para o agente %s."
msgstr "%s rechazó el cambio de propiedad del %s %s para el agente %s."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:295
#, php-format
msgid "%s cancelou o pedido para que o %s %s seja um %s filho de %s."
msgstr "%s canceló el pedido para que el %s %s sea un %s hijo de %s."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:296
#, php-format
msgid "%s rejeitou que o %s %s seja um %s filho de %s."
msgstr "%s rechazó que el %s %s sea un %s hijo de %s."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:300
#, php-format
msgid ""
"%s cancelou o pedido de autorização do evento %s que ocorre %s no espaço %s."
msgstr ""
"%s canceló el pedido de autorización del evento %s que ocorre %s en el "
"espacio %s."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:301
#, php-format
msgid "%s rejeitou o evento %s que ocorre %s no espaço %s."
msgstr "%s rechazó el evento %s que ocorre %s en el espacio %s."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:305
#, php-format
msgid "%s cancelou o pedido de relacionamento do evento %s ao projeto %s."
msgstr "%s canceló el pedido para relacionar el evento %s al proyecto %s."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:306
#, php-format
msgid "%s rejeitou o relacionamento do evento %s ao projeto %s."
msgstr "%s rechazó relacionar el evento %s al proyecto %s."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:310
msgid "A requisição foi cancelada."
msgstr "La solicitud fue cancelada."

#: lib/modules/Notifications/Module.php:311
msgid "A requisição foi rejeitada."
msgstr "La solicitud fue rechazada."

#: lib/modules/OpportunityClaimForm/Module.php:16
msgid "Por favor escreva a mensagem"
msgstr "Por favor escriba el mensaje"

#: lib/modules/OpportunityClaimForm/Module.php:48
#: lib/modules/OpportunityClaimForm/Module.php:54
msgid "Inscrição não encontrada"
msgstr "Inscripción no encontrada"

#: lib/modules/OpportunityClaimForm/Module.php:106
msgid "Desabilitar formulário de recursos"
msgstr "Deshabilitar formulario de recursos"

#: lib/modules/OpportunityClaimForm/Module.php:109
msgid "formulário de recurso habilitado"
msgstr "formulario de recurso habilitado"

#: lib/modules/OpportunityClaimForm/Module.php:110
msgid "formulário de recurso desabilitado"
msgstr "formulario de recurso deshabilitado"

#: lib/modules/OpportunityClaimForm/Module.php:115
msgid "Email de destino do formulário de recursos"
msgstr "Correo electrónico de destino del formulario de recursos"

#: lib/modules/OpportunityClaimForm/Module.php:117
msgid "Email inválido"
msgstr "Correo electrónico no válido"

#: lib/modules/OpportunityClaimForm/layouts/parts/claim-configuration.php:11
msgid "Formulário para recursos"
msgstr "Formulario para recursos"

#: lib/modules/OpportunityClaimForm/layouts/parts/claim-configuration.php:14
msgid "Formulário de recursos"
msgstr "Formulario de recursos"

#: lib/modules/OpportunityClaimForm/layouts/parts/claim-configuration.php:17
msgid "Email de destino dos recursos"
msgstr "Correo electrónico de destino de los recursos"

#: lib/modules/OpportunityClaimForm/layouts/parts/claim-configuration.php:18
msgid "Email do destinatário"
msgstr "Correo electrónico del destinatarios"

#: lib/modules/OpportunityClaimForm/layouts/parts/claim-form.php:8
msgid "Solicitar Recurso"
msgstr "Solicitar Recurso"

#: lib/modules/OpportunityClaimForm/layouts/parts/claim-form.php:17
#: themes/BaseV1/Theme.php:1566
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--rules.php:10
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--rules.php:15
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:557
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:557
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:557
msgid "Enviar"
msgstr "Enviar"

#: lib/modules/OpportunityClaimForm/layouts/parts/claim-form.php:20
msgid "Enviado com Sucesso"
msgstr "Enviado con éxito"

#: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:277
#, php-format
msgid "%s - Inscrição %s"
msgstr "%s - Inscripción %s"

#: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:315
msgid "Segunda fase"
msgstr "Segunda fase"

#: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:316
msgid "Terceira fase"
msgstr "Tercera fase"

#: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:317
msgid "Quarta fase"
msgstr "Cuarta fase"

#: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:318
msgid "Quinta fase"
msgstr "Quinta fase"

#: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:319
msgid "Sexta fase"
msgstr "Sexta fase"

#: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:320
msgid "Sétima fase"
msgstr "Séptima fase"

#: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:321
msgid "Oitava fase"
msgstr "Octava fase"

#: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:322
msgid "Nona fase"
msgstr "Novena fase"

#: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:323
msgid "Décima fase"
msgstr "Décima fase"

#: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:340
#, php-format
msgid "Descrição da %s"
msgstr "Descripción de la %s"

#: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:410
msgid "As inscrições já foram importadas para esta fase"
msgstr "Las inscripciones ya fueron importadas para esta fase"

#: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:422
msgid "Não há inscrições aprovadas fase anterior"
msgstr "No hay inscripciones aprobadas fase anterior"

#: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:619
msgid "Is a opportunity phase?"
msgstr "¿Es una fase de convocatoria?"

#: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:620
msgid "Previous phase registrations imported"
msgstr "Registro de fases anteriores importado"

#: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:625
msgid "Previous phase registration id"
msgstr "ID de registro de fase anterior"

#: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:626
msgid "Next phase registration id"
msgstr "ID de registro de la siguiente fase"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/import-last-phase-button.php:4
msgid ""
"importar como rascunho: Utilize esta opção se for necessária interação com "
"os agentes inscritos. A inscrição deverá ser reenviada para esta fase."
msgstr ""
"importar como borrador: Utilice esta opción si es necesaria la interacción "
"con los agentes inscriptos. La inscripción deberá ser reenviada para esta "
"fase."

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/import-last-phase-button.php:4
msgid "como rascunho"
msgstr "como borrador"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/import-last-phase-button.php:5
msgid ""
"importar como enviada: Utilize esta opção se NÃO for necessária interação "
"com os agentes inscritos."
msgstr ""
"importar como enviada: Utilice esta opción si NO fuera necesaria interección "
"con los agentes inscriptos."

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/import-last-phase-button.php:5
msgid "importar inscrições"
msgstr "importar inscripciones"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/next-phase-registration-link.php:1
msgid "Esta formulário de inscrição continua na"
msgstr "Este formulario de inscripción continúa en la"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/next-phase-registration-link.php:1
msgid "inscrição de número"
msgstr "inscripción de número"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/opportunity-phase-status.php:10
msgid "Esta fase da oportunidade é um rascunho."
msgstr "Esta fase de la convocatoria es un borrador."

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/opportunity-phase-status.php:12
msgid "Esta fase da oportunidade está na lixeira."
msgstr "Esta fase de la convocatoria está en la papelera."

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/opportunity-phases-tabs.php:10
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:2
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:6
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-tabs.php:15
msgid "Inscritos"
msgstr "Inscriptos"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/opportunity-phases-tabs.php:14
msgid "Permissões"
msgstr "Permisos"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:3
msgid "do Ciclo"
msgstr "del Ciclo"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:4
msgid "do Concurso"
msgstr "del Concurso"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:5
msgid "da Conferência Pública Estadual"
msgstr "de la Conferencia Pública Departamental"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:6
msgid "da Conferência Pública Municipal"
msgstr "de la Conferencia Pública Municipal"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:7
msgid "da Conferência Pública Nacional"
msgstr "de la Conferencia Pública Nacional"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:8
msgid "da Conferência Pública Setorial"
msgstr "de la Conferencia Pública Sectorial"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:9
msgid "do Congresso"
msgstr "del Congreso"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:10
msgid "da Convenção"
msgstr "de la Convención"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:11
msgid "do Curso"
msgstr "del Curso"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:12
msgid "do Edital"
msgstr "de la convocatoria"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:13
msgid "do Encontro"
msgstr "del Encuentro"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:14
msgid "da Exibição"
msgstr "de la Exhibición"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:15
msgid "da Exposição"
msgstr "de la Exposición"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:16
msgid "da Feira"
msgstr "de la Feria"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:17
msgid "da Festa Popular"
msgstr "de la Fiesta Popular"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:18
msgid "da Festa Religiosa"
msgstr "de la Fiesta Religiosa"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:19
msgid "do Festival"
msgstr "del Festival"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:20
msgid "do Fórum"
msgstr "del Foro"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:21
msgid "do Intercâmbio Cultural"
msgstr "del Intercambio Cultural"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:22
#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:23
msgid "da Jornada"
msgstr "de la Jornada"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:24
msgid "da Mostra"
msgstr "de la Muestra"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:25
msgid "da Oficina"
msgstr "de la Oficina"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:26
msgid "da Palestra"
msgstr "de la Conferencia"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:27
msgid "da Parada e Desfile Cívico"
msgstr "del Desfile Cívico"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:28
msgid "da Parada e Desfile Festivo"
msgstr "del Desfile Festivo"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:29
msgid "da Parada e Desfile Militar"
msgstr "del Desfile Militar"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:30
msgid "da Parada e Desfile Político"
msgstr "del Desfile Político"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:31
msgid "da Parada e Desfile de Ações Afirmativas"
msgstr "del Desfile de Acciones Afirmativas"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:32
msgid "do Programa"
msgstr "del Programa"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:33
msgid "da Reunião"
msgstr "de la Reunión"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:34
msgid "do Sarau"
msgstr "del salón"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:35
msgid "do Seminário"
msgstr "del Seminario"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:36
msgid "do Simpósio"
msgstr "del Simposio"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:37
msgid "da Inscrição"
msgstr "de la Inscripción"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:48
msgid "Escolha o método de avaliação da nova fase"
msgstr "Elija el método de evaluación de la nueva fase"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:64
msgid "Adicionar fase"
msgstr "Agregar fase"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:74
#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:93
#: themes/BaseV1/Theme.php:1674
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-em-cartaz.php:17
msgid "de"
msgstr "de"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:75
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-about--registration-dates.php:8
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about--registration-dates.php:8
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:58
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:509
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:58 themes/BaseV1/views/event/edit.php:509
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:58
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:509
msgid "Data inicial"
msgstr "Fecha inicial"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:78
#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:97
#: themes/BaseV1/Theme.php:1676
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/filter.php:19
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-about--registration-dates.php:10
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about--registration-dates.php:10
msgid "a"
msgstr "hasta"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:79
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-about--registration-dates.php:11
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about--registration-dates.php:11
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:60
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:514
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:60 themes/BaseV1/views/event/edit.php:514
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:60
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:514
msgid "Data final"
msgstr "Fecha final"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:82
#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:101
#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:113
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-about--registration-dates.php:13
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about--registration-dates.php:13
msgid "às"
msgstr "a las"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:83
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-about--registration-dates.php:14
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about--registration-dates.php:14
msgid "Hora final"
msgstr "Hora final"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:109
msgid "até"
msgstr "hasta"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:122
msgid "a partir de"
msgstr "a partir de"

#: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:129
msgid "(rascunho)"
msgstr "(borrador)"

#: plugins/EvaluationMethodDocumentary/Plugin.php:19
#: plugins/EvaluationMethodDocumentary/layouts/parts/documentary--evaluation-view.php:18
msgid "Avaliação Documental"
msgstr "Evaluación documental"

#: plugins/EvaluationMethodDocumentary/Plugin.php:23
msgid ""
"Consiste num checkbox e um textarea para cada campo do formulário de "
"inscrição."
msgstr ""
"Consite en un checkbox y un textarea para cada campo del formulario de "
"inscripción."

#: plugins/EvaluationMethodDocumentary/Plugin.php:52
msgid "Nenhum campo foi avaliado"
msgstr "Ningún campo fue evaluado"

#: plugins/EvaluationMethodDocumentary/Plugin.php:100
#: plugins/EvaluationMethodDocumentary/Plugin.php:175
#: plugins/EvaluationMethodDocumentary/layouts/parts/documentary--evaluation-form.php:20
#: plugins/EvaluationMethodDocumentary/layouts/parts/documentary--evaluation-view.php:27
msgid "Válida"
msgstr "Válida"

#: plugins/EvaluationMethodDocumentary/Plugin.php:102
#: plugins/EvaluationMethodDocumentary/Plugin.php:177
#: plugins/EvaluationMethodDocumentary/layouts/parts/documentary--evaluation-form.php:24
#: plugins/EvaluationMethodDocumentary/layouts/parts/documentary--evaluation-view.php:29
#: plugins/EvaluationMethodSimple/Plugin.php:76 themes/BaseV1/Theme.php:1790
#: themes/BaseV1/Theme.php:1832
msgid "Inválida"
msgstr "No válida"

#: plugins/EvaluationMethodDocumentary/Plugin.php:112
msgid "Observações"
msgstr "Observaciones"

#: plugins/EvaluationMethodDocumentary/layouts/parts/documentary--evaluation-form.php:16
msgid "Não avaliar"
msgstr "No evaluar"

#: plugins/EvaluationMethodDocumentary/layouts/parts/documentary--evaluation-form.php:29
msgid "Justificativa / Observações"
msgstr "Justificación / Observaciones"

#: plugins/EvaluationMethodDocumentary/layouts/parts/documentary--evaluation-info.php:1
msgid ""
"Para <strong>validar</strong> a inscrição salve a avaliação sem invalidar "
"nenhum campo."
msgstr ""
"Para <strong>validar</strong> la inscripción guarde la evaluación sin "
"invalidad ningún campo."

#: plugins/EvaluationMethodDocumentary/layouts/parts/documentary--evaluation-info.php:2
msgid ""
"Para <strong>invalidar</strong> a inscrição, clique no(s) campo(s) "
"inválido(s), marque o checkbox <strong>Marcar como inválido</strong> e "
"preencha a justificativa. Após invalidar todos os campos inválidos, salve a "
"avaliação."
msgstr ""
"Para <strong>invalidar</strong> la inscripción, cliquee el(los) campo(s) "
"inválido(s), marque el checkbox <strong>Marcar como inválido</strong> y "
"complete la justificación. Después de invalidar todos los campos no válidos, "
"guarde la evaluación."

#: plugins/EvaluationMethodSimple/Plugin.php:16
msgid "Avaliação Simplificada"
msgstr "Evaluación simplificada"

#: plugins/EvaluationMethodSimple/Plugin.php:20
msgid "Consiste num select box com os status possíveis para uma inscrição."
msgstr "Consiste en un select box con el status posible para una inscripción."

#: plugins/EvaluationMethodSimple/Plugin.php:79 themes/BaseV1/Theme.php:1791
#: themes/BaseV1/Theme.php:1833
msgid "Não selecionada"
msgstr "No seleccionada"

#: plugins/EvaluationMethodSimple/Plugin.php:82 themes/BaseV1/Theme.php:1792
#: themes/BaseV1/Theme.php:1834
msgid "Suplente"
msgstr "Suplente"

#: plugins/EvaluationMethodSimple/Plugin.php:85 themes/BaseV1/Theme.php:1793
#: themes/BaseV1/Theme.php:1835
msgid "Selecionada"
msgstr "Seleccionada"

#: plugins/EvaluationMethodSimple/layouts/parts/simple--evaluation-form.php:10
msgid "Selecione o status"
msgstr "Selecciones el status"

#: plugins/EvaluationMethodSimple/layouts/parts/simple--evaluation-info.php:1
msgid "Selecione o status desta inscrição."
msgstr "Selecciones el status de esta inscripción."

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:16
msgid "Avaliação Técnica"
msgstr "Evaluación técnica"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:20
msgid "Consiste em avaliação por critérios e cotas."
msgstr "Consiste en una evaluación por criterios y cuotas."

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:32
msgid "Seções"
msgstr "Secciones"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:43
#: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:5
msgid "Critérios"
msgstr "Criterios"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:54
msgid "Cotas"
msgstr "Cuotas"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:72
msgid "Já existe uma seção com o mesmo nome"
msgstr "Ya existe una sección con el mismo nombre"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:73
msgid "Alteraçṍes salvas"
msgstr "Cambios guardados"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:74
msgid ""
"Deseja remover a seção? Esta ação não poderá ser desfeita e também removerá "
"todas os critérios desta seção."
msgstr ""
"¿Desea eliminar la sección? Esta acción no se podrá deshacer y también "
"eliminará todos los criterios de esta sección."

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:75
msgid ""
"Deseja remover este critério de avaliação? Esta ação não poderá ser desfeita."
msgstr ""
"¿Desea eliminar este criterio de evaluación? Esta acción no se puede "
"deshacer."

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:120
#, php-format
msgid "(peso: %s)"
msgstr "(peso: %s)"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:137
#, php-format
msgid "Subtotal (max: %s)"
msgstr "Subtotal (max: %s)"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:164
#: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--evaluation-form.php:24
#: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--evaluation-view.php:17
msgid "Parecer Técnico"
msgstr "Opinión técnica"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:189
msgid "Todos os campos devem ser preenchidos"
msgstr "Todos los campos deben ser llenados"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:197
#, php-format
msgid "O valor do campo \"%s\" é maior que o valor máximo permitido"
msgstr "El valor del campo \"%s\" es mayor que el valor máximo permitido"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:200
#, php-format
msgid "O valor do campo \"%s\" é menor que o valor mínimo permitido"
msgstr "El valor del campo \"%s\" es menor que el valor mínimo permitido"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:248
msgid "Avaliação incompleta"
msgstr "Evaluación incompleta"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:6
msgid "Configure abaixo os critérios de avaliação técnica"
msgstr "Configure los criterios de evaluación técnica"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:9
msgid "informe o nome da seção"
msgstr "introduzca el nombre de la sección"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:10
msgid "Remover seção"
msgstr "Eliminar sección"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:17
msgid "Título do critério"
msgstr "Título del criterio"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:18
msgid "Mínimo"
msgstr "Mínimo"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:19
msgid "Máximo"
msgstr "Máximo"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:20
msgid "Peso"
msgstr "Peso"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:22
msgid "Adicionar critério"
msgstr "Agregar criterio"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:27
msgid "informe o título do critério"
msgstr "introduzca el nombre del criterio"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:28
msgid "informe a nota mínima"
msgstr "introduzca la nota mínima"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:29
msgid "informe a nota máxima"
msgstr "introduzca la nota máxima"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:30
msgid "informe o peso da nota"
msgstr "introduzca el peso de la nota"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:32
msgid "Remover critério"
msgstr "Eliminar criterio"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:37
msgid "Adicionar seção de avaliação técnica"
msgstr "Agregar sección de evaluación técnica"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--evaluation-form.php:17
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--evaluation-form.php:29
msgid "Pontuação Total"
msgstr "Puntuación total"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--evaluation-form.php:30
msgid "Pontuação Máxima"
msgstr "Puntuación máxima"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--evaluation-info.php:2
msgid "Informe TODOS os valores abaixo."
msgstr "Introduzca TODOS los valores."

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--evaluation-view.php:6
msgid "Pontuações"
msgstr "Puntuaciones"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--evaluation-view.php:12
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--evaluation-view.php:13
msgid "Máxima"
msgstr "Máxima"

#: plugins/OriginSite/Plugin.php:39
msgid "Origin Site"
msgstr "Sitio original"

#: plugins/SealModelTab/Plugin.php:90
msgid "Modelo de selo"
msgstr "Modelo de sello"

#: plugins/SealModelTab/Plugin.php:93
msgid "Nenhum modelo Selecionado"
msgstr "Ningún modelo seleccionado"

#: themes/BaseV1/Theme.php:35
msgid "Diversos"
msgstr "Varios"

#: themes/BaseV1/Theme.php:36
msgid "Textos utilizados em diversos lugares do site"
msgstr "Textos utilizados en varios lugares del sitio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:39
msgid "Página Inicial"
msgstr "Página de inicio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:40
msgid "Textos utilizados exclusivamente na home do site"
msgstr "Textos utilizados exclusivamente en la página principal del sitio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:43
msgid "Busca / Mapa"
msgstr "Búsqueda / Mapa"

#: themes/BaseV1/Theme.php:44
msgid "Textos utilizados exclusivamente na página de busca do site"
msgstr "Textos utilizados exclusivamente en la página de búsqueda del sitio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:47
msgid "Nomes das entidades"
msgstr "Nombres de las actividades"

#: themes/BaseV1/Theme.php:48
msgid ""
"Textos relativos aos nomes das entidades utilizadas no site. Em alguns casos "
"é interessante renomear as entidades, como por exemplo em uma instalação que "
"só exibe museus é interessante chamar os espaços de museus."
msgstr ""
"Textos relativos a los nombres de las entidades utilizadas en el sitio. En "
"algunos casos es interesante renombrar las entidades, como por ejemplo en "
"una instalación que muestra sólo museos, llamar a los espacios museos."

#: themes/BaseV1/Theme.php:72
msgid "nome do site"
msgstr "nombre del sitio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:73
msgid ""
"usado para formar o título do site e título do compartilhamento das páginas "
"do site"
msgstr ""
"utilizado para formar el título del sitio y de las páginas web de "
"intercambio del sitio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:74
msgid "Mapa da Cultura"
msgstr "Cultura en Línea"

#: themes/BaseV1/Theme.php:74
msgid "Mapa Cultural do Estado do Acre"
msgstr "Mapa Cultural del Estado do Acre"

#: themes/BaseV1/Theme.php:79
msgid "descrição do site"
msgstr "descripción del sitio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:80
msgid "usado principalmente como texto do compartilhamento da home do site"
msgstr ""
"utilizado principalmente como el texto principal del sitio para compartir"

#: themes/BaseV1/Theme.php:85
msgid "nome da instituição responsável pelo site"
msgstr "nombre de la institución responsable del sitio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:86
msgid "usado nos lugares do site onde aparece o nome da instituição"
msgstr ""
"usado en los lugares del sitio donde aparece el nombre de la institución"

#: themes/BaseV1/Theme.php:87
msgid "Ministério da Cultura"
msgstr "Ministerio de Educación y Cultura"

#: themes/BaseV1/Theme.php:88
msgid "Secretaria"
msgstr "Secretaría"

#: themes/BaseV1/Theme.php:92
msgid "texto \"pela instituição responsável pelo site\""
msgstr "texto \"por la institución responsble del sitio\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:93
msgid ""
"usado nos lugares do site onde se quer dizer que algo foi feito \"pela "
"instituição responsável\""
msgstr ""
"usado en los lugares del sitio donde se quiere decir que algo fue hecho "
"\"por la institución responsable\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:94
msgid "pelo Ministério da Cultura"
msgstr "por el Ministerio de Educación y Cultura"

#: themes/BaseV1/Theme.php:95
msgid "pela Secretaria"
msgstr "por la Secretaría"

#: themes/BaseV1/Theme.php:99
msgid "texto \"na região \""
msgstr "texto \"en la región \""

#: themes/BaseV1/Theme.php:100
msgid "usado nos lugares do site onde se quer dizer \"na região\""
msgstr "usado en los lugares del sitio donde se quiere decir \"en la región\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:101
msgid "no Brasil"
msgstr "en el Brasil"

#: themes/BaseV1/Theme.php:101
msgid "no Estado do Acre"
msgstr "en el Estado do Acre"

#: themes/BaseV1/Theme.php:102
msgid "na região"
msgstr "en la región"

#: themes/BaseV1/Theme.php:106
msgid "texto \"da região\""
msgstr "texto \"de la región \""

#: themes/BaseV1/Theme.php:107
msgid "usado nos lugares do site onde se quer dizer que algo é \"da região\""
msgstr ""
"usado en los lugares del sitio donde se quiere decir que algo es \"de la "
"región\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:108
msgid "do Brasil"
msgstr "del Brasil"

#: themes/BaseV1/Theme.php:108
msgid "do Estado do Acre"
msgstr "del Estado do Acre"

#: themes/BaseV1/Theme.php:109
msgid "da região"
msgstr "de la región"

#: themes/BaseV1/Theme.php:113
msgid "nome do painel de controle"
msgstr "nombre del panel de control"

#: themes/BaseV1/Theme.php:114
msgid ""
"usado principalmente como título dos links para a área administrativa do site"
msgstr ""
"usado principalmente como título de los enlaces para el área administrativa "
"del sitio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:115 themes/BaseV1/Theme.php:116
msgid "Painel de Controle"
msgstr "Panel de Control"

#: themes/BaseV1/Theme.php:115
msgid "Área Administrativa"
msgstr "Área Administrativa"

#: themes/BaseV1/Theme.php:119
msgid "como usar do site"
msgstr "cómo usar el sitio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:120
msgid "usado para orientar o usuário a utilizar a plataforma Mapas Culturais"
msgstr "se utiliza para guiar al usuario a usar la plataforma Cultura en Línea"

#: themes/BaseV1/Theme.php:121
msgid "como Usar"
msgstr "cómo Usar"

#: themes/BaseV1/Theme.php:121
msgid "Manual do Usuário"
msgstr "Guía del Usuario"

#: themes/BaseV1/Theme.php:121
msgid "Manual de Utilização"
msgstr "Guía del usuario"

#: themes/BaseV1/Theme.php:122
msgid "Como Usar"
msgstr "Cómo usar"

#: themes/BaseV1/Theme.php:127
msgid "título da mensagem de boas-vindas"
msgstr "título del mensaje de bienvenida"

#: themes/BaseV1/Theme.php:128
msgid "usado na home do site para desejar as boas-vindas"
msgstr ""
"usado en el home (página principal) del sitio para desear la bienvenida"

#: themes/BaseV1/Theme.php:129
msgid "Bem-vindo"
msgstr "Bienvenido"

#: themes/BaseV1/Theme.php:133
msgid "texto de boas-vindas"
msgstr "texto de bienvenida"

#: themes/BaseV1/Theme.php:134
msgid "texto que aparece embaixo da mensagem de boas-vindas na home do site"
msgstr ""
"texto que aparece debajo del mensaje de bienvenida en el home (página "
"principal) del sitio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:135
msgid ""
"O Mapas Culturais é uma plataforma livre, gratuita e colaborativa de "
"mapeamento cultural."
msgstr ""
"Cultura en Línea es una plataforma de software libre, de cartografía "
"cultural libre y colaborativa."

#: themes/BaseV1/Theme.php:138
msgid "abreviação ou sigla da instituição responsável pelo site"
msgstr "abreviación o sigla de la institución responsabel del sitio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:139
msgid ""
"usado principalmente na home para se referir à instituição de maneira curta"
msgstr ""
"usado principalmente en la home (página principal) para referirse a la "
"institución de forma abreviada"

#: themes/BaseV1/Theme.php:140
msgid "MinC"
msgstr "MEC"

#: themes/BaseV1/Theme.php:141
msgid "MC"
msgstr "CeL"

#: themes/BaseV1/Theme.php:145
msgid "Url da página da instituição responsável pelo site"
msgstr "Url de la página de la institución responsable del sitio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:146
msgid ""
"usado principalmente na home para criar um link à página da instituição "
"responsável pelo site"
msgstr ""
"usado principalmente en la página principal para crear un vínculo a la "
"página de la institución responsable del sitio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:152
msgid "texto do botão colabore"
msgstr "texto del botón colabore"

#: themes/BaseV1/Theme.php:153
msgid "texto do botão que chama o usuário para colaborar com o mapeamento"
msgstr "texto del botón que llama al usuario a colaborar con el mapeamiento"

#: themes/BaseV1/Theme.php:154
msgid "Colabore com o SNIIC"
msgstr "Colabore con el SNIIC"

#: themes/BaseV1/Theme.php:154
msgid "Colabore com o Mapa da Cultura"
msgstr "Colabore con Cultura en Línea"

#: themes/BaseV1/Theme.php:154
msgid "Colabore com o SpCultura"
msgstr "Colabore con SpCultura"

#: themes/BaseV1/Theme.php:155
msgid "Colabore com o Mapas Culturais"
msgstr "Colabore con Cultura en Línea"

#: themes/BaseV1/Theme.php:158
msgid "texto da seção \"eventos\" da home"
msgstr "texto de la sección \"eventos\" de la home (página principal)"

#: themes/BaseV1/Theme.php:160
msgid ""
"Você pode pesquisar eventos culturais nos campos de busca combinada. Como "
"usuário cadastrado, você pode incluir seus eventos na plataforma e divulgá-"
"los gratuitamente."
msgstr ""
"Puede buscar eventos culturales en los campos de búsqueda combinados. Como "
"usuario registrado, puede incluir su evento en la plataforma y darlo a "
"conocer de forma gratuita."

#: themes/BaseV1/Theme.php:163
msgid "texto da seção \"agentes\" da home"
msgstr "texto de la sección \"agentes\" de la home (página principal)"

#: themes/BaseV1/Theme.php:165
msgid ""
"Você pode colaborar na gestão da cultura com suas próprias informações, "
"preenchendo seu perfil de agente cultural. Neste espaço, estão registrados "
"artistas, gestores e produtores; uma rede de atores envolvidos na cena "
"cultural da região. Você pode cadastrar um ou mais agentes (grupos, "
"coletivos, bandas instituições, empresas, etc.), além de associar ao seu "
"perfil eventos e espaços culturais com divulgação gratuita."
msgstr ""
"Puede colaborar en la gestión de la cultura con su propia información "
"completando su perfil de agente cultural. En este espacio, son artistas "
"registrados, gestores y productores; una red de actores involucrados en la "
"escena cultural de la región. Usted puede registrar uno o más agentes "
"(grupos, colectivos, grupos de instituciones, empresas, etc.), y asociar con "
"sus eventos de perfil y espacios culturales con libre difusión."

#: themes/BaseV1/Theme.php:168
msgid "texto da seção \"espaços\" da home"
msgstr "texto de la sección \"espacios\" de la home (página principal)"

#: themes/BaseV1/Theme.php:170
msgid ""
"Procure por espaços culturais incluídos na plataforma, acessando os campos "
"de busca combinada que ajudam na precisão de sua pesquisa. Cadastre também "
"os espaços onde desenvolve suas atividades artísticas e culturais."
msgstr ""
"Busque espacios culturales incluidos en la plataforma, con el acceso a los "
"campos de búsqueda combinados que ayudan a la exactitud de su búsqueda. "
"Firmar los espacios donde se desarrollan sus actividades artísticas y "
"culturales."

#: themes/BaseV1/Theme.php:173
msgid "texto da seção \"projetos\" da home"
msgstr "texto de la sección \"proyectos\" de la home (página principal)"

#: themes/BaseV1/Theme.php:175
msgid ""
"Reúne projetos culturais ou agrupa eventos de todos os tipos. Neste espaço, "
"você encontra leis de fomento, mostras, convocatórias e editais criados, "
"além de diversas iniciativas cadastradas pelos usuários da plataforma. "
"Cadastre-se e divulgue seus projetos."
msgstr ""
"Reúna proyectos culturales o eventos grupales de todo tipo. En este espacio, "
"se encuentran las formas de financiación, espectáculos, reuniones y edictos "
"creados, y varias iniciativas registradas por los usuarios de la plataforma. "
"Regístrese ahora y publicar sus proyectos."

#: themes/BaseV1/Theme.php:178
msgid "texto da seção \"oportunidades\" da home"
msgstr "texto de la sección \"convocatorias\" de la home (página principal)"

#: themes/BaseV1/Theme.php:180
msgid ""
"Faça a sua inscrição ou acesse o resultado de diversas convocatórias como "
"editais, oficinas, prêmios e concursos. Você também pode criar o seu próprio "
"formulário e divulgar uma oportunidade para outros agentes culturais."
msgstr ""
"Haga su inscripción o acceda al resultado de diversas convocatorias. Usted "
"también puede crear su propio formulario y divulgar una convocatoria para "
"otros agentes culturales."

#: themes/BaseV1/Theme.php:183
msgid "texto da seção \"desenvolvedores\" da home"
msgstr "texto de la sección \"desarrolladores\" de la home (página principal)"

#: themes/BaseV1/Theme.php:185
msgid ""
"Existem algumas maneiras de desenvolvedores interagirem com o Mapas "
"Culturais. A primeira é através da nossa <a href=\"https://github.com/"
"hacklabr/mapasculturais/blob/master/documentation/docs/mc_config_api.md\" "
"target=\"_blank\">API</a>. Com ela você pode acessar os dados públicos no "
"nosso banco de dados e utilizá-los para desenvolver aplicações externas. "
"Além disso, o Mapas Culturais é construído a partir do sofware livre <a href="
"\"http://institutotim.org.br/project/mapas-culturais/\" target=\"_blank"
"\">Mapas Culturais</a>, criado em parceria com o <a href=\"http://"
"institutotim.org.br\" target=\"_blank\">Instituto TIM</a>, e você pode "
"contribuir para o seu desenvolvimento através do <a href=\"https://github."
"com/hacklabr/mapasculturais/\" target=\"_blank\">GitHub</a>."
msgstr ""
"Hay varias formas en las que los desarrolladores interactúan con los mapas "
"culturales. La primera es a través de nuestra <a href=\"https://github.com/"
"LibreCoopUruguay/mapasculturais/blob/master/doc/api.md\" target=\"_blank"
"\">API</a>. Con ella usted puede acceder a los datos públicos de nuestra "
"base de datos y utilizarlos para desarrollar aplicaciones externas. Además, "
"el sistema fue desarrollado a partir del software libre <a href=\"http://"
"institutotim.org.br/project/mapas-culturais/\" target=\"_blank\">Mapas "
"Culturais</a>, creado por Hacklabr en asociación con el Instituto TIM, y "
"puede contribuir con su desarrollo a través de GitHub."

#: themes/BaseV1/Theme.php:190
msgid "resultados verifiados"
msgstr "rResultados verificados"

#: themes/BaseV1/Theme.php:191
msgid "texto do botão que aplica/remove o filtro por resultados verificados"
msgstr ""
"texto del botón que aplica/remueve el filtro por resultados verificados"

#: themes/BaseV1/Theme.php:192 themes/BaseV1/Theme.php:193
msgid "resultados verificados"
msgstr "resultados verificados"

#: themes/BaseV1/Theme.php:192
msgid "resultados certificados"
msgstr "resultados cerificados"

#: themes/BaseV1/Theme.php:192
msgid "entidades certificadas"
msgstr "entidades cerificadas"

#: themes/BaseV1/Theme.php:192
msgid "entidades validadas"
msgstr "entidades validadas"

#: themes/BaseV1/Theme.php:196
msgid "exibir somente resultados verifiados"
msgstr "mostrar solamente resultados verificados"

#: themes/BaseV1/Theme.php:197
msgid ""
"texto explicativo do botão que aplica/remove o filtro por resultados "
"verificados"
msgstr ""
"texto explicativo del botón que aplica/remueve el filtro por resultados "
"verificados"

#: themes/BaseV1/Theme.php:198 themes/BaseV1/Theme.php:199
msgid "exibir somente resultados verificados"
msgstr "mostrar solamente resultados verificados"

#: themes/BaseV1/Theme.php:198
msgid "exibir somente resultados certificados"
msgstr "mostrar solamente resultados certificados"

#: themes/BaseV1/Theme.php:198
msgid "exibir somente entidades certificadas"
msgstr "mostrar solamente entidades certificadas"

#: themes/BaseV1/Theme.php:198
msgid "exibir somente entidades validadas"
msgstr "mostrar solamente entidades validadas"

#: themes/BaseV1/Theme.php:202
msgid "label do filtro de resultados verificados"
msgstr "etiqueta del filtro resultados verificados"

#: themes/BaseV1/Theme.php:203
msgid ""
"texto do label do filtro de resultados que aparece quando o filtro por "
"resultados veridicados é aplicado"
msgstr ""
"texto de la etiqueta del filtro de resultados que aparece cuando el filtro "
"por resultados verificados es aplicado"

#: themes/BaseV1/Theme.php:204 themes/BaseV1/Theme.php:205
msgid "verificados"
msgstr "verificados"

#: themes/BaseV1/Theme.php:204
msgid "certificados"
msgstr "certificados"

#: themes/BaseV1/Theme.php:213
msgid "texto \"Espaço\""
msgstr "texto \"Espacio\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:214
msgid "nome da entidade Espaço no singular"
msgstr "nombre de la entidad Espacio en sigular"

#: themes/BaseV1/Theme.php:215
msgid "Biblioteca"
msgstr "Biblioteca"

#: themes/BaseV1/Theme.php:219
msgid "texto \"Espaços\""
msgstr "texto \"Espacios\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:220
msgid "nome da entidade Espaço no plural"
msgstr "nombre de la entidad Espacio en plural"

#: themes/BaseV1/Theme.php:225
msgid "texto \"espaço\""
msgstr "texto \"espacio\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:226
msgid "nome da entidade espaço no singular"
msgstr "nombre de la entidad espacio en singular"

#: themes/BaseV1/Theme.php:227 themes/BaseV1/Theme.php:228
#: themes/BaseV1/Theme.php:1561
msgid "espaço"
msgstr "espacio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:227
msgid "museu"
msgstr "museo"

#: themes/BaseV1/Theme.php:227
msgid "biblioteca"
msgstr "biblioteca"

#: themes/BaseV1/Theme.php:231
msgid "texto \"espaços\""
msgstr "texto \"espacios\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:232
msgid "nome da entidade espaço no plural"
msgstr "nombre de la entidad espacio en plural"

#: themes/BaseV1/Theme.php:233 themes/BaseV1/Theme.php:234
msgid "espaços"
msgstr "espacios"

#: themes/BaseV1/Theme.php:233
msgid "museus"
msgstr "museos"

#: themes/BaseV1/Theme.php:233
msgid "bibliotecas"
msgstr "bibliotecas"

#: themes/BaseV1/Theme.php:237
msgid "texto \"Meus Espaços\""
msgstr "texto \"Mis Espacios\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:239 themes/BaseV1/Theme.php:240
msgid "Meus Espaços"
msgstr "Mis Espacios"

#: themes/BaseV1/Theme.php:239
msgid "Meus Museus"
msgstr "Mis Museos"

#: themes/BaseV1/Theme.php:239
msgid "Minhas Bibliotecas"
msgstr "Mis Bibliotecas"

#: themes/BaseV1/Theme.php:243
msgid "texto \"Meus espaços\""
msgstr "texto \"Mis espacios\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:245 themes/BaseV1/Theme.php:246
msgid "Meus espaços"
msgstr "Mis espacios"

#: themes/BaseV1/Theme.php:245
msgid "Meus museus"
msgstr "Mis museos"

#: themes/BaseV1/Theme.php:245
msgid "Minhas bibliotecas"
msgstr "Mis bibliotecas"

#: themes/BaseV1/Theme.php:249
msgid "texto \"Descrição do Espaço\""
msgstr "texto \"Descripción del Espacio\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:251 themes/BaseV1/Theme.php:252
msgid "Descrição do Espaço"
msgstr "Descripción del Espacio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:251
msgid "Descrição do Museu"
msgstr "Descripción del Museo"

#: themes/BaseV1/Theme.php:251
msgid "Descrição da Biblioteca"
msgstr "Descripción de la Biblioteca"

#: themes/BaseV1/Theme.php:255
msgid "texto \"espaço pai\""
msgstr "texto \"espacio padre\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:257 themes/BaseV1/Theme.php:258
msgid "espaço pai"
msgstr "espacio padre"

#: themes/BaseV1/Theme.php:257
msgid "museu pai"
msgstr "museo padre"

#: themes/BaseV1/Theme.php:257
msgid "biblioteca mãe"
msgstr "biblioteca madre"

#: themes/BaseV1/Theme.php:261
msgid "texto \"um espaço\""
msgstr "texto \"un espacio\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:263 themes/BaseV1/Theme.php:264
msgid "um espaço"
msgstr "un espacio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:263
msgid "um museu"
msgstr "un museo"

#: themes/BaseV1/Theme.php:263
msgid "uma biblioteca"
msgstr "una biblioteca"

#: themes/BaseV1/Theme.php:267
msgid "texto \"o espaço\""
msgstr "texto \"el espacio\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:269 themes/BaseV1/Theme.php:270
msgid "o espaço"
msgstr "el espacio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:269
msgid "o museu"
msgstr "el museo"

#: themes/BaseV1/Theme.php:269
msgid "a biblioteca"
msgstr "la biblioteca"

#: themes/BaseV1/Theme.php:273
msgid "texto \"do espaço\""
msgstr "texto \"del espacio\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:275 themes/BaseV1/Theme.php:276
msgid "do espaço"
msgstr "del espacio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:275
msgid "do museu"
msgstr "del museo"

#: themes/BaseV1/Theme.php:275
msgid "da biblioteca"
msgstr "de la biblioteca"

#: themes/BaseV1/Theme.php:279
msgid "texto \"Descrição do espaço\""
msgstr "texto \"Descripción del espacio\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:281 themes/BaseV1/Theme.php:282
msgid "Descrição do espaço"
msgstr "Descripción del espacio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:281
msgid "Descrição do museu"
msgstr "Descripción del museo"

#: themes/BaseV1/Theme.php:281
msgid "Descrição da biblioteca"
msgstr "Descripción de la biblioteca"

#: themes/BaseV1/Theme.php:285
msgid "texto \"Critérios de uso do espaço\""
msgstr "texto \"Criterios de uso del espacio\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:287
msgid "Critérios de uso do museu"
msgstr "Criterios de uso del museo"

#: themes/BaseV1/Theme.php:287
msgid "Critérios de uso da biblioteca"
msgstr "Criterios de uso de la biblioteca"

#: themes/BaseV1/Theme.php:291
msgid "texto \"Neste espaço\""
msgstr "texto \"En este espacio\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:293 themes/BaseV1/Theme.php:294
msgid "Neste espaço"
msgstr "En este espacio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:293
msgid "Neste museu"
msgstr "En este museo"

#: themes/BaseV1/Theme.php:293
msgid "Nesta biblioteca"
msgstr "En esta biblioteca"

#: themes/BaseV1/Theme.php:297
msgid "texto \"neste espaço\""
msgstr "texto \"en este espaio\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:299 themes/BaseV1/Theme.php:300
msgid "neste espaço"
msgstr "en este espaio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:299
msgid "neste museu"
msgstr "en este museo"

#: themes/BaseV1/Theme.php:299
msgid "nesta biblioteca"
msgstr "en esta biblioteca"

#: themes/BaseV1/Theme.php:303
msgid "texto \"espaços cadastrados\""
msgstr "texto \"espacios registrados\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:305 themes/BaseV1/Theme.php:306
msgid "espaços cadastrados"
msgstr "espacios registrados"

#: themes/BaseV1/Theme.php:305
msgid "museus cadastrados"
msgstr "museos registrados"

#: themes/BaseV1/Theme.php:305
msgid "bibliotecas cadastradas"
msgstr "bibliotecas registradas"

#: themes/BaseV1/Theme.php:309
msgid "texto \"nenhum espaço cadastrado\""
msgstr "texto \"ningún espacio registrado\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:311 themes/BaseV1/Theme.php:312
msgid "nenhum espaço cadastrado"
msgstr "ningún espacio registrado"

#: themes/BaseV1/Theme.php:311
msgid "nenhum museu cadastrado"
msgstr "ningún museo registrado"

#: themes/BaseV1/Theme.php:311
msgid "nenhuma biblioteca cadastrada"
msgstr "ninguna biblioteca registrada"

#: themes/BaseV1/Theme.php:315
msgid "texto \"nenhum espaço\""
msgstr "texto \"ningún espacio\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:317 themes/BaseV1/Theme.php:318
msgid "nenhum espaço"
msgstr "ningún espacio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:317
msgid "nenhum museu"
msgstr "ningún museo"

#: themes/BaseV1/Theme.php:317
msgid "nenhuma biblioteca"
msgstr "ninguna biblioteca"

#: themes/BaseV1/Theme.php:321
msgid "texto \"novo espaço\""
msgstr "texto \"nuevo espacio\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:323 themes/BaseV1/Theme.php:324
msgid "novo espaço"
msgstr "nuevo espacio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:323
msgid "novo museu"
msgstr "nuevo museo"

#: themes/BaseV1/Theme.php:323
msgid "nova biblioteca"
msgstr "nueva biblioteca"

#: themes/BaseV1/Theme.php:327
msgid "texto \"Subespaços\""
msgstr "texto \"Subespacios\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:329 themes/BaseV1/Theme.php:330
msgid "Subespaços"
msgstr "Subespacios"

#: themes/BaseV1/Theme.php:329
msgid "Espaços filhos"
msgstr "Espacios hijos"

#: themes/BaseV1/Theme.php:329
msgid "Museus filhos"
msgstr "Museos hijos"

#: themes/BaseV1/Theme.php:329
msgid "Subespaços do museu"
msgstr "Subespacios del museo"

#: themes/BaseV1/Theme.php:329
msgid "Bibliotecas filhas"
msgstr "Bibliotecas hijas"

#: themes/BaseV1/Theme.php:329
msgid "Subespaços da biblioteca"
msgstr "Subespacios de la biblioteca"

#: themes/BaseV1/Theme.php:333
msgid "texto \"Adicionar subespaço\""
msgstr "texto \"Agregar subespacio\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:335 themes/BaseV1/Theme.php:336
msgid "Adicionar subespaço"
msgstr "Agregar subespacio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:335
msgid "Adicionar espaço filho"
msgstr "Agregar espacio hijo"

#: themes/BaseV1/Theme.php:335
msgid "Adicionar museu filho"
msgstr "Agregar museo hijo"

#: themes/BaseV1/Theme.php:335
msgid "Adicionar subespaço do museu"
msgstr "Agregar subespacio del museo"

#: themes/BaseV1/Theme.php:335
msgid "Adicionar biblioteca filha"
msgstr "Agregar biblioteca hija"

#: themes/BaseV1/Theme.php:335
msgid "Adicionar subespaço da biblioteca"
msgstr "Agregar subespacio de la biblioteca"

#: themes/BaseV1/Theme.php:339
msgid "teto \"espaço encontrado\""
msgstr "teto \"espacio encontrado\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:341 themes/BaseV1/Theme.php:342
msgid "espaço encontrado"
msgstr "espacio encontrado"

#: themes/BaseV1/Theme.php:341
msgid "museu encontrado"
msgstr "museo encontrado"

#: themes/BaseV1/Theme.php:341
msgid "biblioteca encontrada"
msgstr "biblioteca encontrada"

#: themes/BaseV1/Theme.php:345
msgid "espaços encontrado"
msgstr "espacios encontrados"

#: themes/BaseV1/Theme.php:347 themes/BaseV1/Theme.php:348
msgid "espaços encontrados"
msgstr "espacios encontrados"

#: themes/BaseV1/Theme.php:347
msgid "museus encontrados"
msgstr "museos encontrados"

#: themes/BaseV1/Theme.php:347
msgid "bibliotecas encontradas"
msgstr "bibliotecas encontradas"

#: themes/BaseV1/Theme.php:351
msgid "texto \"Espaços do agente\""
msgstr "texto \"Espacios del agente\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:353 themes/BaseV1/Theme.php:354
msgid "Espaços do agente"
msgstr "Espacios del agente"

#: themes/BaseV1/Theme.php:353
msgid "Museus do agente"
msgstr "Museos del agente"

#: themes/BaseV1/Theme.php:353
msgid "Bibliotecas do agente"
msgstr "Bibliotecas del agente"

#: themes/BaseV1/Theme.php:362
msgid "texto \"Agentes\""
msgstr "texto \"Agentes\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:363
msgid "nome da entidade Agente no plural"
msgstr "nombre de la entidad Agente en plural"

#: themes/BaseV1/Theme.php:368
msgid "texto \"agente econtrado\""
msgstr "texto \"agente econtrado\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:370 themes/BaseV1/Theme.php:371
msgid "agente encontrado"
msgstr "agente encontrado"

#: themes/BaseV1/Theme.php:374
msgid "texto \"agentes encontrados\""
msgstr "texto \"agentes encontrados\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:376 themes/BaseV1/Theme.php:377
msgid "agentes encontrados"
msgstr "agentes encontrados"

#: themes/BaseV1/Theme.php:380
msgid "texto \"Meus Agentes\""
msgstr "texto \"Mis Agentes\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:382 themes/BaseV1/Theme.php:383
#: themes/BaseV1/layouts/parts/nav-main-user.php:28
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-nav.php:14
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:164
msgid "Meus Agentes"
msgstr "Mis Agentes"

#: themes/BaseV1/Theme.php:386
msgid "texto \"Meus agentes\""
msgstr "texto \"Mis Agentes\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:388 themes/BaseV1/Theme.php:389
#: themes/BaseV1/views/panel/agents.php:7
msgid "Meus agentes"
msgstr "Mis Agentes"

#: themes/BaseV1/Theme.php:392
msgid "texto \"Sub-agentes\""
msgstr "texto \"Sub-agentes\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:393
msgid "texto nomeia os agentes filhos, ou sub-agentes, de outro agente"
msgstr "nombres de texto de los agentes hijos o sub-agentes, de otro agente"

#: themes/BaseV1/Theme.php:394
msgid "Sub-agentes"
msgstr "Sub-agentes"

#: themes/BaseV1/Theme.php:394
msgid "Agentes Filhos"
msgstr "Agentes Hijos"

#: themes/BaseV1/Theme.php:398
msgid "texto \"agente\""
msgstr "texto \"agente\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:399
msgid "nome da entidade Agente no singular em minúsculo"
msgstr "nombre de la entidad Agente en singular en minúscula"

#: themes/BaseV1/Theme.php:400 themes/BaseV1/Theme.php:401
#: themes/BaseV1/Theme.php:1560
msgid "agente"
msgstr "agente"

#: themes/BaseV1/Theme.php:404
msgid "texto \"agentes\""
msgstr "texto \"agentes\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:405
msgid "nome da entidade Agente no plural em minúsculo"
msgstr "nombre de la entidad Agente en plural en minúscula"

#: themes/BaseV1/Theme.php:406 themes/BaseV1/Theme.php:407
#: themes/BaseV1/views/site/search.php:48
msgid "agentes"
msgstr "agentes"

#: themes/BaseV1/Theme.php:415
msgid "texto \"Projetos\""
msgstr "texto \"Proyectos\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:416
msgid "nome da entidade Projeto no plural"
msgstr "nombre de la entidad Proyecto en plural"

#: themes/BaseV1/Theme.php:421
msgid "texto \"Meus Projetos\""
msgstr "texto \"Mis Proyectos\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:423 themes/BaseV1/Theme.php:424
#: themes/BaseV1/layouts/parts/nav-main-user.php:55
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-nav.php:32
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:191
msgid "Meus Projetos"
msgstr "Mis Proyectos"

#: themes/BaseV1/Theme.php:427
msgid "texto \"Meus projetos\""
msgstr "texto \"Mis Proyectos\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:429 themes/BaseV1/Theme.php:430
#: themes/BaseV1/views/panel/projects.php:6
msgid "Meus projetos"
msgstr "Mis proyectos"

#: themes/BaseV1/Theme.php:433
msgid "texto \"projeto encontrado\""
msgstr "texto \"proyecto encontrado\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:435 themes/BaseV1/Theme.php:436
msgid "projeto encontrado"
msgstr "proyecto encontrado"

#: themes/BaseV1/Theme.php:439
msgid "texto \"projetos encontrados\""
msgstr "texto \"proyectos encontradostexto \""

#: themes/BaseV1/Theme.php:441 themes/BaseV1/Theme.php:442
msgid "projetos encontrados"
msgstr "proyectos encontrados"

#: themes/BaseV1/Theme.php:445
msgid "texto \"Projetos do agente\""
msgstr "texto \"Proyectos del agente\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:446
msgid "Título da listagem dos projetos do agente em seu perfil"
msgstr "Título del listado de proyectos del agente en su perfil"

#: themes/BaseV1/Theme.php:447 themes/BaseV1/Theme.php:448
msgid "Projetos do agente"
msgstr "Proyectos del agente"

#: themes/BaseV1/Theme.php:447 themes/BaseV1/Theme.php:497
#: themes/BaseV1/Theme.php:559
msgid "Editais do agente"
msgstr "Ediciones del agente"

#: themes/BaseV1/Theme.php:447 themes/BaseV1/Theme.php:497
#: themes/BaseV1/Theme.php:559
msgid "Convocatórias do agente"
msgstr "Convocatorias del agente"

#: themes/BaseV1/Theme.php:451
msgid "texto \"projeto\""
msgstr "texto \"proyecto\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:452
msgid "nome da entidade Projeto no singular em minúsculo"
msgstr "nombre de la entidad Proyecto en singular en minúscula"

#: themes/BaseV1/Theme.php:453 themes/BaseV1/Theme.php:454
#: themes/BaseV1/Theme.php:1563
msgid "projeto"
msgstr "proyecto"

#: themes/BaseV1/Theme.php:457
msgid "texto \"projetos\""
msgstr "texto \"proyectos\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:458
msgid "nome da entidade Projeto no plural em minúsculo"
msgstr "nombre de la entidad Proyecto en plural en minúscula"

#: themes/BaseV1/Theme.php:459 themes/BaseV1/Theme.php:460
msgid "projetos"
msgstr "proyectos"

#: themes/BaseV1/Theme.php:465 themes/BaseV1/Theme.php:527
msgid "texto \"Oportunidades\""
msgstr "texto \"Convocatorias\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:466 themes/BaseV1/Theme.php:528
msgid "nome da entidade Oportunidade no plural"
msgstr "nombre de la entidad Convocatoria en plural"

#: themes/BaseV1/Theme.php:471 themes/BaseV1/Theme.php:533
msgid "texto \"Minhas Oportunidades\""
msgstr "texto \"Mis Convocatorias\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:473 themes/BaseV1/Theme.php:474
#: themes/BaseV1/Theme.php:535 themes/BaseV1/Theme.php:536
#: themes/BaseV1/layouts/parts/nav-main-user.php:70
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-nav.php:38
msgid "Minhas Oportunidades"
msgstr "Mis Convocatorias"

#: themes/BaseV1/Theme.php:477 themes/BaseV1/Theme.php:539
msgid "texto \"Minhas oportunidades\""
msgstr "texto \"Mis Convocatorias\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:479 themes/BaseV1/Theme.php:480
#: themes/BaseV1/Theme.php:541 themes/BaseV1/Theme.php:542
#: themes/BaseV1/views/panel/opportunities.php:7
msgid "Minhas oportunidades"
msgstr "Mis convocatorias"

#: themes/BaseV1/Theme.php:483 themes/BaseV1/Theme.php:545
msgid "texto \"oportunidade encontrada\""
msgstr "texto \"convocatoria encontrada\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:485 themes/BaseV1/Theme.php:486
#: themes/BaseV1/Theme.php:547 themes/BaseV1/Theme.php:548
msgid "oportunidade encontrada"
msgstr "convocatoria encontrada"

#: themes/BaseV1/Theme.php:489 themes/BaseV1/Theme.php:551
msgid "texto \"oportunidades encontradas\""
msgstr "texto \"convocatorias encontradas \""

#: themes/BaseV1/Theme.php:491 themes/BaseV1/Theme.php:492
#: themes/BaseV1/Theme.php:553 themes/BaseV1/Theme.php:554
msgid "oportunidades encontradas"
msgstr "convocatorias encontradas"

#: themes/BaseV1/Theme.php:495 themes/BaseV1/Theme.php:557
msgid "texto \"Oportunidades do agente\""
msgstr "texto \"Convocatorias del agente\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:496 themes/BaseV1/Theme.php:558
msgid "Título da listagem das oportunidades do agente em seu perfil"
msgstr "Título del listado de las convocatorias del agente en su perfil"

#: themes/BaseV1/Theme.php:497 themes/BaseV1/Theme.php:498
#: themes/BaseV1/Theme.php:559 themes/BaseV1/Theme.php:560
msgid "Oportunidades do agente"
msgstr "Convocatorias del agente"

#: themes/BaseV1/Theme.php:501 themes/BaseV1/Theme.php:563
msgid "texto \"Oportunidades do espaço\""
msgstr "texto \"Convocatorias del espacio\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:502 themes/BaseV1/Theme.php:564
msgid "Título da listagem das oportunidades do espaço"
msgstr "Título del listado de las convocatorias del espacio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:503 themes/BaseV1/Theme.php:504
#: themes/BaseV1/Theme.php:565 themes/BaseV1/Theme.php:566
msgid "Oportunidades do espaço"
msgstr "Convocatorias del espacio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:503 themes/BaseV1/Theme.php:565
msgid "Editais do espaço"
msgstr "Convocatorias del espacio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:503 themes/BaseV1/Theme.php:565
msgid "Convocatórias do espaço"
msgstr "Convocatorias del espacio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:507 themes/BaseV1/Theme.php:569
msgid "texto \"Oportunidades do evento\""
msgstr "texto \"Convocatorias del evento\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:508 themes/BaseV1/Theme.php:570
msgid "Título da listagem das oportunidades do evento"
msgstr "Título del listado de las convocatorias del evento"

#: themes/BaseV1/Theme.php:509 themes/BaseV1/Theme.php:510
#: themes/BaseV1/Theme.php:571 themes/BaseV1/Theme.php:572
msgid "Oportunidades do evento"
msgstr "Convocatorias del evento"

#: themes/BaseV1/Theme.php:509 themes/BaseV1/Theme.php:571
msgid "Editais do evento"
msgstr "Convocatorias del evento"

#: themes/BaseV1/Theme.php:509 themes/BaseV1/Theme.php:571
msgid "Convocatórias do evento"
msgstr "Convocatorias del evento"

#: themes/BaseV1/Theme.php:513
msgid "texto \"oportunidade\""
msgstr "texto \"convocatoria\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:514
msgid "nome da entidade Oportunidade no singular em minúsculo"
msgstr "nombre de la entidad Convocatoria en sigular en minúscula"

#: themes/BaseV1/Theme.php:515 themes/BaseV1/Theme.php:516
#: themes/BaseV1/Theme.php:1564
msgid "oportunidade"
msgstr "convocatoria"

#: themes/BaseV1/Theme.php:519
msgid "texto \"oportunidades\""
msgstr "texto \"convocatorias\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:520
msgid "nome da entidade Oportunidade no plural em minúsculo"
msgstr "nombre de la entidad Convocatoria en plural en minúscula"

#: themes/BaseV1/Theme.php:521 themes/BaseV1/Theme.php:522
msgid "oportunidades"
msgstr "convocatorias"

#: themes/BaseV1/Theme.php:578
msgid "texto \"Eventos\""
msgstr "texto \"Eventos\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:579
msgid "nome da entidade Evento no plural"
msgstr "nombre de la entidad Evento en plural"

#: themes/BaseV1/Theme.php:580
msgid "Ações"
msgstr "Acciones"

#: themes/BaseV1/Theme.php:584
msgid "texto \"Meus Eventos\""
msgstr "texto \"Mis Eventos\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:586 themes/BaseV1/Theme.php:587
#: themes/BaseV1/layouts/parts/nav-main-user.php:19
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-nav.php:8
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:155
msgid "Meus Eventos"
msgstr "Mis eventos"

#: themes/BaseV1/Theme.php:586
msgid "Minhas Ações"
msgstr "Mis Acciones"

#: themes/BaseV1/Theme.php:590
msgid "texto \"Meus eventos\""
msgstr "texto \"Mis eventos\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:592 themes/BaseV1/Theme.php:593
#: themes/BaseV1/views/panel/events.php:6
msgid "Meus eventos"
msgstr "Mis eventos"

#: themes/BaseV1/Theme.php:592
msgid "Minhas ações"
msgstr "Mis acciones"

#: themes/BaseV1/Theme.php:596
msgid "texto \"evento encontrado\""
msgstr "texto \"evento encontrado\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:598 themes/BaseV1/Theme.php:599
msgid "evento encontrado"
msgstr "evento encontrado"

#: themes/BaseV1/Theme.php:598
msgid "ação encontrada"
msgstr "acción encontrada"

#: themes/BaseV1/Theme.php:602
msgid "texto \"eventos encontrados\""
msgstr "texto \"eventos encontrados\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:604 themes/BaseV1/Theme.php:605
msgid "eventos encontrados"
msgstr "evento encontrados"

#: themes/BaseV1/Theme.php:604
msgid "ações encontradas"
msgstr "acciones encontradas"

#: themes/BaseV1/Theme.php:608
msgid "texto \"evento\""
msgstr "texto \"evento\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:609
msgid "nome da entidade Evento no singular em minúsculo"
msgstr "nombre de la entidad Evento en singular en minúscula"

#: themes/BaseV1/Theme.php:614
msgid "texto \"eventos\""
msgstr "texto \"eventos\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:615
msgid "nome da entidade Evento no plural em minúsculo"
msgstr "nombre de la entidad Evento en plural en minúscula"

#: themes/BaseV1/Theme.php:616 themes/BaseV1/Theme.php:617
#: themes/BaseV1/views/site/search.php:40
msgid "eventos"
msgstr "eventos"

#: themes/BaseV1/Theme.php:625
msgid "texto \"Descrição do Subsite\""
msgstr "texto \"Descripción del Subsitio\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:627 themes/BaseV1/Theme.php:629
msgid "Descrição do Subsite"
msgstr "Descripción del Subsitio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:627
msgid "Descrição da Instalação"
msgstr "Descripción de la Instalación"

#: themes/BaseV1/Theme.php:632
msgid "texto \"Meus Subsites\""
msgstr "texto \"Mis Subsitios\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:634 themes/BaseV1/Theme.php:636
msgid "Meus Subsites"
msgstr "Mis Subsitios"

#: themes/BaseV1/Theme.php:634
msgid "Minhas Instalações"
msgstr "Mis instalaciones"

#: themes/BaseV1/Theme.php:639
msgid "texto \"Meus subsites\""
msgstr "texto \"Mis subsitios\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:641 themes/BaseV1/Theme.php:643
msgid "Meus subsites"
msgstr "Mis subsitios"

#: themes/BaseV1/Theme.php:641
msgid "Minhas instalações"
msgstr "Mis Instalaciones"

#: themes/BaseV1/Theme.php:646
msgid "texto \"Subsite\""
msgstr "texto \"Subsitio\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:648
msgid "Instalação"
msgstr "Instalación"

#: themes/BaseV1/Theme.php:653
msgid "texto \"nenhum subsite cadastrado\""
msgstr "texto \"ningún subsitio registrado\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:655 themes/BaseV1/Theme.php:657
msgid "nenhum subsite cadastrado"
msgstr "ningún subsitio registrado"

#: themes/BaseV1/Theme.php:655
msgid "nenhuma instalação cadastrada"
msgstr "ninguna instalación registrada"

#: themes/BaseV1/Theme.php:660
msgid "texto \"nenhum subsite\""
msgstr "texto \"ningún subsitio\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:662 themes/BaseV1/Theme.php:664
msgid "nenhum subsite"
msgstr "ningún subsitio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:662
msgid "nenhuma instalação"
msgstr "ninguna instalación"

#: themes/BaseV1/Theme.php:667
msgid "texto \"subsite cadastrado\""
msgstr "texto \"subsitio registrado\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:669 themes/BaseV1/Theme.php:671
msgid "subsite cadastrado"
msgstr "subsitio registrado"

#: themes/BaseV1/Theme.php:669
msgid "instalação cadastrada"
msgstr "instalación registrada"

#: themes/BaseV1/Theme.php:674
msgid "texto \"adicionar novo subsite\""
msgstr "texto \"agregar nuevo subsitio\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:676 themes/BaseV1/Theme.php:678
msgid "adicionar novo subsite"
msgstr "agregar nuevo subsitio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:676
msgid "adcionar nova instalação"
msgstr "agregar nuevao instalación"

#: themes/BaseV1/Theme.php:686
msgid "texto \"Selos\""
msgstr "texto \"Sellos\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:687
msgid "nome da entidade Selos no plural"
msgstr "nombre de la entidad Sellos en plural"

#: themes/BaseV1/Theme.php:688
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:7
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--seals.php:17
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--seals.php:13
msgid "Selos Certificadores"
msgstr "Sellos Certificadores"

#: themes/BaseV1/Theme.php:688
msgid "Certificações"
msgstr "Certificaciones"

#: themes/BaseV1/Theme.php:692
msgid "texto \"Meus Selos\""
msgstr "texto \"Mis Sellos\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:694 themes/BaseV1/Theme.php:695
msgid "Meus Selos"
msgstr "Mis Sellos"

#: themes/BaseV1/Theme.php:694
msgid "Meus Selos Certificadores"
msgstr "Mis Sellos Certificadores"

#: themes/BaseV1/Theme.php:694
msgid "Minhas Certificações"
msgstr "Mis Certificaciones"

#: themes/BaseV1/Theme.php:698
msgid "texto \"Meus selos\""
msgstr "texto \"Mis sellos\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:700 themes/BaseV1/Theme.php:701
#: themes/BaseV1/views/panel/seals.php:6
msgid "Meus selos"
msgstr "Mis sellos"

#: themes/BaseV1/Theme.php:700
msgid "Meus selos certificadores"
msgstr "Mis sellos certificadores"

#: themes/BaseV1/Theme.php:700
msgid "Minhas certificações"
msgstr "Mis certificaciones"

#: themes/BaseV1/Theme.php:705
msgid "texto \"Usuários e papéis\""
msgstr "texto \"Usuarios y roles\""

#: themes/BaseV1/Theme.php:709
msgid "Usuários e papéis"
msgstr "Usuarios y roles"

#: themes/BaseV1/Theme.php:715 themes/BaseV1/Theme.php:719
#: themes/BaseV1/Theme.php:2069
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:31
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:55
#: themes/BaseV1/views/opportunity/report.php:74
msgid "Área de Atuação"
msgstr "Área de actuación"

#: themes/BaseV1/Theme.php:716
msgid "Colocar qual é a área de atuação"
msgstr "Colocar cuál es el área de actuación"

#: themes/BaseV1/Theme.php:722
msgid "Selecione pelos menos uma área"
msgstr "Seleccione por lo menos un área"

#: themes/BaseV1/Theme.php:723
msgid "Precisa ter pelo menos uma área selecionada"
msgstr "Necesita tener por lo menos un área seleccionada"

#: themes/BaseV1/Theme.php:726
msgid "Selecione pelo menos uma área"
msgstr "Seleccione por lo menos un área"

#: themes/BaseV1/Theme.php:729 themes/BaseV1/Theme.php:733
#: themes/BaseV1/Theme.php:2070
msgid "Selecione as áreas"
msgstr "Seleccione las áreas"

#: themes/BaseV1/Theme.php:730
msgid "Selecionar quantas áreas for preciso"
msgstr "Seleccionar el número de áreas que necesita"

#: themes/BaseV1/Theme.php:738
msgid "Informar qual é a linguagem"
msgstr "Informar cuál es el tipo de evento"

#: themes/BaseV1/Theme.php:744
msgid "Selecione pelos menos uma linguagem"
msgstr "Seleccione por lo menos un tipo de evento"

#: themes/BaseV1/Theme.php:745
msgid "Precisa ter pelo menos uma linguagem selecionada"
msgstr "Necesita tener por lo menos un tipo de evento seleccionado"

#: themes/BaseV1/Theme.php:748 themes/BaseV1/views/event/create.php:412
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:412
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:412
msgid "Selecione pelo menos uma linguagem"
msgstr "Seleccione por lo menos un tipo de evento"

#: themes/BaseV1/Theme.php:751 themes/BaseV1/Theme.php:755
#: themes/BaseV1/Theme.php:2116
msgid "Selecione as linguagens"
msgstr "Selecciones los tipos de eventos"

#: themes/BaseV1/Theme.php:752
msgid "Selecionar quantas linguagens for preciso"
msgstr "Seleccionar cuántos tipos de eventos se necesitan"

#: themes/BaseV1/Theme.php:759 themes/BaseV1/Theme.php:763
msgid "Permissão negada"
msgstr "Permiso denegado"

#: themes/BaseV1/Theme.php:766
msgid "Você não tem permissão para executar esta ação"
msgstr "Usted no tiene permiso para ejecutar esta acción"

#: themes/BaseV1/Theme.php:770
msgid "Você não tem permissão para executar esta ação."
msgstr "Usted no tiene permiso para ejecutar esta acción."

#: themes/BaseV1/Theme.php:773
msgid "Página não encontrada"
msgstr "Página no encontrada"

#: themes/BaseV1/Theme.php:777
msgid "Página não encontrada."
msgstr "Página no encontrada."

#: themes/BaseV1/Theme.php:780 themes/BaseV1/Theme.php:781
msgid "Messagem Error 404"
msgstr "Mensaje de Error 404"

#: themes/BaseV1/Theme.php:787 themes/BaseV1/Theme.php:791
msgid "Um erro inesperado aconteceu"
msgstr "Ocurrió un error inesperado"

#: themes/BaseV1/Theme.php:794
msgid "Error 500"
msgstr "Error 500"

#: themes/BaseV1/Theme.php:795
msgid "Mensagem Error 500"
msgstr "Mensaje Error 500"

#: themes/BaseV1/Theme.php:805 themes/BaseV1/Theme.php:809
msgid "Super Administrador"
msgstr "Súper Administrador"

#: themes/BaseV1/Theme.php:812 themes/BaseV1/Theme.php:816
#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-profiles-agents.php:9
msgid "Super Administradores"
msgstr "Súper Administradores"

#: themes/BaseV1/Theme.php:819 themes/BaseV1/Theme.php:823
msgid "Administrador"
msgstr "Administrador"

#: themes/BaseV1/Theme.php:826 themes/BaseV1/Theme.php:830
#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-admin-agents.php:9
#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-profiles-agents.php:36
msgid "Administradores"
msgstr "Administradores"

#: themes/BaseV1/Theme.php:833 themes/BaseV1/Theme.php:837
msgid "Subsite Super Administrador"
msgstr "Subsitio Súper Administrador"

#: themes/BaseV1/Theme.php:840 themes/BaseV1/Theme.php:844
msgid "Subsite Super Administradores"
msgstr "Subsitio Súper Administradores"

#: themes/BaseV1/Theme.php:847 themes/BaseV1/Theme.php:851
msgid "Subsite Administrador"
msgstr "Subsitio Administrador"

#: themes/BaseV1/Theme.php:854 themes/BaseV1/Theme.php:858
msgid "Subsite Administradores"
msgstr "Subsitio Administradores"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1389
msgid "Textos informativos para as fichas de avaliação"
msgstr "Textos informativos para las fichas de evaluación"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1553
msgid "Anterior"
msgstr "Anterior"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1554
msgid "Próxima"
msgstr "Próxima"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1556
msgid "%curr% de %total%"
msgstr "%curr% de %total%"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1565
msgid "selo"
msgstr "sello"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1582
msgid "There was an error"
msgstr "Ocurrió un error"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1612
msgid "Cancelar Alteração (Esc)"
msgstr "Cancelar Edición (Esc)"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1613
msgid "Confirmar Alteração (Enter)"
msgstr "Confirmar Edición (Enter)"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1614
msgid "Confirmar Alteração (Ctrl+Enter)"
msgstr "Confirmar Edición (Ctrl+Enter)"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1615
msgid "Há alterações não salvas nesta página."
msgstr "Hay cambios no guardados en esta página."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1616
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-public.php:6
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-public.php:15
msgid "Publicação livre"
msgstr "Publicación libre"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1617
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-public.php:9
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-public.php:18
msgid "Publicação restrita"
msgstr "Publicación restringida"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1618
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-public.php:7
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-public.php:16
msgid "Qualquer pessoa pode criar eventos."
msgstr "Cualquier persona puede crear eventos."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1619
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-public.php:10
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-public.php:19
msgid "Requer autorização para criar eventos."
msgstr "Requiere autorización para crear eventos."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1620
msgid "este agente"
msgstr "este agente"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1621
msgid "este espaço"
msgstr "este espacio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1622
msgid "este evento"
msgstr "este eventos"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1623
msgid "este projeto"
msgstr "este proyecto"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1624
msgid "esta oportunidade"
msgstr "esta convocatoria"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1625
#, php-format
msgid "Você tem certeza que deseja publicar %s?"
msgstr "¿Está seguro (a) que desea publicar %s?"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1626
#, php-format
msgid "Você tem certeza que deseja publicar %s? Isto não poderá ser desfeito."
msgstr "¿Está seguro (a) que desea publicar %s? Esto no se podrá deshacer."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1627
#, php-format
msgid "Sua requisição para fazer deste %s filho de %s foi enviada."
msgstr "Su solicitud para hacer %s hijo de %s fue enviada."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1628
#, php-format
msgid "Sua requisição para associar este evento ao projeto %s foi enviada."
msgstr "Su solicitud para asociar este evento al proyecto %s fue enviada."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1629 themes/BaseV1/Theme.php:1804
#: themes/BaseV1/Theme.php:1846 themes/BaseV1/views/event/create.php:23
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:23
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:23
msgid "Corrija os erros indicados abaixo."
msgstr "Corrija los errores indicados abajo."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1630
msgid "Edições salvas."
msgstr "Cambios guardados."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1631
msgid "Um erro inesperado aconteceu."
msgstr "Ocurrió un error inesperado."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1632
msgid "Insira um título para seu vídeo."
msgstr "Ingrese un título para su video."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1633
msgid "Insira uma url de um vídeo do YouTube ou do Vimeo."
msgstr "Agregue una url de un video de YouTube o Vimeo."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1634
msgid "Insira um título para seu link."
msgstr "Agregue un título para el enlace."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1635
msgid ""
"A url do link é inválida, insira uma url completa como http://www.google."
"com/."
msgstr ""
"La url del enlace no es válida, agregue una url completa como http://www."
"google.com/."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1636
msgid "Limpar"
msgstr "Limpiar"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1637
msgid "Recortar"
msgstr "Recortar"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1638
msgid "Arraste para recortar"
msgstr "Arraste para recortar"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1639
msgid "Tem certeza que deseja remover a imagem de capa?"
msgstr "¿Usted está seguro que desea eliminar la imagen de portada?"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1644
msgid "A avaliação foi salva"
msgstr "La evaluación fue guardada"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1655
msgid "Eventos encontrados no espaço"
msgstr "Eventos encontrados en el espacio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1660
msgid "Clique e arraste para desenhar o círculo"
msgstr "Haga clic y arrastre para diseñar el círculo"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1661
msgid "Solte o mouse para finalizar o desenho"
msgstr "Suelte el mouse para finalizar el diseño"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1662
msgid "Cancelar desenho"
msgstr "Cancelar diseño"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1664
msgid "Desenhar um círculo"
msgstr "Diseñar un círculo"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1665
msgid "Raio"
msgstr "Radio"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1666
msgid ""
"Segundo seu navegador, você está aproximadamente neste ponto com margem de "
"erro de {{errorMargin}} metros. Buscando resultados dentro de um raio de "
"{{radius}}KM deste ponto."
msgstr ""
"Según su navegador,usted está aproximadamente en este punto con margen de "
"error de {{errorMargin}} metros. Buscando resultados dentro de un radio de "
"{{radius}}KM de este punto."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1672 themes/BaseV1/Theme.php:2079
msgid "Todos"
msgstr "Todos"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1677
msgid "Data de criação"
msgstr "Fecha de creación"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1754
msgid ""
"Sua requisição para enviar um contato pelo Mapas Culturais foi enviada com "
"sucesso."
msgstr ""
"Su solicitud para enviar un contacto por Cultura en Línea fue enviada con "
"éxito."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1764
msgid "O proprietário da entidade foi modificado"
msgstr "El propietario de la entidad fue modificado"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1765
msgid "O proprietário da entidade não pode ser modificado"
msgstr "El propietario de la entidad no puede ser modificado"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1766
msgid ""
"Sua requisição para mudança de propriedade deste {{type}} para o agente "
"{{recipient}} foi enviada."
msgstr ""
"Su solicitud para el cambio de propiedad de este  {{type}} para el agente "
"{{recipient}} fue enviada."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1771 themes/BaseV1/Theme.php:1812
msgid "Selecione o tipo de campo"
msgstr "Seleccione el tipo de campo"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1772 themes/BaseV1/Theme.php:1813
msgid "Campo criado."
msgstr "Campo creado."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1773 themes/BaseV1/Theme.php:1814
msgid "Campo removido."
msgstr "Campo eliminado."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1774 themes/BaseV1/Theme.php:1815
msgid "Alterações Salvas."
msgstr "Cambios guardados."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1775 themes/BaseV1/Theme.php:1816
msgid "Anexo criado."
msgstr "Adjunto creado."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1776 themes/BaseV1/Theme.php:1817
msgid "Anexo removido."
msgstr "Adjunto eliminado."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1777 themes/BaseV1/Theme.php:1786
#: themes/BaseV1/Theme.php:1818 themes/BaseV1/Theme.php:1827
msgid "Deseja remover este anexo?"
msgstr "Desea eliminar este adjunto?"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1778 themes/BaseV1/Theme.php:1819
msgid "Deseja remover este modelo?"
msgstr "Desea eliminar este modelo?"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1779 themes/BaseV1/Theme.php:1820
msgid "Modelo removido."
msgstr "Modelo eliminado."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1780 themes/BaseV1/Theme.php:1821
msgid "publicado"
msgstr "publicado"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1781 themes/BaseV1/Theme.php:1822
msgid "rascunho"
msgstr "borrador"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1782 themes/BaseV1/Theme.php:1823
msgid "Publicando..."
msgstr "Publicando..."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1783 themes/BaseV1/Theme.php:1824
msgid "Eventos publicados."
msgstr "Eventos publicados."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1784 themes/BaseV1/Theme.php:1825
msgid "Tornando rascunho..."
msgstr "Convirtiendo en borrador..."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1785 themes/BaseV1/Theme.php:1826
msgid "Eventos transformados em rascunho."
msgstr "Eventos transformados en borradores."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1788 themes/BaseV1/Theme.php:1830
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:41
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:53
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:92
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:127
msgid "Todas"
msgstr "Todas"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1789 themes/BaseV1/Theme.php:1831
msgid "Pendente"
msgstr "Pendiente"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1797 themes/BaseV1/Theme.php:1839
msgid ""
"Você tem certeza que deseja reabrir este formulário para edição? Ao fazer "
"isso, ele sairá dessa lista."
msgstr ""
"Usted está seguro que desea reabrir este formulario para edición? Al hacer "
"esto, él saldrá de esta lista."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1798 themes/BaseV1/Theme.php:1840
msgid ""
"Você não definiu um número de vagas. Para selecionar essa inscrição, "
"configure um número de vagas na aba Inscrições, em Agentes."
msgstr ""
"No ha establecido un número de vacantes. Para seleccionar esta inscripción, "
"establecer un número de vacantes en la pestaña de registro de agentes."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1799 themes/BaseV1/Theme.php:1841
msgid "Você atingiu o limite máximo de 1 inscrição aprovada"
msgstr "Usted ha alcanzado el límite máximo de 1 inscripción aprobada"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1800 themes/BaseV1/Theme.php:1842
msgid "Você atingiu o limite máximo de {{num}} inscrições aprovadas"
msgstr "Usted alcanzó el límite máximo de  {{num}} inscripciones aprobadas"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1801 themes/BaseV1/Theme.php:1843
msgid "O limite de inscrições para o agente informado se esgotou."
msgstr "El límite de inscripciones para el agente informado se ha agotado."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1802
msgid "O número de vagas da inscrição no projeto se esgotou."
msgstr "El número de vacantes de la inscripción al proyecto se ha agotado."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1803
msgid ""
"Para se inscrever neste projeto você deve selecionar um agente responsável."
msgstr ""
"Para inscribirse en este proyecto debe seleccionar un agente responsable."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1805 themes/BaseV1/Theme.php:1847
msgid "Inscrição enviada. Aguarde tela de sumário."
msgstr "Inscripción enviada. Aguarde la pantalla de resumen."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1806
msgid "Todas opções"
msgstr "Todas las opciones"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1811
msgid "Todas as categorias"
msgstr "Todas las categorías"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1829
msgid "O Agente selecionado já foi adicionado na comissão de avaliadores"
msgstr "El Agente seleccionado ya fue agregado en el tribunal de evaluadores"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1844
msgid "O número de vagas da inscrição no oportunidade se esgotou."
msgstr ""
"El número de vacantes de la inscripción en la convocatoria se ha agotado."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1845
msgid ""
"Para se inscrever nesta oportunidade você deve selecionar um agente "
"responsável."
msgstr ""
"Para inscribirse en esta convocatoria usted debe seleccionar un agente "
"responsable."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1848
msgid "Você tem certeza que deseja excluir o avaliador?"
msgstr "¿Está seguro (a) que desea borrar el evaluador?"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1849
msgid "Avaliada"
msgstr "Evaluada"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1850
msgid "Enviada"
msgstr "Enviada"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1851
msgid "Aplicar resultado das avaliações"
msgstr "Aplicar resultado de las evaluaciones"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1852
msgid ""
"Deseja aplicar o resultado de todas as avaliações como o status das "
"respectivas inscrições?"
msgstr ""
"¿Desea aplicar el resultado de todas las evaluaciones como el estado de sus "
"inscripciones?"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1860 themes/BaseV1/Theme.php:1865
msgid "Sua requisição para relacionar o agente {{agent}} foi enviada."
msgstr "Su solicitud para relacionar el agente {{agent}} fue enviada."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1866
#, php-format
msgid ""
"Tem certeza que deseja remover o grupo %s? A relação com todos os agentes "
"dentro deste grupo será removida."
msgstr ""
"¿Está seguro que desea eliminar el grupo %s? La relación con todos los "
"agentes dentre de este grupo será eliminada."

#: themes/BaseV1/Theme.php:1911 themes/BaseV1/views/event/create.php:497
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:497
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:497
msgid "uma vez"
msgstr "una vez"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1912 themes/BaseV1/views/event/create.php:498
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:498
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:498
msgid "todos os dias"
msgstr "todos los días"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1913 themes/BaseV1/views/event/create.php:499
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:499
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:499
msgid "semanal"
msgstr "semanal"

#: themes/BaseV1/Theme.php:1914
msgid "mensal"
msgstr "mensual"

#: themes/BaseV1/Theme.php:2036 themes/BaseV1/Theme.php:2078
msgid "Tipos"
msgstr "Tipos"

#: themes/BaseV1/Theme.php:2037 themes/BaseV1/Theme.php:2148
#: themes/BaseV1/Theme.php:2175
msgid "Selecione os tipos"
msgstr "Seleccione los tipos"

#: themes/BaseV1/Theme.php:2046
msgid "Exibir somente resultados com Acessibilidade"
msgstr "Mostrar solamente resultados con Accesibilidad"

#: themes/BaseV1/Theme.php:2126
msgid "Selecione a classificação"
msgstr "Seleccione la clasificación"

#: themes/BaseV1/Theme.php:2156 themes/BaseV1/Theme.php:2183
msgid "Inscrições Abertas"
msgstr "Inscripciones Abiertas"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/ajax-uploader.php:2
msgid "Para subir arquivos você primeiro deve salvar."
msgstr "Para subir archivos, primero debe salvar."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/ajax-uploader.php:19
#: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:66
#: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:69
msgid "Título"
msgstr "Título"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/ajax-uploader.php:21
msgid "Tipos de arquivos suportados: "
msgstr "Tipos de archivos soportados: "

#: themes/BaseV1/layouts/parts/ajax-uploader.php:22
msgid "Tamanho máximo do arquivo: "
msgstr "Tamaño máximo de archivo: "

#: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:42
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:25
msgid "Ver resultados em lista"
msgstr "Ver resultados en lista"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:43
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:26
msgid "Ver resultados no mapa"
msgstr "Ver resultados en el mapa"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:46
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:29
msgid "Exportar dados"
msgstr "Exportar datos"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:49
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:32
msgid "Compartilhar resultado"
msgstr "Compartir resultado"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:51
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:34
msgid "Compartilhar resultado: "
msgstr "Compartir resultado: "

#: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:64
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:46
msgid "obtendo resultados..."
msgstr "obteniendo resultados..."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:69
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:51
msgid "agentes sem localização"
msgstr "agentes sin localización"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:75
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:57
msgid "sem localização"
msgstr "sin localización"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:82
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:64
msgid "eventos sem localização"
msgstr "eventos sin localización"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:104
#: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:110
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:82
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:88
msgid "Nenhum resultado encontrado"
msgstr "Ningún resultado encontrado"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:105
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:83
msgid "resultados sem localização"
msgstr "resultados sin localización"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:140
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:118
msgid "Área Delimitada"
msgstr "Área Delimitada"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:141
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:119
msgid "Próximo a mim"
msgstr "Próximo a mi"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:144
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:122
msgid "Remover todos filtros"
msgstr "Remover todos los filtros"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/downloads.php:2
#: themes/BaseV1/layouts/parts/downloads.php:10
msgid "Nenhum download disponível"
msgstr "Ninguna descarga disponible"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/downloads.php:15
msgid "editando"
msgstr "editando"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/downloads.php:15
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/downloads.php:17
msgid "Clique para adicionar arquivo para download"
msgstr "Haga clic para agregar archivo para descarga"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/downloads.php:18
msgid "Adicionar Arquivo"
msgstr "Agregar Archivo"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/downloads.php:24
msgid " is-editable"
msgstr " es editable"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/downloads.php:28
msgid "Remover este vídeo?"
msgstr "Eliminar este video?"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/downloads.php:28
msgid "Excluir arquivo"
msgstr "Borrar archivo"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/entity-parent.php:8
#: themes/BaseV1/layouts/parts/entity-parent.php:10
#: themes/BaseV1/layouts/parts/entity-parent.php:17
msgid "Selecionar projeto pai"
msgstr "Seleccione proyecto padre"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/entity-parent.php:25
#: themes/BaseV1/layouts/parts/entity-parent.php:27
#: themes/BaseV1/layouts/parts/entity-parent.php:34
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--agents.php:30
msgid "Selecionar"
msgstr "Seleccionar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/entity-parent.php:41
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--agents.php:12
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:44
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:401
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:44 themes/BaseV1/views/event/edit.php:401
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:44
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:401
msgid "Aguardando confirmação"
msgstr "Esperando confirmación"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/footer.php:8
msgid "Recortar imagem"
msgstr "Recortar imagen"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/gallery.php:6
#: themes/BaseV1/layouts/parts/gallery.php:12
msgid "Nenhuma imagem disponível"
msgstr "Ninguna imagen disponible"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/gallery.php:16
msgid "Galeria"
msgstr "Galería"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/gallery.php:23
#: themes/BaseV1/layouts/parts/gallery.php:33
#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-admin-agents.php:28
#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:49
#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-profiles-agents.php:24
#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-profiles-agents.php:51
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--view-buttons.php:7
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:74
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:35
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:65
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:95
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--agents.php:25
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:67
#: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:57
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:73
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:73
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:73
msgid "Excluir"
msgstr "Borrar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/gallery.php:31
msgid "Adicionar imagem"
msgstr "Agregar imagen"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/gallery.php:32
msgid "Adicionar Imagem na Galeria"
msgstr "Agregar una imagen a la Galería"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/header-about-nav.php:4
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-about-nav.php:3
msgid "Sobre os Mapas Culturais"
msgstr "Acerca de Cultura en Línea"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/header-about-nav.php:5
#: themes/Subsite/layouts/parts/header-about-nav.php:22
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-about-nav.php:4
msgid "Como usar"
msgstr "Cómo usar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/header-main-nav.php:14
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:14
msgid "Logado como Admin"
msgstr "Logueado como Admin"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/header-main-nav.php:15
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:15
msgid "Logado como Admin."
msgstr "Logueado como Admin."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/header-main-nav.php:106
#: themes/BaseV1/layouts/parts/header-main-nav.php:111
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:94
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:99
msgid "Notificações"
msgstr "Notificaciones"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/header-main-nav.php:112
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:100
msgid "Marcar todas como lidas"
msgstr "Marcar todas como leídas"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/header-main-nav.php:120
#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:155
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:108
msgid "aceitar"
msgstr "aceptar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/header-main-nav.php:124
#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:158
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:112
msgid "cancelar"
msgstr "cancelar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/header-main-nav.php:125
#: themes/BaseV1/layouts/parts/header-main-nav.php:133
#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:159
#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:170
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:113
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:121
msgid "ok"
msgstr "ok"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/header-main-nav.php:128
#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:161
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:116
msgid "rejeitar"
msgstr "rechazar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/header-main-nav.php:140
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:128
msgid "Ver todas atividades"
msgstr "Ver todas las actividades"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/header-main-nav.php:156
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--form.php:21
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:230
msgid "Entrar"
msgstr "Entrar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/header.php:27
msgid "Corrija os erros abaixo e tente novamente."
msgstr "Corrija los errores abajo e intente nuevamente."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-agents.php:32
msgid "agentes cadastrados"
msgstr "agentes registrados"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-agents.php:36
msgid "agentes da "
msgstr "agentes de la "

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-agents.php:40
msgid "Encontre agentes por"
msgstr "Buscar agentes por"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-agents.php:42
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-saas.php:40
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-spaces.php:40
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/infobox-space.php:13
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-agent-item.php:14
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-space-item.php:17
msgid "Área de atuação"
msgstr "Área de actuación"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-agents.php:65
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-events.php:55
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-opportunities.php:55
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-projects.php:55
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-saas.php:64
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-seals.php:45
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-spaces.php:64
msgid "destaque"
msgstr "destacado"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-agents.php:72
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-agent.php:3
msgid "Adicionar agente"
msgstr "Agregar agente"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-agents.php:73
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-events.php:63
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-opportunities.php:62
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-projects.php:63
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-saas.php:72
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-seals.php:53
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-spaces.php:72
msgid "Ver tudo"
msgstr "Ver todo"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-developers.php:3
#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-nav.php:46
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:42
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:43
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/home-nav.php:40
msgid "Desenvolvedores"
msgstr "Desarrolladores"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-events.php:30
msgid "eventos agendados"
msgstr "evento agendados"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-events.php:34
msgid "eventos da "
msgstr "eventos de la "

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-events.php:38
msgid "Encontre eventos por"
msgstr "Encuentre eventos por"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-events.php:62
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-event.php:3
msgid "Adicionar evento"
msgstr "Agregar evento"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-nav.php:6
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--intro.php:4
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/home-nav.php:7
msgid "Introdução"
msgstr "Introducción"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-opportunities.php:29
msgid "oportunidades cadastradas"
msgstr "convocatorias registradas"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-opportunities.php:33
msgid "oportunidades da "
msgstr "convocatorias de la "

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-opportunities.php:37
msgid "Encontre oportunidades por"
msgstr "Encuentre convocatorias por"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-projects.php:29
msgid "projetos cadastrados"
msgstr "proyectos registrados"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-projects.php:33
msgid "projetos da "
msgstr "proyectos de la "

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-projects.php:37
msgid "Encontre projetos por"
msgstr "Busque proyectos por"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-projects.php:62
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-project.php:4
msgid "Adicionar projeto"
msgstr "Agregar proyecto"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-saas.php:38
#, php-format
msgid "Encontre %s por"
msgstr "Buscar %s por"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-seals.php:31
msgid "selos cadastrados"
msgstr "sellos registrados"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-seals.php:35
msgid "selos da "
msgstr "sellos de la "

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-seals.php:52
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:17
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:47
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:77
msgid "Adicionar selo"
msgstr "Agregar sello"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-search.php:6
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/home-search.php:25
msgid "Digite uma palavra-chave"
msgstr "Escriba una palabra clave"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-search.php:8
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/filter.php:14
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/home-search.php:27
msgid "Buscar"
msgstr "Buscar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-search.php:37
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/home-search.php:52
msgid "Saiba mais"
msgstr "Conozca más"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-spaces.php:34
msgid " da "
msgstr " de la "

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-spaces.php:38
msgid "Encontre "
msgstr "Encuentre "

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-spaces.php:38
msgid " por "
msgstr " por "

#: themes/BaseV1/layouts/parts/home-spaces.php:71
msgid "Adicionar "
msgstr "Agregar "

#: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:18
#: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:54
msgid "Excluir este link?"
msgstr "Eliminar este enlace?"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:18
#: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:55
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-agent.php:28
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-agent.php:33
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-app.php:7
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-app.php:11
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-event.php:21
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-event.php:26
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:55
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:60
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:38
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:43
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-seal.php:18
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-seal.php:23
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:30
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:35
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-subsite.php:28
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-subsite.php:33
msgid "excluir"
msgstr "borrar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:24
msgid "Nenhum link disponível"
msgstr "Nigún link desponible"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:34
msgid "Adicionar Link"
msgstr "Agregar enlace"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:37
msgid "Clique para adicionar links"
msgstr "Haga clic para agregar archivo enlaces"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:52
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-agent.php:23
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-app.php:4
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-event.php:16
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:52
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:34
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-seal.php:15
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:27
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-subsite.php:25
msgid "editar"
msgstr "editar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:62
msgid "Editar Link"
msgstr "Editar Enlace"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:67
msgid "Endereço (com http://)"
msgstr "Dirección (con http://)"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:70
msgid "Para adicionar links você primeiro deve salvar."
msgstr "Para agregar enlaces, primero debe guardar."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/nav-main-user.php:62
#: themes/BaseV1/layouts/parts/nav-main-user.php:76
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-nav.php:42
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:198
msgid "Minhas Inscrições"
msgstr "Mis Inscripciones"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/nav-main-user.php:94
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:216
msgid "Trocar Usuário"
msgstr "Cambiar usuario"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/nav-main-user.php:97
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:219
msgid "Sair"
msgstr "Salir"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/owner.php:16
#: themes/BaseV1/layouts/parts/owner.php:18
msgid "Selecione um agente"
msgstr "Seleccione un agente"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/owner.php:26
msgid "Repassar propriedade"
msgstr "Pasar propiedad"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/owner.php:37
msgid "Reportar erro"
msgstr "Reportar error"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/owner.php:39
msgid "Ceder propriedade"
msgstr "Ceder propiedad"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/owner.php:41
msgid "Reivindicar propriedade"
msgstr "Reivindicar propiedad"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/owner.php:43
msgid "Selecione o agente para o qual você deseja passar a propriedade deste"
msgstr "Seleccione el agente para el cual desea pasar la propiedad de este"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/owner.php:44
#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-admin-agents.php:35
#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:56
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:93
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--form.php:11
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--agents.php:32
msgid "Nenhum agente encontrado"
msgstr "Ningún agente encontrado"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-agent.php:7
msgid "Este é seu agente padrão."
msgstr "Este es su agente estándar."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-agent.php:9
msgid "Definir este agente como meu agente padrão."
msgstr "Definir este agente como mi agente estándar."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-agent.php:16
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:13
msgid "Tipo:"
msgstr "Tipo:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-agent.php:17
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:16
msgid "Área(s) de atuação:"
msgstr "Área(s) de actuación:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-agent.php:29
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-event.php:22
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:56
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:39
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-seal.php:19
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:31
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-subsite.php:29
msgid "arquivar"
msgstr "archivar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-agent.php:32
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-app.php:10
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-event.php:25
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:59
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:42
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-seal.php:22
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:34
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-subsite.php:32
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-events.php:13
msgid "publicar"
msgstr "publicar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-agent.php:36
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-agent.php:39
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-event.php:29
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:63
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:66
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:46
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:49
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-seal.php:26
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-seal.php:29
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:38
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-subsite.php:36
msgid "desarquivar"
msgstr "desarchivar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-agent.php:42
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-app.php:14
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-event.php:31
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:69
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:52
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-seal.php:32
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:41
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-subsite.php:39
msgid "recuperar"
msgstr "recuperar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-agent.php:44
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-app.php:16
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-event.php:33
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:71
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:54
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-seal.php:34
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:43
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-subsite.php:41
msgid "excluir definitivamente"
msgstr "eliminar de forma permanente"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-em-cartaz.php:16
#: themes/BaseV1/views/panel/em-cartaz.php:48
msgid "Filtrar Eventos"
msgstr "Filtrar Eventos"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-em-cartaz.php:28
#: themes/BaseV1/views/panel/em-cartaz.php:65
msgid "Visualizar"
msgstr "Visualizar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-em-cartaz.php:30
#: themes/BaseV1/views/panel/em-cartaz.php:67
msgid "Baixar"
msgstr "Descargar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-evaluation.php:30
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:29
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:14
msgid "Inscrições:"
msgstr "Inscripciones:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-evaluation.php:34
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:33
msgid "Abertas "
msgstr "Abiertas "

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-evaluation.php:37
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:36
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:19
msgid "a partir de "
msgstr "a partir de "

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-evaluation.php:39
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:38
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:21
msgid " até "
msgstr " hasta "

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-evaluation.php:41
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:40
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:23
msgid "de "
msgstr "de "

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-evaluation.php:41
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:40
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:23
msgid " a "
msgstr " hasta "

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-evaluation.php:47
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:46
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:28
msgid "Organização:"
msgstr "Organización:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-evaluation.php:55
msgid "Visualizar Inscritos"
msgstr "Visualizar Inscriptos"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-event.php:7
msgid "Linguagens: "
msgstr "Tipos de eventos: "

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-event.php:9
msgid "Classificação:"
msgstr "Clasificación:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-event.php:20
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-events.php:12
msgid "tornar rascunho"
msgstr "convertir en borrador"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-nav.php:61
msgid "Meus Apps"
msgstr "Mis Apps"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-registration.php:17
msgid "Responsável:"
msgstr "Responsable:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-search.php:9
msgid "Buscar por palavra-chave"
msgstr "Buscar por palabra clave"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-search.php:13
msgid "Ordenar por: "
msgstr "Ordenar por: "

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-search.php:15
msgid "Nome (Z-A)"
msgstr "Nombre (Z-A)"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-search.php:16
msgid "Data mais recente"
msgstr "Fecha más reciente"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-search.php:17
msgid "Data mais antiga"
msgstr "Fecha más antígua"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:17
msgid "Local:"
msgstr "Local:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:18
msgid "Acessibilidade:"
msgstr "Accesibilidad:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:18
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/infobox-space.php:19
#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-space-item.php:29
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--agents.php:17
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--seals.php:32
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--seals.php:50
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--seals.php:68
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--seals.php:28
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--seals.php:46
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--seals.php:64
msgid "Não informado"
msgstr "No informado"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:20
#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-subsite.php:22
msgid "Data de Criação:"
msgstr "Fecha de creación:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel/highlighted-message.php:6
#, php-format
msgid "Olá, %s, bem-vindo ao painel do %s!"
msgstr "¡Hola %s, bienvenido al panel de %s!"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/redes-sociais.php:2
msgid "Compartilhar"
msgstr "Compartir"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/redes-sociais.php:5
msgid "Tweet"
msgstr "Tweet"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/redes-sociais.php:24
msgid "Seguir"
msgstr "Seguir"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/redes-sociais.php:28
msgid "Perfil no Twitter"
msgstr "Perfil en Twitter"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/redes-sociais.php:36
msgid "Perfil no Facebook"
msgstr "Perfil en Facebook"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/redes-sociais.php:44
msgid "Perfil no Google Plus"
msgstr "Perfil en Google Plus"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/redes-sociais.php:52
msgid "Perfil no Instagram"
msgstr "Perfil en Instagram"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-admin-agents.php:19
#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:34
msgid "Aguardando confirmação."
msgstr "Esperando confirmación."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-admin-agents.php:25
#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:40
#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-profiles-agents.php:21
#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-profiles-agents.php:48
#: themes/BaseV1/layouts/parts/templates.php:10
msgid "tipo:"
msgstr "tipo:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-admin-agents.php:32
msgid "Adicionar Agente aos Administradores"
msgstr "Agregar Agente a los Administradores"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-admin-agents.php:34
#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:55
msgid "Adicionar agente relacionado"
msgstr "Agregar agente relacionado"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:9
msgid "Adicionar grupo de agentes"
msgstr "Agregar grupo de agentes"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:9
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:26
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:46
#: themes/BaseV1/views/app/create.php:12
#: themes/BaseV1/views/auth/fake-authentication.php:106
msgid "Criar"
msgstr "Crear"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:10
msgid "Nome do grupo de agentes"
msgstr "Nombre del grupo de agentes"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:12
msgid "Renomear grupo de agentes"
msgstr "Renombrar gurpo de agentes"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:12
msgid "Renomear"
msgstr "Renombrar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:15
msgid ""
"Grupos de agentes podem ser usados para exibir membros de um coletivo, "
"equipes técnicas, etc."
msgstr ""
"Grupos de agentes pueden ser usados para exhibir miembros de un colectivo, "
"equipos técnicos, etc."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:15
#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:50
msgid "Adicionar agentes"
msgstr "Agregar agentes"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:22
msgid "Renomear este grupo"
msgstr "Renombrar este grupo"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:23
msgid "Remover este grupo"
msgstr "Eliminar este grupo"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:43
msgid "Permitir editar:"
msgstr "Permitir editar:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:53
msgid "Adicionar Integrante a este Grupo"
msgstr "Agregar Integrante a este Grupo"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-profiles-agents.php:28
msgid "Adicionar Super Administrador"
msgstr "Agregar Súper Administrador"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-profiles-agents.php:55
msgid "Adicionar Administrador"
msgstr "Agregar Administrador"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-seals.php:11
#, php-format
msgid "Para relacionar o selo ao %s, primeiro é preciso salvar o registro."
msgstr ""
"Para relacionar el sello al %s, primero es preciso guardar el registro."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-seals.php:16
#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-seals.php:17
msgid "Adicionar selo relacionado"
msgstr "Agregar sello relacionado"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-seals.php:17
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--agents.php:72
msgid "Fechar"
msgstr "Cerrar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-seals.php:19
msgid "Selos Disponíveis"
msgstr "Sellos Disponibles"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-seals.php:36
msgid "Excluir selo"
msgstr "Borrar sello"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-seals.php:47
#: themes/BaseV1/views/seal/sealrelation.php:69
msgid "Solicitar renovação"
msgstr "Solicitar renovación"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-seals.php:50
#: themes/BaseV1/views/seal/sealrelation.php:73
msgid "Renovação Solicitada"
msgstr "Renovación Solicitada"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/related-seals.php:55
#: themes/BaseV1/views/seal/sealrelation.php:78
msgid "Renovar selo"
msgstr "Renovar sello"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/advanced-filters.php:1
msgid "Exibir opções avançadas"
msgstr "Mostrar opciones avanzadas"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/advanced-filters.php:4
msgid "Filtros Avançados"
msgstr "Filtros Avanzados"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/filter.php:9
msgid "Palavra-chave"
msgstr "Palabra clave"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/infobox-agent.php:10
msgid "Áreas de atuação"
msgstr "Áreas de actuación"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/infobox-event.php:2
msgid "Eventos encontrados em:"
msgstr "Eventos encontrados en:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-space.php:3
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--agents.php:27
#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:67
msgid "Adicionar"
msgstr "Agregar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/avatar.php:9
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--view-buttons.php:3
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/header-image.php:18
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:34
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:64
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:94
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--agents.php:24
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-images.php:20
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-images.php:47
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-images.php:76
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-images.php:105
#: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:56
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:72
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:72
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:72
msgid "Editar"
msgstr "Editar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/avatar.php:10
msgid "Editar avatar"
msgstr "Editar avatar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--edit-buttons.php:3
msgid "Sair do modo de edição"
msgstr "Salir del modo edición"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--edit-buttons.php:8
#, php-format
msgid "Salvar este %s como rascunho."
msgstr "Guardar este %s como borrador."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--edit-buttons.php:8
msgid "Salvar rascunho"
msgstr "Guardar borrador"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--edit-buttons.php:9
#, php-format
msgid "Salvar e publicar este %s."
msgstr "Guardar y publicar este %s."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--edit-buttons.php:9
msgid "Publicar"
msgstr "Publicar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--edit-buttons.php:16
msgid "Desarquivar"
msgstr "Desarchivar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--edit-buttons.php:18
msgid "Arquivar"
msgstr "Archivar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--edit-buttons.php:20
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--edit-buttons.php:24
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--edit-buttons.php:27
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:77
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:119
msgid "Salvar"
msgstr "Guardar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--edit-buttons.php:32
msgid "Os ícones de lápis indicam conteúdos editáveis."
msgstr "Los íconos de lápiz indican contenidos editables."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--roles.php:15
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--roles.php:21
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--view-buttons.php:10
msgid "Recuperar"
msgstr "Recuperar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--view-buttons.php:13
msgid "Excluir Definitivamente"
msgstr "Eliminar Definitivamente"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--view-buttons.php:17
#, php-format
msgid ""
"Você possui permissão para editar este %s. Use os botões à direita para "
"editar ou excluir."
msgstr ""
"Usted posee permiso para editar este %s. Use los botones a la derecha para "
"editar o eliminar."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/entity-status.php:10
#, php-format
msgid "Este %s é um rascunho"
msgstr "Este %s es un borrador"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/entity-status.php:12
#, php-format
msgid "Este %s está na lixeira"
msgstr "Este %s está en la papelera"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/entity-status.php:14
#, php-format
msgid "Este %s está arquivado"
msgstr "Este %s está archivado"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/header-image.php:19
msgid "Editar Imagem da Capa"
msgstr "Editar imagen de la portada"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/header-image.php:25
msgid "Excluir capa"
msgstr "Excluir portada"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:130
#: themes/BaseV1/views/agent/create.php:100
#: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:100
#: themes/BaseV1/views/agent/single.php:100
msgid "Selecione a orientação sexual se for pessoa física"
msgstr "Seleccione la orientación sexual en caso de persona física"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:72
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:130
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:130
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:130
msgid "Subtítulo"
msgstr "Subtítulo"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:72
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:130
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:130
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:130
msgid "Insira um subtítulo para o evento"
msgstr "Ingrese un subtítulo para el evento"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:109
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:173
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:173
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:173
msgid "Informações sobre as inscrições"
msgstr "Datos acerca de las inscripciones"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:119
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:177
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:177
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:177
msgid "Informe a classificação etária do evento"
msgstr "Clasificación etaria del evento"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:141
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:203
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:203
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:203
msgid "Áudio Descrição"
msgstr "Audio Descripción"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:141
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:203
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:203
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:203
msgid "Descrição Sonora"
msgstr "Descripción Sonora"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:160
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:42
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:82
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:42 themes/BaseV1/views/event/edit.php:82
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:42
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:82
msgid "ver mapa"
msgstr "ver mapa"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:160
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:42
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:82
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:42 themes/BaseV1/views/event/edit.php:82
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:42
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:82
msgid "ocultar mapa"
msgstr "ocultar mapa"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/list-relations.php:13
msgid "em"
msgstr "en"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/online-registration-button.php:3
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/online-registration-button.php:5
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-about--online-registration-button.php:2
msgid "Inscrições online"
msgstr "Inscripciones en línea"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/online-registration-button.php:6
msgid "desativadas"
msgstr "desactivadas"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/online-registration-button.php:6
msgid "ativadas"
msgstr "activadas"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-about--registration-dates.php:7
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about--registration-dates.php:7
msgid "Inscrições abertas de"
msgstr "Inscripciones abiertas desde el"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-about.php:42
msgid "Pré-visualizar ficha de inscrição"
msgstr "Previsualizar ficha de inscripción"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:2
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:4
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:3
msgid "Baixar lista de avaliações"
msgstr "Descargar lista de evaluaciones"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:3
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-tabs.php:19
msgid "Avaliações"
msgstr "Evaluaciones"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:13
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration--sidebar--right.php:44
msgid "Avaliador"
msgstr "Evaluador"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:16
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:18
msgid "Categoria"
msgstr "Categoría"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:22
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:37
msgid "Status / Avaliação"
msgstr "Estado / Evaluación"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:29
msgid "Nenhuma avaliação enviada."
msgstr "Ninguna evaluación enviada."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:30
msgid "Nenhuma avaliação encontrada com os filtros selecionados."
msgstr "Ninguna evaluación encontrada con los filtros seleccionados."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:31
msgid "1 avaliação enviada."
msgstr "1 evaluación enviada."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:32
msgid "1 avaliação encontrada com os filtros selecionados."
msgstr "1 evaluación encontrada con los filtros seleccionados."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:33
msgid "Avaliações."
msgstr "Evaluaciones."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:35
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:50
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:89
msgid "Número máximo de vagas na oportunidade:"
msgstr "Número máximo de vacantes en la convocatoria:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:38
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:53
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:92
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--published.php:32
msgid "inscrições encontradas com os filtros selecionados."
msgstr "inscripciones encontradas con los filtros seleccionados."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:48
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:61
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:105
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--published.php:41
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--user-registrations.php:32
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/project-registrations--user-registrations.php:25
msgid "Responsável"
msgstr "Responsable"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--buttons.php:3
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--buttons.php:5
msgid "Enviar Avaliações"
msgstr "Enviar evaluaciones"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--buttons.php:5
msgid "É necessário avaliar todas as inscrições antes de enviar"
msgstr "Es necesario evaluar todas las inscripciones antes de enviar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:7
msgid "Suas avaliações já foram enviadas:"
msgstr "Sus evaluacines ya fueron enviadas:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:13
msgid ""
"Após avaliar todas as inscrições clique no botão <strong>Enviar inscrições</"
"strong>:"
msgstr ""
"Después de evaluar todas las inscripciones haga clic en el botón <strong> "
"Enviar inscripciones </strong>:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:34
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:37
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:69
#: themes/BaseV1/views/opportunity/report.php:70
msgid "Anexos"
msgstr "Adjuntos"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:44
msgid "Nenhuma inscrição enviada."
msgstr "Ninguna inscripción enviada."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:45
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:84
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--published.php:28
msgid "Nenhuma inscrição encontrada com os filtros selecionados."
msgstr "Ninguna inscripción encontrada con los filtros seleccionados."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:46
msgid "1 inscrição enviada."
msgstr "1 inscripción enviada."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:47
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:86
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--published.php:30
msgid "1 inscrição encontrada com os filtros selecionados."
msgstr "1 inscripción encontrada con los filtros seleccionados."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:48
msgid "inscrições enviadas."
msgstr "inscripciones enviadas."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:71
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:115
msgid "Baixar arquivos"
msgstr "Descargar archivos"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:51
msgid "Comissão de Avaliação"
msgstr "Comité evaluador"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:55
msgid ""
"Se você quiser <strong>dividir as inscrições</strong> entre os avaliadores "
"você pode utilizar os <strong>campos de distribuição</strong> para cada "
"avaliador. Você pode dividir as inscrições pelo final dos números das "
"inscrições e/ou pela categoria definida nas inscrições."
msgstr ""
"Si desea <strong>dividir las inscripciones</strong> entre los evaluadores, "
"puede utilizar los <strong> campos de distribución </ strong> para cada "
"evaluador. Usted puede dividir las inscripciones por el final de los números "
"de las inscripciones y / o por la categoría definida en las inscripciones."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:58
msgid ""
"No <strong>primeiro</strong> campo da distribuição informe o <strong>final "
"do número de inscrição</strong>, de acordo com os exemplos abaixo."
msgstr ""
"En el <strong> primer </ strong> campo de la distribución informe el "
"<strong> final del número de inscripción </ strong>, de acuerdo con los "
"ejemplos abajo."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:60
msgid "<strong>00-09</strong> - para as inscrições com final entre 0 e 9</li>"
msgstr ""
"<strong>00-09</ strong> - para las inscripciones con final entre 0 y 9 </ li>"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:61
msgid ""
"<strong>10-60</strong> - para as inscrições com final entre 10 e 60</li>"
msgstr ""
"<strong> 10-60 </strong> - para las inscripciones con final entre 10 y 60</"
"li>"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:62
msgid ""
"<strong>61-99</strong> - para as inscrições com final entre 61 e 99</li>"
msgstr ""
"<strong>61-99</strong> - para las inscripciones con final entre 61 y 99</li>"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:66
msgid ""
"No <strong>segundo</strong> campo da distribuição informe a(s) "
"<strong>categoria(s) de inscrição</strong>."
msgstr ""
"En el <strong> segundo </strong> campo de la distribución informe la (s) "
"<strong> categoría (s) de inscripción </strong>."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:72
msgid "Aguardando confirmação do avaliador"
msgstr "Esperando confirmación del evaluador"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:75
msgid "Desabilitar"
msgstr "Deshabilitar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:76
msgid "Habilitar"
msgstr "Habilitar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:83
msgid ""
"Distribuição das inscrições: use para dividir as inscrições entre os "
"avaliadores"
msgstr ""
"Distribución de las inscripciones: utilice para dividir las inscripciones "
"entre los evaluadores"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:83
msgid "Distribuição"
msgstr "Distribución"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:84
msgid "0-9"
msgstr "0-9"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:85
msgid "Categorias separadas por ponto e vírgula"
msgstr "Categorías separadas por punto y coma"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:89
msgid "Não há nenhum avaliador definido."
msgstr "No hay ningún evaluador definido."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:90
msgid "Adicionar avaliador"
msgstr "Agregar evaluador"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:92
msgid "Adicionar agente à comissão de avaliadores"
msgstr "Agregar agente al tribunal de evaluadores"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--config.php:24
msgid "Textos informativos para a fichas de inscrição"
msgstr "Textos informativos para las fichas de inscripción"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--config.php:26
msgid "Para todas as inscrições"
msgstr "Para todas las inscripciones"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--config.php:31
msgid "Por categoria"
msgstr "Por categoría"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--config.php:41
msgid ""
"As inscrições para esta oportunidade já foram encerradas. Não é mais "
"possível configurar a avaliação."
msgstr ""
"Las inscripciones para esta convocatoria ya se han cerrado. No es posible "
"configurar la evaluación."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--agent-relations.php:11
msgid ""
"Toda inscrição obrigatoriamente deve possuir um Agente Individual "
"responsável, mas é possível que a inscrição seja feita em nome de um agente "
"coletivo, com ou sem CNPJ. Nesses casos, é preciso definir abaixo se essas "
"informações são necessárias e se são obrigatórias."
msgstr ""
"Toda inscripción obligatoriamente debe poseer un Agente Individual "
"responsable, pero es posible que la inscripción sea hecha en nombre de un "
"agente colectivo, con o sin documento de identidad. En esos casos, es "
"preciso definir abajo si esa información es necesaria y si es obligatoria."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--agent-relations.php:12
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:15
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:12
msgid ""
"A edição destas opções estão desabilitadas porque agentes já se inscreveram "
"neste projeto."
msgstr ""
"La edición de estas opciones están deshabilitadas porque agentes ya se "
"inscribieron en este proyecto."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--agent-relations.php:27
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--categories.php:7
msgid "Selecione uma opção"
msgstr "Seleccione una opción"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--agent-relations.php:34
msgid "Número máximo de vagas no projeto"
msgstr "Número máximo de vacantes en el proyecto"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--agent-relations.php:35
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--agent-relations.php:41
msgid "Zero (0) significa sem limites"
msgstr "Cero (0) significa sin límites"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--agent-relations.php:36
msgid "Insira o número máximo de inscrições no projeto"
msgstr "Ingrese el número máximo de inscripciones en el proyecto"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--agent-relations.php:42
msgid "Insira o número máximo de inscrições por agente responsável"
msgstr "Ingrese el número máximo de inscripciones por agente responsable"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:13
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:25
msgid "Opções"
msgstr "Opciones"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:14
msgid ""
"É possível criar opções para os proponentes escolherem na hora de se "
"inscrever, como, por exemplo, \"categorias\" ou \"modalidades\". Se não "
"desejar utilizar este recurso, deixe em branco o campo \"Opções\"."
msgstr ""
"Es posible crear opciones para que los postulantes elijan a la hora de "
"inscribirse, como por ejemplo \"categorías\" o \"modalidades\". Si no desea "
"utilizar este recurso, deje en blanco el campo \"Opciones\"."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:17
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:18
msgid "Título das opções"
msgstr "Título de las opciones"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:18
msgid "Insira um título para o campo de opções"
msgstr "Ingrese un título para el campo de opciones"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:21
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:22
msgid "Descrição das opções"
msgstr "Descripción de las opciones"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:22
msgid "Insira uma descrição para o campo de opções"
msgstr "Ingrese una descripción para el campo de opciones"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:22
msgid "Selecione uma categoria"
msgstr "Seleccione un categoría"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:27
msgid "Opções de inscrição (coloque uma opção por linha)"
msgstr "Opciones de inscripción (coloque una opción por línea)"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:27
msgid "Insira as opções de inscrição"
msgstr "Ingrese las opciones de inscripción"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields--project-name.php:3
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields--project-name.php:4
msgid "Campo de Nome de Projeto"
msgstr "Campo de Nombre de Proyecto"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields--project-name.php:4
msgid "Habilite o campo de Nome de Projeto"
msgstr "Habilite el campo del Nombre del Proyecto"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:10
msgid "Campos"
msgstr "Campos"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:11
msgid "Configure aqui os campos do formulário de inscrição."
msgstr "Configure aquí los campos del formulario de inscripción."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:15
msgid "Antes de configurar os campos é preciso salvar o projeto."
msgstr "Antes de configurar los campos es preciso guardar el proyecto."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:20
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:26
msgid "Adicionar campo"
msgstr "Agregar campo"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:21
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:46
msgid "Adicionar anexo"
msgstr "Agregar adjunto"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:28
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:79
msgid "Nome do campo"
msgstr "Nombre del campo"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:29
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:80
msgid "Descrição do campo"
msgstr "Descripción del campo"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:31
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:82
msgid "Opções de seleção"
msgstr "Opciones de selección"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:32
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:83
msgid "Informe uma opção por linha."
msgstr "Una opción por línea."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:35
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:86
msgid "Quantidade máxima de caracteres"
msgstr "Cantidad máxima de caracteres"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:37
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:88
msgid "O preenchimento deste campo é obrigatório"
msgstr "El llenado de este campo es obligatorio"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:39
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:90
msgid "Selecione em quais categorias este campo é utilizado"
msgstr "Seleccione en cuáles categorías este campo es utilizado"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:47
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:120
msgid "Nome do anexo"
msgstr "Nombre del adjunto"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:48
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:121
msgid "Descrição do anexo"
msgstr "Descripción del adjunto"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:49
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:122
msgid "O envio deste anexo é obrigatório"
msgstr "El envío de este adjunto es obligatorio"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:51
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:125
msgid "Selecione em quais categorias este anexo é utilizado"
msgstr "Seleccione en cuáles categorías ese adjunto será utilizado"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:65
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:107
msgid "Somente para"
msgstr "Solamente para"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:77
msgid "Editar Campo"
msgstr "Editar Campo"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:98
msgid "editar campo"
msgstr "editar campo"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:99
msgid "excluir campo"
msgstr "borrar campo"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:111
msgid "Anexo"
msgstr "Adjunto"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:119
msgid "Editar Anexo"
msgstr "Editar Adjunto"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:133
msgid "Excluir modelo"
msgstr "Borrar modelo"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:139
msgid "Enviar modelo"
msgstr "Enviar modelo"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:145
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--rules.php:18
msgid "Tamanho máximo do arquivo"
msgstr "Tamaño máximo del archivo"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:158
msgid "editar anexo"
msgstr "editar adjunto"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:159
msgid "enviar modelo"
msgstr "enviar modelo"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:160
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:67
msgid "excluir anexo"
msgstr "eliminar adjunto"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--form.php:4
msgid ""
"Não é possível realizar as inscrições online através desse dispositivo. "
"Tente se inscrever a partir de um dispositivo com a tela maior."
msgstr ""
"No es posible realizar las incripciones en línea a través de este "
"dispositivo. Intente inscribirse a partir de un dispositivo con una pantalla "
"más grande."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--form.php:7
msgid ""
"Para iniciar sua inscrição, selecione o agente responsável. Ele deve ser um "
"agente individual (pessoa física), com um CPF válido preenchido."
msgstr ""
"Para iniciar su inscripción, seleccione el agente responsable. Él debe ser "
"un agente individual (persona física), con un documento de identidad válido "
"ingresado."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--form.php:10
msgid "Selecione o agente responsável pela inscrição."
msgstr "Seleccione el agente responsable por la inscripción."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--form.php:16
msgid "Fazer inscrição"
msgstr "Realizar inscripción"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--form.php:20
msgid ""
"Para se inscrever é preciso ter uma conta e estar logado nesta plataforma. "
"Clique no botão abaixo para criar uma conta ou fazer login."
msgstr ""
"Para inscribirse es preciso tener una cuenta y estar logueado en esta "
"plataforma. Cliquee el botón abajo para crear una cuenta o ingrese a la "
"plataforma (login)."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--importexport.php:4
msgid "Importar / Exportar o formulário"
msgstr "Importar / Exportar el formulario"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--importexport.php:9
msgid ""
"É possível exportar as configurações deste formulário para utilizar como "
"modelo ao montar um novo formulário."
msgstr ""
"Es posible exportar las configuraciones de este formulario para utilizar "
"como modelo para construir un nuevo formulario."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--importexport.php:11
msgid "Exportar"
msgstr "Exportar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--importexport.php:13
msgid ""
"Clique no botão abaixo para exportar as configurações e campos deste "
"formulário. Salve o arquivo e o utilize para importar em outro formulário."
msgstr ""
"Haga clic en el botón de abajo para exportar la configuración y los campos "
"de este formulario. Guarde el archivo y utilícelo para importar en otra "
"formulario."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--importexport.php:15
msgid "Exportar formulário"
msgstr "Exportar formulario"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--importexport.php:19
msgid "Importar"
msgstr "Importar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--importexport.php:21
msgid ""
"Selecione abaixo um arquivo exportado de outro formulário. As configurações "
"e campos deste formulário serão substituídas pelas do arquivo importado."
msgstr ""
"Seleccione a continuación un archivo exportado de otro formulario. La "
"configuración y los campos de este formulario serán reemplazados por el "
"archivo importado."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--importexport.php:29
msgid "Enviar campos"
msgstr "Importar Campos"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--importexport.php:33
msgid ""
"Não é possível importar porque você não possui permissão para alterar os "
"campos deste formulário"
msgstr ""
"No se puede importar porque usted no tiene permiso para cambiar los campos "
"de este formulario"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--intro.php:5
msgid "Crie um texto de introdução."
msgstr "Cree un texto de introducción."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--intro.php:6
msgid "Introdução da inscrição"
msgstr "Introducción de la inscripción"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--intro.php:6
msgid "Insira o texto."
msgstr "Ingrese el texto."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--publish-button.php:4
msgid "O resultado já foi publicado"
msgstr "El resultado ya fue publicado"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--publish-button.php:9
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--publish-button.php:11
msgid "Publicar resultados"
msgstr "Publicar resultados"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--publish-button.php:11
msgid ""
"Você só pode publicar a lista de aprovados após o término do período de "
"inscrições."
msgstr ""
"Usted solo puede publicar la lista de aprobados después del término del "
"período de inscripciones."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--rules.php:1
msgid "Baixar o regulamento"
msgstr "Descargar las bases"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--rules.php:3
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--rules.php:15
msgid "Regulamento"
msgstr "Bases"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--rules.php:6
msgid "Antes de subir o regulamento é preciso salvar o projeto."
msgstr "Antes de cargar las bases es preciso salvar el proyecto."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--rules.php:9
msgid "Envie um arquivo com o regulamento. Formatos aceitos .doc, .odt e .pdf."
msgstr "Envíe un archivo con las bases. Formatos aceptados: .doc, .odt y .pdf."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--rules.php:10
msgid "Enviar regulamento"
msgstr "Enviar bases"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--rules.php:13
msgid "excluir regulamento"
msgstr "eliminar bases"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:8
msgid ""
"Relacione os selos que serão atribuídos as entidades relacionadas a "
"inscrição quando o inscrito for aprovado."
msgstr ""
"Relacione los sellos que serán atribuidos a las entidades relacionadas a la "
"inscripción cuando el inscripto sea aprobado."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:11
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--seals.php:22
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--seals.php:18
msgid "Agente responsável"
msgstr "Agente responsable"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:11
msgid "(Selos atribuídos a agentes)"
msgstr "(Sellos atribuidos a agentes)"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:34
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:64
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:94
msgid "Trocar selo"
msgstr "Cambiar sello"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:35
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:65
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:95
msgid "excluir selo"
msgstr "borrar sello"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:42
msgid "(Selos atribuídos a instituições)"
msgstr "(Sellos atribuidos a instituciones)"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:72
msgid "(Selos atribuídos a agentes coletivos)"
msgstr "(Sellos atribuidos a agentes colectivos)"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:8
msgid ""
"Não é possível alterar o status das inscrições através desse dispositivo. "
"Tente a partir de um dispositivo com tela maior."
msgstr ""
"No es posible cambiar el estado de las inscripciones a través de este "
"dispositivo. Intente a partir de un dispositivo con pantalla más grande."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:11
msgid "Baixar lista de inscritos"
msgstr "Descargar lista de inscriptos"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:14
msgid ""
"Altere os status das inscrições na última coluna da tabela de acordo com o "
"seguinte critério:"
msgstr ""
"Cambie el estado de las inscripciones en la última columna de la tabla de "
"acuerdo con el siguiente criterio:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:16
msgid "Inválida - em desacordo com o regulamento (ex. documentação incorreta)."
msgstr "No válida - no cumple con las bases (ejem. documentación incorrecta)."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:17
msgid "Pendente - ainda não avaliada."
msgstr "Pendiente - aún no validada."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:18
msgid "Não selecionada - avaliada, mas não selecionada."
msgstr "No seleccionada - evaluada, pero no seleccionada."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:19
msgid "Suplente - avaliada, mas aguardando vaga."
msgstr "Suplente - evaluada, pero aguardando vacante."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:20
msgid "Selecionada - avaliada e selecionada."
msgstr "Seleccionada - evaluada y seleccionada."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:21
msgid ""
"Rascunho - utilize essa opção para permitir que o responsável edite e "
"reenvie uma inscrição. Ao selecionar esta opção, a inscrição não será mais "
"exibida nesta tabela."
msgstr ""
"Borrador - utilice esta opción para permitir que el responsable edite y "
"reenvíe una inscripción. Al seleccionar esta opción, la inscripción no será "
"más exhibida en esta tabla."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:28
msgid "Busque pelo nome do responsável, status ou número de inscrição"
msgstr "Busque por el nombre del responsable, status o número de inscripción"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:32
msgid "Colunas Habilitadas:"
msgstr "Columnas habilitadas:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:34
msgid "Categorias"
msgstr "Categorías"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:81
msgid "Expandir tabela"
msgstr "Expandir tabla"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:83
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--published.php:27
msgid "Nenhuma inscrição."
msgstr "Ninguna inscripción."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:85
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--published.php:29
msgid "1 inscrição."
msgstr "1 inscripción."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:87
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--published.php:31
msgid "inscrições."
msgstr "inscripciones."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--published.php:14
msgid "categoria"
msgstr "categoría"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--user-registrations.php:4
#: themes/BaseV1/views/panel/registrations.php:10
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/project-registrations--user-registrations.php:3
msgid "Minhas inscrições"
msgstr "Mis Inscripciones"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--user-registrations.php:52
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/project-registrations--user-registrations.php:43
msgid "Enviada em"
msgstr "Enviada en"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--user-registrations.php:54
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/project-registrations--user-registrations.php:45
msgid "Não enviada."
msgstr "No enviada."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--user-registrations.php:55
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/project-registrations--user-registrations.php:46
msgid "Editar e enviar"
msgstr "Editar e enviar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-tabs.php:4
msgid "Principal"
msgstr "Principal"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-tabs.php:8
msgid "Configuração da Avaliação"
msgstr "Configuración de la Evaluación"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/permissions.php:16
msgid "Área(s) de atuação"
msgstr "Área(s) de actuación"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/permissions.php:21
msgid "Você não possui nenhum agente com permissão."
msgstr "Usted no posee ningún agente con permiso."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about.php:35
msgid "Descrição do Projeto"
msgstr "Descripción del Proyecto"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about.php:35
msgid "Insira uma descrição do projeto"
msgstr "Ingrese una descripción del proyecto"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-events.php:5
msgid "marcar eventos listados"
msgstr "marcar eventos listados"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-events.php:6
msgid "desmarcar eventos listados"
msgstr "desmarcar eventos listados"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-events.php:8
msgid "filtrar eventos"
msgstr "filtrar eventos"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-events.php:35
msgid "Autor"
msgstr "Autor"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-tabs.php:7
msgid "Status dos eventos"
msgstr "Estado de los eventos"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration--sidebar--left.php:10
msgid "Somente avaliações pendentes"
msgstr "Sólo evaluaciones pendientes"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration--sidebar--left.php:11
msgid "Filtre pelo nome do agente"
msgstr "Filtre por el nombre del agente"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration--sidebar--left.php:17
msgid "Avaliação:"
msgstr "Evaluación:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration--sidebar--right.php:51
msgid "Finalizar Avaliação e Avançar"
msgstr "Finalizar Evaluación y Siguiente"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--agents.php:2
msgid "Agentes (proponentes)"
msgstr "Agentes (postulantes)"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--agents.php:3
msgid "Relacione os agentes responsáveis pela inscrição."
msgstr "Relaciones los agentes responsables por la inscripción."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--agents.php:24
msgid "Trocar agente"
msgstr "Cambiar agente"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--categories.php:7
msgid "Opção"
msgstr "Opción"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:3
msgid "Campos adicionais"
msgstr "Campos adicionales"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:4
msgid "Para efetuar sua inscrição, informe os campos abaixo."
msgstr "Para afectuar su inscripción, complete los campos abajo."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:14
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:17
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:21
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:25
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:29
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:33
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:37
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:41
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:45
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:49
msgid "Informe"
msgstr "Informe"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:58
msgid "baixar modelo"
msgstr "descargar modelo"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:66
msgid "anexo"
msgstr "adjunto"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:72
msgid "Enviar anexo"
msgstr "Enviar adjunto"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:73
msgid "Carregando ..."
msgstr "Cargando ..."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:78
msgid "Tamanho máximo do arquivo:"
msgstr "Tamaño máximo de archivo:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--header.php:1
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--header.php:6
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/registration-single--header.php:6
msgid "Formulário de Inscrição"
msgstr "Formulario de inscripción"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--header.php:2
msgid "Itens com asterisco são obrigatórios."
msgstr "Items con asterisco son obligatorios."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--header.php:4
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--header.php:9
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/registration-single--header.php:9
msgid "Número da Inscrição"
msgstr "Número de Inscripción"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--header.php:20
msgid "Informe o nome do projeto"
msgstr "Introduzca el nombre del proyecto"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--seals.php:18
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--seals.php:14
msgid ""
"Selos certificadores que serão atribuídos aos agentes da inscrição quando a "
"mesma for aprovada."
msgstr ""
"Sellos certificadores que serán atribuidos a los agentes de la inscripción "
"en caso que su propuesta sea seleccionada."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--seals.php:24
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--seals.php:20
msgid "Selos atribuídos a agentes"
msgstr "Sellos atribuidos a agentes"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--seals.php:42
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--seals.php:38
msgid "Selos atribuídos a instituições"
msgstr "Sellos atribuidos a instituciones"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--seals.php:60
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--seals.php:56
msgid "Selos atribuídos a agentes coletivos"
msgstr "Sellos atribuidos a agentes colectivos"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--send-button.php:3
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/registration-edit--send-button.php:3
msgid ""
"Certifique-se que você preencheu as informações corretamente antes de enviar "
"sua inscrição."
msgstr ""
"Asegúrese de que ha introducido la información correcta antes de enviar su "
"inscripción."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--send-button.php:3
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/registration-edit--send-button.php:3
msgid "Depois de enviada, não será mais possível editá-la."
msgstr "Después de enviada, no será posible editarla."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--send-button.php:4
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/registration-edit--send-button.php:4
msgid "Enviar inscrição"
msgstr "Enviar inscripción"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--send-button.php:9
msgid "%d de {%B} de %G às %H:%M"
msgstr "%d de {%B} de %G a las %H:%M"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--send-button.php:14
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/registration-edit--send-button.php:14
msgid "As inscrições encerraram-se em"
msgstr "Las inscripciones se cerrarán en"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--send-button.php:20
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/registration-edit--send-button.php:20
msgid ""
"Somente super admins podem usar este botão e somente deve ser usado para "
"enviar inscrições que não foram enviadas por problema do sistema."
msgstr ""
"Solamente súper administradores pueden usar este botón y solamente debe ser "
"usado para enviar inscripciones que no fueron enviadas por problemas del "
"sistema."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--send-button.php:20
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/registration-edit--send-button.php:20
msgid "enviar esta inscrição"
msgstr "enviar esta inscripción"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--agents.php:39
msgid "Visualizar Portfólio"
msgstr "Visualizar Portfolio"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--fields.php:3
msgid "Campos adicionais do formulário de inscrição."
msgstr "Campos adicionales del formulario de inscripción."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--fields.php:12
msgid "Campo não informado."
msgstr "Campo no informado."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--fields.php:20
msgid "Arquivo não enviado."
msgstr "Archivo no enviado."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--header.php:2
#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/registration-single--header.php:2
msgid "Inscrição enviada no dia"
msgstr "Inscripción enviada el día"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--header.php:3
msgid "d/m/Y à\\s H:i:s"
msgstr "d/m/Y a las H:i:s"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-public.php:4
msgid "Publicação restrita - requer autorização para criar eventos"
msgstr "Publicación restringida - requiere autorización para crear eventos"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-public.php:4
msgid "Publicação livre - qualquer pessoa pode criar eventos"
msgstr "Publicación libre - cualquier persona puede crear eventos"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:5
msgid "Virtual ou Físico? (se for virtual a localização não é obrigatória)"
msgstr "Virtual o Físico? (si fuera virtual la localización no es obligatoria)"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:15
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:7
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:464
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:472
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:464
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:472
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:464
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:472
msgid "Selecione"
msgstr "Seleccione"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:15
msgid "Acessibilidade física:"
msgstr "Accesibilidad física:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:21
msgid "Especifique a capacidade"
msgstr "Especifique la capacidad"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:25
msgid "Horário de Funcionamento"
msgstr "Horario de funcionamiento"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:25
msgid "Insira o horário de abertura e fechamento"
msgstr "Ingrese el horario de apertura y cierre"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:50
msgid "Telefone Privado 1"
msgstr "Teléfono Privado 1"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:51
msgid "Telefone Privado 2"
msgstr "Teléfono Privado 2"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite--login-cidadao--content.php:6
msgid ""
"Use esta seção para configurar as chaves utilizada pelo subsite na "
"autenticação com o Login Cidadão."
msgstr ""
"Use esta sección para configurar las claves utilizadas por el subsitio en la "
"autenticación con el Login Ciudadano."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite--login-cidadao--content.php:7
msgid ""
"A configuração será aplicada somente se ambos os campos abaixo forem "
"preenchidos."
msgstr ""
"La configuración será aplicada solamente si los campos que se encuentran "
"debajo son completados."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite--login-cidadao--content.php:13
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite--login-cidadao--content.php:18
msgid ""
"Utilizando a configuração da instalação principal (clique para configurar)"
msgstr ""
"Utilizado en la configuración de la instalación principal (haga clic para "
"configurar)"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:3
msgid ""
"Nesta seção você configura as entidades que estarão habilitadas na "
"instalação e as cores para cada uma das entidades."
msgstr ""
"En esta sección configura las entidades que estarán habilitadas en la "
"instalación y los colores para cada una de las entidades."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:6
msgid "Entidades Habilitadas:"
msgstr "Entidades habilitadas:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:7
msgid "Entidades habilitadas:"
msgstr "Entidades habilitadas:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:34
msgid "Cores:"
msgstr "Colores:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:37
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:38
msgid "Introdução Site"
msgstr "Introducción del sitio"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:38
msgid "Introdução do Site"
msgstr "Introducción del sitio"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:22
msgid ""
"Configure aqui os filtros que serão aplicados sobre os dados cadastrados na "
"instalação principal. Deixe em branco os campos onde você não quer aplicar "
"filtro algum, deixando aparecer todos os dados da instalação principal."
msgstr ""
"Configure aquí los filtros que se aplicarán a los datos registrados en el "
"sitio principal. Dejar campos en blanco en el que no desea aplicar ningún "
"filtro, dejando que aparezcan todos los datos de la instalación principal."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:30
msgid "Área de Atuação do Agente:"
msgstr "Área de actuación del Agente:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:31
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:55
msgid "Selecione a(s) área(s) de atuação"
msgstr "Seleccione la(s) Área(s) de actuación"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:34
msgid "Estado(s):"
msgstr "Departamento(s):"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:35
msgid "Estado(s)"
msgstr "Departamento(s)"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:35
msgid "Selecione o(s) estado(s) para o(s) Agente(s)"
msgstr "Seleccione el/los estado(s) para el/los Agente(s)"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:38
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:67
msgid "Municipio(s):"
msgstr "Municipio(s)/Localidades:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:39
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:68
msgid "Selecione o(s) município(s) para o(s) Agente(s)"
msgstr "Seleccione el/los municipio(s)/localidades para el/los Agente(s)"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:42
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:71
msgid "Bairro(s):"
msgstr "Barrio(s):"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:43
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:72
msgid "Selecione o(s) bairro(s) para o(s) Agente(s)"
msgstr "Seleccione el/los barrio(s) para el/los Agente(s)"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:54
msgid "Área de Atuação do Espaço:"
msgstr "Área de Actuación del Espacio:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:58
msgid "Tipo de Espaço:"
msgstr "Tipo de Espacio:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:59
msgid "Tipo de Espaço"
msgstr "Tipo de Espacio"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:59
msgid "Selecione o(s) tipo(s) de espaço(s)"
msgstr "Seleccione el(los) tipo(s) de espacio(s)"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:63
msgid "Estado:"
msgstr "Departamento:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:64
msgid "Selecione o(s) estado(s) para o(s) Espaço(s)"
msgstr "Seleccione el(los) estado(s) para el(los) Espacio(s)"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:83
msgid "Linguagem:"
msgstr "Tipo de Evento:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:84
msgid "Selecione o(s) tipos(s) de linguagem"
msgstr "Seleccione el(los) tipo(s) de eventos(s)"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:93
msgid "Selos:"
msgstr "Sellos:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:126
msgid "Filtragem dos dados"
msgstr "Filtros de datos"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:144
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:183
msgid "Campo"
msgstr "Campo"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:151
msgid "Tipo do campo"
msgstr "Tipo del campo"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:159
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:185
msgid "Filtro Avançado"
msgstr "Filtro Avanzado"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:202
msgid "Remover filtro"
msgstr "Remover filtro"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:208
msgid "Sem filtros configurados"
msgstr "Sin filtros configurados"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-header--domains.php:2
msgid "Domínio Principal:"
msgstr "Dominio Principal:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-header--domains.php:3
msgid "Domínio Principal"
msgstr "Dominio Principal"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-header--domains.php:3
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-header--domains.php:8
msgid "Ex: mapas.cultura.gov.br"
msgstr "Ejem.: mapas.cultura.gub.uy"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-header--domains.php:7
msgid "Domínio Secundário:"
msgstr "Dominio Secundario:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-header.php:9
msgid "Nome da Instalação"
msgstr "Nombre de la Instalación"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-header.php:9
msgid "Nome da instalação"
msgstr "Nombre de la instalación"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-header.php:14
msgid "Tema:"
msgstr "Tema:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-header.php:15
msgid "Selecione a o tema a ser utilizado"
msgstr "Seleccione el tema a ser utilizado"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-images.php:3
msgid ""
"Nesta seção você configura as imagens que vão aparecer na instalação. É "
"possível selecionar o logo da instalação, o background e o logo da "
"instituição."
msgstr ""
"En esta sección configura las imágenes que aparecerán en la instalación. Se "
"puede seleccionar el logo de la instalación, el fondo y el logo de la "
"institución."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-images.php:7
msgid "Logo:"
msgstr "Logo:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-images.php:27
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-images.php:84
#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-images.php:113
#, php-format
msgid "Deve ter as dimensões de %s com extensões %s"
msgstr "Debe tener las dimensiones de %s con extensiones %s"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-images.php:34
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-images.php:55
#, php-format
msgid "Deve ter extensões %s com extensões %s e deve ter fundo transparente"
msgstr ""
"Debe tener extensiones %s con extensiones %s y debe tener fondo transparente"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-images.php:63
msgid "Logo da Instituição:"
msgstr "Logo de la Institución:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-images.php:92
msgid "Favicon da Instalação:"
msgstr "Favicón de instalación:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:11
msgid ""
"Nesta seção você indica a posição inicial do mapa, ou seja, quando o usuário "
"abrir o mapa ele visualizará as informações nessa posição já estabelecida "
"podendo fazer um zoom mínimo e máximo. Informe o endereço/nome município/"
"nome estado no campo “Digite um endereço”."
msgstr ""
"En esta sección se indica la posición inicial en el mapa, es decir, cuando "
"el usuario abre el mapa se mostrará la información en esta posición ya "
"establecida, pudiendo hacer un mínimo y máximo de zoom. Introduzca la "
"dirección / nombre del municipio o localidad / ciudad / departamento / en el "
"campo \"Introducir una dirección\"."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:13
msgid "Busque pelo nome da cidade ou estado"
msgstr "Busque por el nombre de la ciudad o departamento"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:14
msgid "buscar"
msgstr "buscar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:21
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitud:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:22
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:22
msgid "Ex.: 40.7143528"
msgstr "Ejem.: 40.7143528"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:24
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitud:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:25
msgid "longitude"
msgstr "longitud"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:25
msgid "Ex.: 24.2028"
msgstr "Ejem.: 24.2028"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:27
msgid "Zoom Padrão:"
msgstr "Zoom estándar:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:28
msgid "Zoom Padrão"
msgstr "Zoom Estándar"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:28
msgid "Zoom padrão do mapa"
msgstr "Zoom estándar del mapa"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:33
msgid "Zoom Mínimo:"
msgstr "Zoom Mínimo:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:34
msgid "Zoom Mínimo"
msgstr "Zoom Mínimo"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:34
msgid "Zoom mínimo do mapa"
msgstr "Zoom mínimo del mapa"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:37
msgid "Zoom Máximo:"
msgstr "Zoom Máximo:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:38
msgid "Zoom Máximo"
msgstr "Zoom Máximo"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:38
msgid "Zoom máximo do mapa"
msgstr "Zoom máximo del mapa"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-tabs.php:5
msgid "Filtros"
msgstr "Filtros"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-tabs.php:6
msgid "Textos"
msgstr "Textos"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-tabs.php:7
msgid "Entidades"
msgstr "Entidades"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-tabs.php:8
msgid "Imagens"
msgstr "Imágenes"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-tabs.php:9
msgid "Mapa"
msgstr "Mapa"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-texts.php:12
msgid ""
"Nesta seção você configura os textos utilizados na interface do site. Cada "
"texto tem uma explicação do local em que deverá aparecer a informação. A "
"opção de “exibir opções avançadas” possibilita que outros campos apareçam "
"para definição dos textos."
msgstr ""
"En esta sección se configuran los textos utilizados en la interfaz del "
"sitio. Cada texto tiene una explicación del lugar en el que debe aparecer la "
"información. La opción de \"mostrar opciones avanzadas\" permite que otros "
"campos aparezcan para definición de textos."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-texts.php:19
msgid "exibir opções avançadas"
msgstr "mostrar opciones avanzadas"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/widget-projects.php:28
msgid "Adicionar subprojeto"
msgstr "Agregar subproyecto"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/templates.php:7
msgid "área de atuação:"
msgstr "área de actuación:"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:6
#: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:31
msgid "Nenhum vídeo disponível"
msgstr "Ningún video disponible"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:50
#: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:65
msgid "Editar Vídeo"
msgstr "Editar Video"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:57
msgid "Excluir este vídeo?"
msgstr "Eliminar este video?"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:69
msgid "Endereço do vídeo (Youtube ou Vimeo)"
msgstr "Dirección del video (Youtube o Vimeo)"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:71
msgid "Para adicionar vídeos você primeiro deve salvar."
msgstr "Para agregar videos, primero debe salvar."

#: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:79
msgid "Adicionar Vídeo"
msgstr "Agregar Video"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:85
msgid "Adicionar vídeo"
msgstr "Agregar video"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/widget-tags.php:11
msgid "Insira tags"
msgstr "Introduzca etiquetas"

#: themes/BaseV1/views/app/create.php:8
msgid "Novo App"
msgstr "Nueva App"

#: themes/BaseV1/views/app/create.php:11 themes/BaseV1/views/app/edit.php:12
#: themes/BaseV1/views/app/single.php:12
msgid "Nome do Aplicativo"
msgstr "Nombre del Aplicativo"

#: themes/BaseV1/views/app/edit.php:16 themes/BaseV1/views/app/single.php:16
msgid "Chave Pública"
msgstr "Clave Pública"

#: themes/BaseV1/views/app/edit.php:20 themes/BaseV1/views/app/single.php:20
msgid "Chave Privada"
msgstr "Clave privada"

#: themes/BaseV1/views/app/edit.php:21 themes/BaseV1/views/app/single.php:21
msgid "ver/ocultar"
msgstr "ver/ocultar"

#: themes/BaseV1/views/app/edit.php:23 themes/BaseV1/views/app/single.php:23
msgid "Atualizar"
msgstr "Actualizar"

#: themes/BaseV1/views/auth/fake-authentication.php:1
msgid "Autenticação Fake"
msgstr "Autenticación Fake"

#: themes/BaseV1/views/auth/fake-authentication.php:64
msgid "Filtrar usuário"
msgstr "Filtrar usuario"

#: themes/BaseV1/views/auth/fake-authentication.php:69
msgid "Login com usuario"
msgstr "Acceder con usuario"

#: themes/BaseV1/views/auth/fake-authentication.php:98
msgid "Logar"
msgstr "Acceder"

#: themes/BaseV1/views/auth/fake-authentication.php:103
msgid "Criar novo usuário"
msgstr "Crear nuevo usuario"

#: themes/BaseV1/views/auth/fake-authentication.php:104
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:24
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:24
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:24
#, php-format
msgid "Sua requisição para adicionar este evento no espaço %s foi enviada."
msgstr "Su solicitud para agregar este evento al espacio %s fue enviada."

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:25
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:25
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:25
msgid "Você não tem permissão para criar eventos nesse espaço."
msgstr "Usted no tiene permiso para crear eventos en este espacio."

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:27
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:27
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:27
msgid ""
"As datas foram alteradas mas a descrição não. Tem certeza que deseja salvar?"
msgstr ""
"Las fechas fueron cambiadas pero la descripción no. ¿Está seguro (a) que "
"desea guardar?"

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:28
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:28
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:28
msgid "Erro"
msgstr "Error"

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:48
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:48
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:48
msgid "Descrição Legível"
msgstr "Descripción Legible"

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:50
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:483
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:50 themes/BaseV1/views/event/edit.php:483
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:50
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:483
msgid "Horário inicial"
msgstr "Horario inicial"

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:52
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:52
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:52
msgid "min"
msgstr "min"

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:54
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:491
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:54 themes/BaseV1/views/event/edit.php:491
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:54
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:491
msgid "Horário final"
msgstr "Horario final"

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:69
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:69
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:69
msgid "Modificar local e data"
msgstr "Modificar ubicación y fecha"

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:72
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:72
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:72
msgid "Editar local e data"
msgstr "Editar ubicación y fecha"

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:73
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:73
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:73
msgid "Excluir este local e data?"
msgstr "¿Eliminar esta ubicación y fecha?"

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:73
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:73
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:73
msgid "Excluir local e data"
msgstr "Borrar ubicación y fecha"

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:166
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:166
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:166
msgid "Insira uma descrição curta para o evento"
msgstr "Agregue una descripción breve para el evento"

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:183
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:183
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:183
msgid "Informe o endereço do site do evento"
msgstr "Agregue la dirección de la página web del evento"

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:322
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:325
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:322
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:325
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:322
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:325
msgid "Adicionar local e data"
msgstr "Agregar ubicación y fecha"

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:324
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:324
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:324
msgid "Clique para adicionar local e data"
msgstr "Haga clic para agregar ubicación y fecha"

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:331
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:331
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:331
msgid "Para adicionar local e data, primeiro é preciso salvar o evento"
msgstr "Para agregar ubicación y fecha, primero debe guardar el evento"

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:342
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:342
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:342
msgid "Descrição do Evento"
msgstr "Descripción del Evento"

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:342
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:342
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:342
msgid "Insira uma descrição do evento"
msgstr "Agregue una descripción del evento"

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:384
#: themes/BaseV1/views/event/create.php:386
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:384
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:386
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:384
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:386
msgid "Selecione um projeto"
msgstr "Seleccione un proyecto"

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:397
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:397
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:397
msgid "Selecionar um Projeto"
msgstr "Seleccione un proyecto"

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:426
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:426
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:426
msgid ""
"Para adicionar arquivos para download ou links, primeiro é preciso salvar o "
"evento"
msgstr ""
"Para agregar archivos para descarga o enlaces, primero es precioso guardar "
"el evento"

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:520
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:520
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:520
msgid "Repete"
msgstr "Repite"

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:522
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:522
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:522
msgid "D|S|T|Q|Q|S|S"
msgstr "D|L|M|M|J|V|S"

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:541
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:541
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:541
msgid "Descrição legível do horário"
msgstr "Descripción legible del horario"

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:542
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:542
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:542
msgid ""
"Você pode inserir uma descrição própria ou inserir a descrição gerada "
"automaticamente clicando no botão ao lado"
msgstr ""
"Usted puede introducir una descripción específica o introduzca la "
"descripción generada automáticamente haciendo clic en el botón situado al "
"lado"

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:544
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:544
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:544
msgid "Descrição gerada pelo sistema automaticamente"
msgstr "Descripción generada por el sistema automaticamente"

#: themes/BaseV1/views/event/create.php:547
#: themes/BaseV1/views/event/edit.php:547
#: themes/BaseV1/views/event/single.php:547
msgid ""
"Coloque neste campo somente informações sobre a data e hora desta ocorrência "
"do evento."
msgstr ""
"Coloque en este campo solamente información sobre la fecha y la hora de este "
"evento."

#: themes/BaseV1/views/generic/edit.php:1
msgid "list"
msgstr "lista"

#: themes/BaseV1/views/generic/list.php:16
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: themes/BaseV1/views/generic/list.php:27
msgid "edit"
msgstr "editar"

#: themes/BaseV1/views/generic/list.php:39
msgid "Your comments here..."
msgstr "Sus comentario aquí..."

#: themes/BaseV1/views/generic/list.php:40
msgid "Enter comments"
msgstr "Ingrese comentarios"

#: themes/BaseV1/views/opportunity/create.php:107
#: themes/BaseV1/views/opportunity/edit.php:107
#: themes/BaseV1/views/opportunity/single.php:107
#: themes/BaseV1/views/project/create.php:97
#: themes/BaseV1/views/project/edit.php:97
#: themes/BaseV1/views/project/single.php:97
msgid ""
"Para adicionar arquivos para download ou links, primeiro é preciso salvar o "
"projeto"
msgstr ""
"Para agregar archivos para descarga o enlaces, primero es preciso guardar el "
"proyecto"

#: themes/BaseV1/views/opportunity/report.php:9
msgid "selecionada"
msgstr "seleccionada"

#: themes/BaseV1/views/opportunity/report.php:13
msgid "não selecionada"
msgstr "no seleccionada"

#: themes/BaseV1/views/opportunity/report.php:17
msgid "suplente"
msgstr "suplente"

#: themes/BaseV1/views/opportunity/report.php:21
msgid "inválida"
msgstr "no válida"

#: themes/BaseV1/views/opportunity/report.php:25
msgid "pendente"
msgstr "pendiente"

#: themes/BaseV1/views/panel/agents.php:8
msgid "Adicionar novo agente"
msgstr "Agregar nuevo agente"

#: themes/BaseV1/views/panel/agents.php:12
#: themes/BaseV1/views/panel/apps.php:10
#: themes/BaseV1/views/panel/events.php:10
#: themes/BaseV1/views/panel/opportunities.php:10
#: themes/BaseV1/views/panel/projects.php:10
#: themes/BaseV1/views/panel/seals.php:10
#: themes/BaseV1/views/panel/spaces.php:11
#: themes/BaseV1/views/panel/subsite.php:15
msgid "Ativos"
msgstr "Activos"

#: themes/BaseV1/views/panel/agents.php:13
#: themes/BaseV1/views/panel/events.php:11
#: themes/BaseV1/views/panel/opportunities.php:11
#: themes/BaseV1/views/panel/projects.php:11
#: themes/BaseV1/views/panel/seals.php:11
#: themes/BaseV1/views/panel/spaces.php:12
msgid "Concedidos"
msgstr "Concedidos"

#: themes/BaseV1/views/panel/agents.php:14
#: themes/BaseV1/views/panel/events.php:12
#: themes/BaseV1/views/panel/opportunities.php:12
#: themes/BaseV1/views/panel/projects.php:12
#: themes/BaseV1/views/panel/registrations.php:13
#: themes/BaseV1/views/panel/seals.php:12
#: themes/BaseV1/views/panel/spaces.php:13
#: themes/BaseV1/views/panel/subsite.php:16
msgid "Rascunhos"
msgstr "Borradores"

#: themes/BaseV1/views/panel/agents.php:15
#: themes/BaseV1/views/panel/apps.php:11
#: themes/BaseV1/views/panel/events.php:13
#: themes/BaseV1/views/panel/opportunities.php:13
#: themes/BaseV1/views/panel/projects.php:13
#: themes/BaseV1/views/panel/seals.php:13
#: themes/BaseV1/views/panel/spaces.php:14
#: themes/BaseV1/views/panel/subsite.php:17
msgid "Lixeira"
msgstr "Papelera"

#: themes/BaseV1/views/panel/agents.php:24
msgid "Você não possui nenhum agente cadastrado."
msgstr "Usted no posee ningún agente registrado."

#: themes/BaseV1/views/panel/agents.php:33
msgid "Você não possui nenhum rascunho agente."
msgstr "Usted no posee ningún borrador agente."

#: themes/BaseV1/views/panel/agents.php:42
msgid "Você não possui nenhum agente na lixeira."
msgstr "Usted no posee ningún agente en la papelera."

#: themes/BaseV1/views/panel/agents.php:52
msgid "Você não possui nenhum agente arquivado."
msgstr "Usted no posee ningún agente archivado."

#: themes/BaseV1/views/panel/agents.php:62
msgid "Você não possui nenhum agente liberado."
msgstr "Usted no posee ningún agente liberado."

#: themes/BaseV1/views/panel/apps.php:6
msgid "Meus apps"
msgstr "Mis Apps"

#: themes/BaseV1/views/panel/apps.php:7
msgid "Adicionar novo app"
msgstr "Agregar nueva app"

#: themes/BaseV1/views/panel/apps.php:18
msgid "Você não possui nenhum app cadastrado."
msgstr "Usted no posee ninguna app registrada."

#: themes/BaseV1/views/panel/apps.php:28
msgid "Você não possui nenhum app na lixeira."
msgstr "Usted no posee ninguna app en la papelera."

#: themes/BaseV1/views/panel/events.php:7
msgid "Adicionar novo evento"
msgstr "Agregar nuevo evento"

#: themes/BaseV1/views/panel/events.php:24
msgid "Você não possui nenhum evento cadastrado."
msgstr "Usted no posee ningún evento registrado."

#: themes/BaseV1/views/panel/events.php:33
msgid "Você não possui nenhum rascunho de evento."
msgstr "Usted no posee ningún borrador de evento."

#: themes/BaseV1/views/panel/events.php:42
msgid "Você não possui nenhum evento na lixeira."
msgstr "Usted no posee ningún evento en la papelera."

#: themes/BaseV1/views/panel/events.php:52
msgid "Você não possui nenhum evento arquivado."
msgstr "Usted no posee ningún evento archivado."

#: themes/BaseV1/views/panel/events.php:62
msgid "Você não possui nenhum evento liberado."
msgstr "Usted no posee ningún evento liberado."

#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:17
#, php-format
msgid "Você é administrador deste subsite. Clique %saqui%s para configurar."
msgstr ""
"Usted es administrador de este subsitio. Haga clic %s aquí %s para "
"configurar."

#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:30
msgid "Ver Meus eventos"
msgstr "Ver mis eventos"

#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:32
msgid "Ver Eventos Cedidos"
msgstr "Ver Eventos Cedidos"

#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:33
msgid "Adicionar eventos"
msgstr "Agregar eventos"

#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:47
msgid "Ver meus agentes"
msgstr "Ver mis agentes"

#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:49
msgid "Ver Agentes Cedidos"
msgstr "Ver Agentes Cedidos"

#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:64
msgid "Ver"
msgstr "Ver"

#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:66
msgid "Ver Espaços Cedidos"
msgstr "Ver espacios Cedidos"

#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:81
msgid "Ver meus projetos"
msgstr "Ver mis Proyectos"

#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:83
msgid "Ver Projetos Cedidos"
msgstr "Ver Proyectos Cedidos"

#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:84
msgid "Adicionar projetos"
msgstr "Agregar proyectos"

#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:98
msgid "Ver minhas oportunidades"
msgstr "Ver mis convocatorias"

#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:100
msgid "Ver Oportunidades Cedidas"
msgstr "Ver Convocatorias Cedidas"

#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:114
msgid "Ver meus subsites"
msgstr "Ver mis subsitios"

#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:115
msgid "Adicionar subsite"
msgstr "Agregar subsitio"

#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:128
msgid "Ver meus selos"
msgstr "Ver mis sellos"

#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:130
msgid "Ver Selos Cedidos"
msgstr "Ver Sellos Cedidos"

#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:131
msgid "Adicionar selos"
msgstr "Agregar sellos"

#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:141
msgid "Atividades"
msgstr "Actividades"

#: themes/BaseV1/views/panel/index.php:150
msgid "Em"
msgstr "En"

#: themes/BaseV1/views/panel/list-users.php:39
#, php-format
msgid "Você tem certeza que deseja remover este usuário da lista de %s?"
msgstr "Usted está seguro que desea eliminar este usuario de la lista de %s?"

#: themes/BaseV1/views/panel/list-users.php:40
msgid "remover do papel"
msgstr "eliminar del papel"

#: themes/BaseV1/views/panel/list-users.php:50
#, php-format
msgid "Não há %s"
msgstr "No hay %s"

#: themes/BaseV1/views/panel/opportunities.php:15
msgid "Avaliar"
msgstr "Evaluar"

#: themes/BaseV1/views/panel/opportunities.php:22
msgid "Você não possui nehuma oportunidade."
msgstr "Usted no posee ninguna convocatoria."

#: themes/BaseV1/views/panel/opportunities.php:31
msgid "Você não possui nenhum rascunho de oportunidade."
msgstr "Usted no posee ningún borrador de convocatoria."

#: themes/BaseV1/views/panel/opportunities.php:40
msgid "Você não possui nenhuma oportunidade na lixeira."
msgstr "Usted no posee ninguna convocatoria en la papelera."

#: themes/BaseV1/views/panel/opportunities.php:50
msgid "Você não possui nenhuma oportunidade arquivada."
msgstr "Usted no posee ninguna convocatoria archivada."

#: themes/BaseV1/views/panel/opportunities.php:60
msgid "Você não possui nehuma oportunidade liberada."
msgstr "Usted no posee ninguna convocatoria liberada."

#: themes/BaseV1/views/panel/projects.php:7
msgid "Adicionar novo projeto"
msgstr "Agregar nuevo proyecto"

#: themes/BaseV1/views/panel/projects.php:21
msgid "Você não possui nenhum projeto."
msgstr "Usted no posee ningún proyecto."

#: themes/BaseV1/views/panel/projects.php:30
msgid "Você não possui nenhum rascunho de projeto."
msgstr "Usted no posee ningún borrador de proyecto."

#: themes/BaseV1/views/panel/projects.php:39
msgid "Você não possui nenhum projeto na lixeira."
msgstr "Usted no posee ningún proyecto en la papelera."

#: themes/BaseV1/views/panel/projects.php:59
msgid "Você não possui nenhum projeto liberado."
msgstr "Usted no posee ningún proyecto liberado."

#: themes/BaseV1/views/panel/registrations.php:14
msgid "Enviadas"
msgstr "Enviadas"

#: themes/BaseV1/views/panel/registrations.php:21
msgid "Você não possui nenhum rascunho de inscrição."
msgstr "Usted no posee ningún borrador de inscripción."

#: themes/BaseV1/views/panel/registrations.php:30
msgid "Você não enviou nenhuma inscrição."
msgstr "Usted no envió ninguna inscripción."

#: themes/BaseV1/views/panel/seals.php:7
msgid "Adicionar novo selo"
msgstr "Agregar nuevo sello"

#: themes/BaseV1/views/panel/seals.php:27
msgid "Você não possui nenhum rascunho selo."
msgstr "Usted no posee ningún borrador sello."

#: themes/BaseV1/views/panel/seals.php:36
msgid "Você não possui nenhum selo na lixeira."
msgstr "Usted no posee ningún sello en la papelera."

#: themes/BaseV1/views/panel/seals.php:46
msgid "Você não possui nenhum selo arquivado."
msgstr "Usted no posee ningún sello archivado."

#: themes/BaseV1/views/panel/seals.php:56
msgid "Você não possui nenhum selo liberado."
msgstr "Usted no posee ningún sello liberado."

#: themes/BaseV1/views/panel/spaces.php:34
#, php-format
msgid "Você não possui nenhum rascunho de %s"
msgstr "Usted no posee ningún borrador de %s"

#: themes/BaseV1/views/panel/spaces.php:43
#, php-format
msgid "%s na lixeira."
msgstr "%s en la papelera."

#: themes/BaseV1/views/panel/spaces.php:53
#, php-format
msgid "%s arquivado."
msgstr "%s archivado."

#: themes/BaseV1/views/panel/spaces.php:63
#, php-format
msgid "%s liberado."
msgstr "%s liberado."

#: themes/BaseV1/views/panel/subsite.php:25
msgid "Você não possui nenhum Subsite."
msgstr "Usted no posee ningún Subsitio."

#: themes/BaseV1/views/panel/subsite.php:34
msgid "Você não possui nenhum rascunho de subsite."
msgstr "Usted no posee ningún borrador de subsitio."

#: themes/BaseV1/views/panel/subsite.php:43
msgid "Você não possui nenhum subsite na lixeira."
msgstr "Usted no posee ningún subsitio en la papelera."

#: themes/BaseV1/views/panel/subsite.php:53
msgid "Você não possui nenhum subsite arquivado."
msgstr "Usted no posee ningún subsitio archivado."

#: themes/BaseV1/views/seal/create.php:71 themes/BaseV1/views/seal/edit.php:71
#: themes/BaseV1/views/seal/single.php:71
msgid "Validade"
msgstr "Validez"

#: themes/BaseV1/views/seal/create.php:72 themes/BaseV1/views/seal/edit.php:72
#: themes/BaseV1/views/seal/single.php:72
msgid "Periodo"
msgstr "Período"

#: themes/BaseV1/views/seal/create.php:72 themes/BaseV1/views/seal/edit.php:72
#: themes/BaseV1/views/seal/single.php:72
msgid "Informe o período de duração da validade do selo"
msgstr "Período de duración de validez del sello"

#: themes/BaseV1/views/seal/create.php:77 themes/BaseV1/views/seal/edit.php:77
#: themes/BaseV1/views/seal/single.php:77
msgid "Selo sem prazo de Validade"
msgstr "Sello sin plazo de Validez"

#: themes/BaseV1/views/seal/create.php:84 themes/BaseV1/views/seal/edit.php:84
#: themes/BaseV1/views/seal/single.php:84
msgid ""
"(Informar 0 (zero) para validade infinita ou indicar o número de meses "
"correspondente a validade do selo)"
msgstr ""
"(Informar 0 (cero) para validez infinita o indicar el número de meses "
"correspondiente a la validez del sello)"

#: themes/BaseV1/views/seal/create.php:97 themes/BaseV1/views/seal/edit.php:97
#: themes/BaseV1/views/seal/single.php:97
msgid "Descrição do Selo"
msgstr "Descripción del Sello"

#: themes/BaseV1/views/seal/create.php:97 themes/BaseV1/views/seal/edit.php:97
#: themes/BaseV1/views/seal/single.php:97
msgid "Insira uma descrição do selo"
msgstr "Ingrese una descripción del sello"

#: themes/BaseV1/views/seal/create.php:104
#: themes/BaseV1/views/seal/edit.php:104
#: themes/BaseV1/views/seal/single.php:104
msgid "Conteúdo da Impressão"
msgstr "Contenido de la impresión"

#: themes/BaseV1/views/seal/create.php:105
#: themes/BaseV1/views/seal/edit.php:105
#: themes/BaseV1/views/seal/single.php:105
msgid ""
"Para personalizar o conteúdo da impressão do selo aplicado, é possível "
"utilizar as seguintes palavras chaves para obter informações das entidades "
"relacionadas com o selo no texto abaixo."
msgstr ""
"Para personalizar el contenido de la impresión del sello aplicado, es "
"posible utilizar las siguientes palabras claves para obtener información de "
"las entidades relacionadas con el sello en el texto abajo."

#: themes/BaseV1/views/seal/create.php:106
#: themes/BaseV1/views/seal/edit.php:106
#: themes/BaseV1/views/seal/single.php:106
msgid "Nome do selo aplicado"
msgstr "Nombre del Sello aplicado"

#: themes/BaseV1/views/seal/create.php:107
#: themes/BaseV1/views/seal/edit.php:107
#: themes/BaseV1/views/seal/single.php:107
msgid "Descrição curta do selo aplicado"
msgstr "Descripción breve del sello aplicado"

#: themes/BaseV1/views/seal/create.php:108
#: themes/BaseV1/views/seal/edit.php:108
#: themes/BaseV1/views/seal/single.php:108
msgid "Agente que aplicou o selo"
msgstr "Agente que aplicó el sello"

#: themes/BaseV1/views/seal/create.php:109
#: themes/BaseV1/views/seal/edit.php:109
#: themes/BaseV1/views/seal/single.php:109
msgid "Link de autencidade do selo aplicado"
msgstr "Enlace de autenticidad del sello aplicado"

#: themes/BaseV1/views/seal/create.php:110
#: themes/BaseV1/views/seal/edit.php:110
#: themes/BaseV1/views/seal/single.php:110
msgid "Descrição da entidade (Agente/Projeto/Espaço/Evento)"
msgstr "Descripción de la entidad(Agente/Proyecto/Espacio/Evento)"

#: themes/BaseV1/views/seal/create.php:111
#: themes/BaseV1/views/seal/edit.php:111
#: themes/BaseV1/views/seal/single.php:111
msgid "Nome da entidade (Teatro Municipal)"
msgstr "Nombre de la entidad (Teatro Municipal)"

#: themes/BaseV1/views/seal/create.php:112
#: themes/BaseV1/views/seal/edit.php:112
#: themes/BaseV1/views/seal/single.php:112
msgid "Data de Início da Validade do selo aplicado"
msgstr "Fecha de inicio de la validez del sello aplicado"

#: themes/BaseV1/views/seal/create.php:113
#: themes/BaseV1/views/seal/edit.php:113
#: themes/BaseV1/views/seal/single.php:113
msgid "Data de Fim da Validade do selo aplicado"
msgstr "Fecha de finalización de la validez del sello aplicado"

#: themes/BaseV1/views/seal/create.php:114
#: themes/BaseV1/views/seal/edit.php:114
#: themes/BaseV1/views/seal/single.php:114
msgid "Insira o conteúdo da impressão do certificado do selo."
msgstr "Agregue el contenido de la ipresión del certificado del sello."

#: themes/BaseV1/views/seal/create.php:136
#: themes/BaseV1/views/seal/create.php:152
#: themes/BaseV1/views/seal/edit.php:136 themes/BaseV1/views/seal/edit.php:152
#: themes/BaseV1/views/seal/single.php:136
#: themes/BaseV1/views/seal/single.php:152
msgid ""
"Para adicionar arquivos para imagens, download ou links, primeiro é preciso "
"salvar o selo"
msgstr ""
"Para agregar archivo de imágenes, descargar o enlaces, primero es preciso "
"guardar el sello"

#: themes/BaseV1/views/seal/sealrelation.php:59
msgid "<b>Expirado em:</b>"
msgstr "<b>Vencido el:</b>"

#: themes/BaseV1/views/seal/sealrelation.php:62
msgid "<b>Válido até:</b>"
msgstr "<b>Válido hasta:</b>"

#: themes/BaseV1/views/site/permission-denied.php:1
msgid "Você não tem permissão para executar esta operação."
msgstr "Usted no tiene permiso para ejecutar esta acción."

#: themes/BaseV1/views/site/search.php:27
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: themes/BaseV1/views/site/search.php:28
msgid "Digite um endereço"
msgstr "Digite una dirección"

#: themes/BaseV1/views/site/search.php:32
msgid "Buscar somente resultados próximos a mim."
msgstr "Buscar solamente resultados próximos a mi."

#: themes/BaseV1/views/site/search.php:37
msgid "Mostrar"
msgstr "Mostrar"

#: themes/BaseV1/views/site/search.php:53
msgid "selos"
msgstr "sellos"

#: themes/BaseV1/views/space/create.php:126
#: themes/BaseV1/views/space/edit.php:126
#: themes/BaseV1/views/space/single.php:126
msgid ""
"Para adicionar arquivos para download ou links, primeiro é preciso salvar"
msgstr "Para agregar archivos para descarga o enlaces, primero debe guardar"

#: themes/BaseV1/views/subsite/create.php:16
#: themes/BaseV1/views/subsite/edit.php:16
#: themes/BaseV1/views/subsite/single.php:16
msgid "exemplos:"
msgstr "ejemplos:"

#: themes/BaseV1/views/subsite/create.php:101
#: themes/BaseV1/views/subsite/edit.php:101
#: themes/BaseV1/views/subsite/single.php:101
msgid ""
"Parar configurar os administradores você deve primeiro salvar o subsite."
msgstr "Para configurar los administradores primero debe guardar el subsitio."

#: themes/Subsite/layouts/parts/header-about-nav.php:21
msgid "Sobre o Site"
msgstr "Acerca del Sitio"

#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:6
msgid "Departamento"
msgstr "Departamento"

#: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:161
msgid ""
"Agente individual (pessoa física) com os campos CPF, Data de Nascimento/"
"Fundação, Email Privado e Telefone 1 obrigatoriamente preenchidos"
msgstr ""
"Agente individual (persona física) con los campos Documento de Identidad, "
"Fecha de Nacimiento / Fundación, Email Privado y Teléfono 1 completos"

#: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:150
msgid "Data de inicio é obrigatória"
msgstr "La fecha de inicio es obligatoria"

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration--sidebar--right.php:36
msgid "Informações gerais"
msgstr "Información general"

#: conf/agent-types.php:34
msgid "Afrodescendente"
msgstr "Afrodescendiente"

#: conf/agent-types.php:38
msgid "Pertence a um Povo Originário"
msgstr "Pertenece a un Pueblo Originario"

#: conf/space-types.php:209
msgid "Drive-in"
msgstr ""

#: conf/space-types.php:241
msgid "Terreno para Circo"
msgstr ""

#: conf/space-types.php:276
msgid "Sebo"
msgstr ""

#: conf/space-types.php:297
msgid "Gafieira"
msgstr ""

#: conf/space-types.php:307
msgid "Coreto"
msgstr ""

#: conf/space-types.php:310
msgid "Pontos de Memória"
msgstr ""

#: conf/space-types.php:311
msgid "Núcleos de Produção Digital"
msgstr ""

#: conf/space-types.php:328
msgid "Templo"
msgstr ""

#: conf/space-types.php:329
msgid "Terreiro"
msgstr ""

#: conf/space-types.php:330
msgid "Mesquitas"
msgstr ""

#: conf/space-types.php:331
msgid "Sinagoga"
msgstr ""

#: conf/space-types.php:332
msgid "Igreja"
msgstr ""

#: conf/space-types.php:381
msgid "Escolas livres"
msgstr ""

#: conf/space-types.php:409
msgid "Bem Móvel ou Integrado"
msgstr ""

#: themes/BaseV1/Theme.php:74
msgid "Mapa da Cultura de Rio Branco"
msgstr ""

#: themes/BaseV1/Theme.php:87
msgid "Fundação de Cultura Elias Mansour"
msgstr ""

#: themes/BaseV1/Theme.php:94
msgid "pela Fundação de Cultura Elias Mansour"
msgstr ""

#: themes/BaseV1/Theme.php:101
msgid "na cidade de Rio Branco"
msgstr ""

#: themes/BaseV1/Theme.php:108
msgid "da cidade de Rio Branco"
msgstr ""

#: themes/BaseV1/Theme.php:140
msgid "FEM"
msgstr ""

#: themes/BaseV1/Theme.php:140 themes/BaseV1/Theme.php:204
msgid "SECULT"
msgstr ""

#: themes/BaseV1/Theme.php:140 themes/BaseV1/Theme.php:204
msgid "SMC"
msgstr ""

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-em-cartaz.php:14
#: themes/BaseV1/views/panel/em-cartaz.php:46
msgid "Revista Em Cartaz"
msgstr ""

#: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-subsite.php:19
msgid "URL"
msgstr ""

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/list-relations.php:8
msgid "Grupos que participa"
msgstr ""

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--published.php:5
msgid "Veja abaixo as inscrições suplentes/selecionadas"
msgstr ""

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:164
msgid "Preencha todos os campos para adicionar um filtro"
msgstr ""

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:192
msgid "Mover para cima"
msgstr ""

#: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:197
msgid "Mover para baixo"
msgstr ""

#: themes/BaseV1/views/opportunity/report.php:107
msgid "zip"
msgstr ""

#~ msgid "A data de nascimento é obrigatória."
#~ msgstr "La fecha de nacimiento/fundación es obligatoria"

#, fuzzy
#~ msgid "Requisição de filiação"
#~ msgstr "Comité evaluador"

#~ msgid "Senha alterada com sucesso. Agora você pode fazer login"
#~ msgstr "Contraseña cambiada con éxito! Usted puede ingresar ahora"

#~ msgid "Minha conta"
#~ msgstr "Mi cuenta"

#~ msgid "A senha deve conter no mínimo 6 caracteres"
#~ msgstr "La contraseña debe contener como mínimo 6 caracteres"

#~ msgid "As senhas não conferem"
#~ msgstr "Las contraseñas no coinciden"

#~ msgid "Por favor, informe seu nome"
#~ msgstr "Por favor, introduzca su nombre"

#~ msgid "Este endereço de email já está em uso"
#~ msgstr "Esta dirección de email ya está en uso"

#~ msgid "Por favor, informe um email válido"
#~ msgstr "Por favor, introduzca un email válido"

#~ msgid "Email alterado com sucesso"
#~ msgstr "Email cambiado con éxito"

#~ msgid "Informe um email válido"
#~ msgstr "Introduzca un email válido"

#~ msgid "Email e senha alterados com sucecsso"
#~ msgstr "Email y contraseña cambiados con éxito"

#~ msgid "Senha alterada com sucesso"
#~ msgstr "Contraseña cambiada con éxito"

#~ msgid "Senha inválida"
#~ msgstr "Contraseña incorrecta"

#~ msgid "Email ou token inválidos"
#~ msgstr "Email o touken no válidos"

#~ msgid "Este token expirou"
#~ msgstr "Este token ha caducado"

#~ msgid "Senha alterada com sucesso! Você pode fazer login agora"
#~ msgstr "Contraseña cambiada con éxito! Usted puede ingresar ahora"

#~ msgid "Email não encontrado"
#~ msgstr "Email no encontrado"

#~ msgid "Pedido de recuperação de senha para %s"
#~ msgstr "Pedio de recuperación de contraseña para %s"

#~ msgid ""
#~ "Alguém solicitou a recuperação da senha utilizada em %s por este email.\n"
#~ "\n"
#~ "Para recuperá-la, acesse o link: %s. /n/n Se você não pediu a recuperação "
#~ "desta senha, apenas ignore esta mensagem."
#~ msgstr ""
#~ "Alguien solicitó la recuperación de la contraseña utilizada en %s por "
#~ "este email.\n"
#~ "\n"
#~ "Para recuperarla, acceda al enlace: %s. /n/n Si no pidió la recuperación "
#~ "de esta contraseña, ignore este mensaje."

#~ msgid ""
#~ "Sucesso: Um e-mail foi enviado com instruções para recuperação da senha."
#~ msgstr ""
#~ "Muy bien: un e-mail fue enviado con instrucción para recuperar su "
#~ "contraseña."

#~ msgid ""
#~ "Erro ao enviar email de recuperação. Entre em contato com os "
#~ "administradors do site."
#~ msgstr ""
#~ "Error al enviar email de recuperación. Entre en contacto con el "
#~ "administrador del sitio."

#~ msgid "Usuário ou senha inválidos"
#~ msgstr "Usuario o contraseña incorrectos"

#~ msgid "É preciso estar autenticado para realizar esta ação"
#~ msgstr "Es preciso estar autenticado para realizar esta acción"

#~ msgid "Senha"
#~ msgstr "Contraseña"

#~ msgid "Esqueci minha senha"
#~ msgstr "Olvidé mi contraseña"

#~ msgid "Para recuperar sua senha, informe o e-mail utilizado no cadastro."
#~ msgstr ""
#~ "Para recuperar su contraseña, introduzca el e-mail utilizado al "
#~ "registrarse."

#~ msgid "Recuperar senha"
#~ msgstr "Recuperar contraseña"

#~ msgid "Registrar-se"
#~ msgstr "Registrarse"

#~ msgid "Confirmar senha"
#~ msgstr "Confirmar contraseña"

#~ msgid "Redes Sociais"
#~ msgstr "Redes Sociales"

#~ msgid "Utilize sua conta em outros serviços para autenticar-se"
#~ msgstr "Utilice su cuenta en otros servicios para autenticarse"

#~ msgid "Guardar alteraçoes"
#~ msgstr "Guardar cambios"

#~ msgid "Trocar Senha"
#~ msgstr "Cambiar contraseña"

#~ msgid "Senha atual"
#~ msgstr "Contraseña actual"

#~ msgid "Nova senha"
#~ msgstr "Nueva contraseña"

#~ msgid "Confirmar nova senha"
#~ msgstr "Confirmar nueva contraseña"

#~ msgid "Número máximo de vagas no projeto:"
#~ msgstr "Número máximo de vacantes en el proyecto:"

#~ msgid "A avaiação foi salva"
#~ msgstr "La evaluación fue aprobada."

#~ msgid "Consiste em avaliação por critérios e cotats."
#~ msgstr "Consiste en evaluación por criterios y cuotas."

#~ msgid ""
#~ "Para se inscrever neste oportunidade você deve selecionar um agente "
#~ "responsável."
#~ msgstr ""
#~ "Para inscribirse en esta oportunidad debe seleccionar un agente "
#~ "responsable."

#~ msgid "Importar Campos"
#~ msgstr "Importar Campos"

#~ msgid "somente pendentes"
#~ msgstr "solamente pendientes"

#~ msgid "Filtro"
#~ msgstr "Filtro"

#~ msgid "Texto introdutório das inscrições"
#~ msgstr "Texto introductorio de las inscripciones"

#~ msgid "Ocorrências"
#~ msgstr "Cuándo y dónde"

#~ msgid "Data de Expiração"
#~ msgstr "Fecha de vencimiento"

#~ msgid "Não há inscrições aprovadas ou suplentes na fase anterior"
#~ msgstr "No hay inscripciones aprobadas o suplentes en la fase anterior"

#~ msgid "Is a project phase?"
#~ msgstr "Es una fase de proyecto?"

#~ msgid "Este formulário de inscrição é continuação da"
#~ msgstr "Este formulario de inscripción es la continuación de la"

#~ msgid "Esta fase do projeto é um rascunho."
#~ msgstr "Esta fase del proyecto es un borrador."

#~ msgid "Esta fase do projeto está na lixeira."
#~ msgstr "Esta fase del proyecto está en la papelera."

#~ msgid ""
#~ "Utilize este espaço caso queira abrir inscrições para Agentes Culturais "
#~ "cadastrados na plataforma."
#~ msgstr ""
#~ "Utilice este espacio en caso que quiera abrir inscripciones para Agentes "
#~ "Culturales registrados en la plataforma."

#~ msgid ""
#~ "Sua requisição para criar a ocorrência do evento no espaço %s foi enviada."
#~ msgstr ""
#~ "Su solicitud para crear \"cuándo y dónde\" es el evento en el espacio %s "
#~ "fue enviada."

#~ msgid "Editar Ocorrência"
#~ msgstr "Editar cuándo y dónde"

#~ msgid "Excluir esta Ocorrência?"
#~ msgstr "¿Eliminar cuándo y dónde?"

#~ msgid "Excluir Ocorrência"
#~ msgstr "Eliminar cuándo y dónde"

#~ msgid "Adicionar Ocorrência"
#~ msgstr "Agregar cuándo y dónde"

#~ msgid "Clique para adicionar ocorrências"
#~ msgstr "Haga clic para agregar cuándo y dónde"

#~ msgid "Adicionar ocorrência"
#~ msgstr "Agregar cuándo y dónde"

#~ msgid "Fake Authentication"
#~ msgstr "Autenticación falsa"

#~ msgid "Imprimir Certificado"
#~ msgstr "Imprimir Certificado"

#~ msgid "Válido em:"
#~ msgstr "Válido en:"

#~ msgid "Idade"
#~ msgstr "Edad"

#~ msgid "A idade/tempo deve ser um número positivo."
#~ msgstr "La edad/tiempo deber ser un número positivo."

#~ msgid "Precisa"
#~ msgstr "Precisa"

#~ msgid "Aproximada"
#~ msgstr "Aproximada"

#~ msgid "tag"
#~ msgstr "etiqueta"

#~ msgid "area"
#~ msgstr "área"

#~ msgid "linguagem"
#~ msgstr "tipo de evento"

#~ msgid "Quando"
#~ msgstr "Cuándo"

#~ msgid "Onde"
#~ msgstr "Dónde"

#~ msgid "Quanto"
#~ msgstr "Cuánto"

#~ msgid "Este %s é verificado."
#~ msgstr "Este %s está verificado."

#~ msgid "Este projeto é verificado."
#~ msgstr "Este proyecto está verificado."

#~ msgid "Clique para marcar/desmarcar este %s"
#~ msgstr "Haga clic para marcar/desmarcar este %s"

#~ msgid "Este %s é verificado"
#~ msgstr "Este %s está verficado"

#~ msgid "Critérios de uso"
#~ msgstr "Criterios de uso"

#~ msgid "D"
#~ msgstr "D"

#~ msgid "S"
#~ msgstr "L"

#~ msgid "T"
#~ msgstr "M"

#~ msgid "Q"
#~ msgstr "M"

#~ msgid "Nome:"
#~ msgstr "Nombre:"

#~ msgid "E-mail:"
#~ msgstr "E-mail:"

#~ msgid "Mensagem:"
#~ msgstr "Mensaje:"

#~ msgid "Enviado com Sucesso."
#~ msgstr "Enviado con éxito."

#~ msgid "Enviar somente para o Responsável:"
#~ msgstr "Enviar solamente al Responsable:"

#~ msgid "Olá"
#~ msgstr "Hola"

#~ msgid "Membro da equipe"
#~ msgstr "Miembro del equipo"

#~ msgid "Membros da equipe"
#~ msgstr "Miembros del equipo"

#~ msgid "Criado(a) %s de nome %s pelo usuário %s na instalação %s em %s."
#~ msgstr ""
#~ "Creado(a) %s de nombre %s por el usuario %s en la instalacién %s en  %s."

#~ msgid "Você não possui"
#~ msgstr "Usted no posee"

#~ msgid "Você não possui nenhum espaço liberado."
#~ msgstr "Usted no posee ningún espacio liberado."

#~ msgid "Você tem certeza que deseja remover este usuário da lista de"
#~ msgstr "Usted está seguro que desea eliminar este usuario de la lista de"

#~ msgid "Buscar agentes"
#~ msgstr "Buscar agentes"

#~ msgid "Buscar eventos"
#~ msgstr "Buscar eventos"

#~ msgid "Buscar projetos"
#~ msgstr "Buscar proyectos"

#~ msgid "Salvar este"
#~ msgstr "Guardar este"

#~ msgid "como rascunho."
#~ msgstr "como borrador."

#~ msgid "Salvar e publicar este"
#~ msgstr "Guardar y publicar este"

#~ msgid "Clique para marcar/desmarcar este"
#~ msgstr "Haga clic para marcar/desmarcar este"

#~ msgid "Este"
#~ msgstr "Este"

#~ msgid "Para relacionar o selo ao"
#~ msgstr "Para relacionar el sello al"

#~ msgid "teste pt"
#~ msgstr "teste es"

#~ msgid "Solicitação de Recurso de Convocatória"
#~ msgstr "Solicitud de Recurso de Convocatoria"

#~ msgid "Convocatórias"
#~ msgstr "Convocatorias"

#~ msgid "Minhas Convocatórias"
#~ msgstr "Mis Convocatorias"

#~ msgid "Minhas convocatórias"
#~ msgstr "Mis convocatorias"

#~ msgid "convocatória encontrada"
#~ msgstr "convocatoria encontrada"

#~ msgid "convocatórias encontradas"
#~ msgstr "convocatorias encontradas"

#~ msgid "convocatória"
#~ msgstr "convocatoria"

#~ msgid "convocatórias"
#~ msgstr "convocatorias"