msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:09-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-10 17:26-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-08 18:55-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-12 16:09-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-07 14:45-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-09 19:34-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-09 19:42-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: conf/agent-types.php:9 msgid "Nome completo ou Razão Social" msgstr "Nombre completo o Razón Social" #: conf/agent-types.php:17 msgid "Documento de identidade" msgstr "Documento de identidad" #: conf/agent-types.php:28 themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:100 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:100 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:100 msgid "É Afrodescendente?" msgstr "¿Es Afrodescendiente?" #: conf/agent-types.php:31 conf/agent-types.php:41 conf/event-types.php:48 #: conf/event-types.php:58 conf/space-types.php:64 #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:190 #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:204 #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:217 #: lib/modules/EntityOpportunities/layouts/parts/entity-opportunities--content-edit.php:12 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:186 msgid "Sim" msgstr "Sí" #: conf/agent-types.php:32 conf/agent-types.php:42 conf/event-types.php:49 #: conf/event-types.php:59 conf/space-types.php:65 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:187 msgid "Não" msgstr "No" #: conf/agent-types.php:38 themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:101 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:101 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:101 msgid "Pertence a um Povo Originário?" msgstr "¿Pertenece a un Pueblo Originario?" #: conf/agent-types.php:48 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:118 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:119 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:94 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:95 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:94 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:95 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:94 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:95 conf/agent-types.php:44 #: conf/agent-types.php:43 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:118 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:119 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:94 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:95 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:94 themes/BaseV1/views/agent/edit.php:95 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:94 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:95 msgid "Data de Nascimento/Fundação" msgstr "Fecha de Nacimiento/Fundación" #: conf/agent-types.php:51 conf/agent-types.php:47 conf/agent-types.php:46 msgid "Data inválida" msgstr "Fecha incorrecta" #: conf/agent-types.php:56 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:179 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:34 #: conf/agent-types.php:52 conf/agent-types.php:51 conf/conf-base.php:256 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:183 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:30 msgid "Localização" msgstr "Localización" #: conf/agent-types.php:59 conf/agent-types.php:70 conf/agent-types.php:32 #: conf/agent-types.php:55 conf/agent-types.php:66 conf/agent-types.php:82 #: conf/agent-types.php:54 conf/agent-types.php:65 conf/agent-types.php:81 msgid "Não Informar" msgstr "No ingresado" #: conf/agent-types.php:60 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:183 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:38 #: conf/agent-types.php:56 conf/agent-types.php:55 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:187 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:34 msgid "Pública" msgstr "Pública" #: conf/agent-types.php:61 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:183 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:38 #: conf/agent-types.php:57 conf/agent-types.php:56 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:187 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:34 msgid "Privada" msgstr "Privada" #: conf/agent-types.php:67 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:126 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:99 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:99 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:99 conf/agent-types.php:63 #: conf/agent-types.php:62 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:126 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:99 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:99 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:99 msgid "Gênero" msgstr "Género" #: conf/agent-types.php:71 conf/agent-types.php:67 conf/agent-types.php:66 msgid "Mulher Transexual" msgstr "Mujer Transexual" #: conf/agent-types.php:72 conf/agent-types.php:68 conf/agent-types.php:67 msgid "Mulher" msgstr "Mujer" #: conf/agent-types.php:73 conf/agent-types.php:69 conf/agent-types.php:68 msgid "Homem Transexual" msgstr "Hombre Transexual" #: conf/agent-types.php:74 conf/agent-types.php:70 conf/agent-types.php:69 msgid "Homem" msgstr "Hombre" #: conf/agent-types.php:75 conf/agent-types.php:71 conf/agent-types.php:70 msgid "Não Binário" msgstr "No Binario" #: conf/agent-types.php:76 conf/agent-types.php:72 conf/agent-types.php:71 msgid "Travesti" msgstr "Travesti" #: conf/agent-types.php:77 conf/agent-types.php:73 conf/agent-types.php:88 #: conf/agent-types.php:72 conf/agent-types.php:87 msgid "Outras" msgstr "Otras" #: conf/agent-types.php:82 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:138 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:107 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:107 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:107 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:105 conf/agent-types.php:93 #: conf/agent-types.php:92 conf/space-types.php:8 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:142 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:142 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:38 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:107 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:107 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:107 msgid "Email Público" msgstr "E-mail Público" #: conf/agent-types.php:84 conf/agent-types.php:95 conf/agent-types.php:94 #: conf/space-types.php:10 msgid "O email público não é um email válido." msgstr "El email público no es un email válido." #: conf/agent-types.php:90 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:134 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:103 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:103 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:103 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:101 conf/agent-types.php:101 #: conf/agent-types.php:100 conf/space-types.php:15 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:138 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:138 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:42 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:103 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:103 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:103 msgid "Email Privado" msgstr "E-mail Privado" #: conf/agent-types.php:93 conf/agent-types.php:104 conf/agent-types.php:103 #: conf/space-types.php:17 msgid "O email privado não é um email válido." msgstr "El email privado ne es un email válido." #: conf/agent-types.php:98 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:142 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:111 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:111 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:111 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:109 conf/agent-types.php:109 #: conf/agent-types.php:108 conf/space-types.php:23 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:146 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:128 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:146 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:46 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:111 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:111 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:111 msgid "Telefone Público" msgstr "Teléfono Público" #: conf/agent-types.php:101 conf/agent-types.php:112 conf/agent-types.php:111 #: conf/event-types.php:35 conf/space-types.php:26 msgid "Por favor, informe o telefone público no formato (xx) xxxx-xxxx." msgstr "" "Por favor, introduzca el teléfono público en el formato (xx) xxxx-xxxx." #: conf/agent-types.php:107 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:146 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:115 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:115 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:115 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:113 conf/agent-types.php:118 #: conf/agent-types.php:117 conf/space-types.php:31 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:150 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:150 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:115 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:115 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:115 msgid "Telefone 1" msgstr "Teléfono 1" #: conf/agent-types.php:110 conf/agent-types.php:121 conf/agent-types.php:120 #: conf/space-types.php:34 msgid "Por favor, informe o telefone 1 no formato (xx) xxxx-xxxx." msgstr "Por favor, introduzca el teléfono 1 en el formato (xx) xxxx-xxxx." #: conf/agent-types.php:117 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:150 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:116 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:116 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:116 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:114 conf/agent-types.php:128 #: conf/agent-types.php:127 conf/space-types.php:41 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:154 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:154 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:116 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:116 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:116 msgid "Telefone 2" msgstr "Teléfono 2" #: conf/agent-types.php:120 conf/agent-types.php:131 conf/agent-types.php:130 #: conf/space-types.php:44 msgid "Por favor, informe o telefone 2 no formato (xx) xxxx-xxxx." msgstr "Por favor, introduzca el teléfono 2 en el formato (xx) xxxx-xxxx." #: conf/agent-types.php:128 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:168 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:169 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:22 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:23 #: conf/agent-types.php:139 conf/agent-types.php:138 conf/space-types.php:100 #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:83 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/infobox-space.php:18 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-space-item.php:28 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:172 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:173 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:184 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:167 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:168 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:19 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:20 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:91 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:91 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:91 msgid "Endereço" msgstr "Dirección" #: conf/agent-types.php:133 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:170 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:24 #: conf/agent-types.php:144 conf/agent-types.php:143 conf/space-types.php:106 #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:31 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:174 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:169 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:21 msgid "CEP" msgstr "CP" #: conf/agent-types.php:139 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:171 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:25 #: conf/agent-types.php:150 conf/agent-types.php:149 conf/space-types.php:109 #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:32 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:175 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:170 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:22 msgid "Logradouro" msgstr "Calle" #: conf/agent-types.php:145 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:172 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:26 #: conf/agent-types.php:156 conf/agent-types.php:155 conf/space-types.php:112 #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:33 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:176 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:171 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:23 #: themes/BaseV1/views/opportunity/report.php:56 msgid "Número" msgstr "Número" #: conf/agent-types.php:151 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:173 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:27 #: conf/agent-types.php:162 conf/agent-types.php:161 conf/space-types.php:115 #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:34 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:177 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:172 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:24 msgid "Complemento" msgstr "Complemento" #: conf/agent-types.php:157 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:174 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:28 #: conf/agent-types.php:168 conf/agent-types.php:167 conf/space-types.php:118 #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:35 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:178 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:173 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:25 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:43 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:72 msgid "Bairro" msgstr "Barrio" #: conf/agent-types.php:163 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:175 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:29 #: conf/agent-types.php:174 conf/agent-types.php:173 conf/conf-base.php:173 #: conf/config.dev.php:37 conf/config.template.php:45 conf/space-types.php:121 #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:36 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:179 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:174 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:26 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:39 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:68 msgid "Município" msgstr "Municipio/Localidad" #: conf/agent-types.php:169 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:176 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:30 #: conf/agent-types.php:180 conf/agent-types.php:179 conf/conf-base.php:170 #: conf/config.dev.php:34 conf/config.template.php:42 conf/space-types.php:124 #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:37 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:180 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:175 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:27 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:64 msgid "Estado" msgstr "Entidad Subnacional" #: conf/agent-types.php:175 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:31 #: conf/agent-types.php:186 conf/conf-base.php:168 conf/config.dev.php:32 #: conf/config.template.php:40 msgid "País" msgstr "País" #: conf/agent-types.php:207 conf/opportunity-types.php:31 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:105 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:83 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:85 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:83 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:85 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:83 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:85 conf/agent-types.php:217 #: conf/conf-base.php:450 conf/event-types.php:64 conf/project-types.php:8 #: conf/seal-types.php:8 conf/space-types.php:168 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:105 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:123 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:133 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about.php:23 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about.php:24 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:29 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:31 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:83 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:85 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:83 themes/BaseV1/views/agent/edit.php:85 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:83 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:85 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:181 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:183 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:181 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:183 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:181 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:183 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:103 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/event-types.php:63 #: conf/agent-types.php:218 msgid "Site" msgstr "Página web" #: conf/agent-types.php:209 conf/agent-types.php:215 conf/agent-types.php:221 #: conf/agent-types.php:227 conf/opportunity-types.php:33 #: conf/opportunity-types.php:40 conf/opportunity-types.php:46 #: conf/opportunity-types.php:52 conf/agent-types.php:219 #: conf/agent-types.php:225 conf/agent-types.php:231 conf/agent-types.php:237 #: conf/event-types.php:66 conf/event-types.php:72 conf/event-types.php:78 #: conf/event-types.php:84 conf/project-types.php:10 conf/project-types.php:17 #: conf/project-types.php:23 conf/project-types.php:29 conf/seal-types.php:10 #: conf/space-types.php:170 conf/space-types.php:176 conf/space-types.php:182 #: conf/space-types.php:188 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/event-types.php:65 #: conf/agent-types.php:220 conf/agent-types.php:226 conf/agent-types.php:232 #: conf/agent-types.php:238 msgid "A url informada é inválida." msgstr "La url ingresada no es válida." #: conf/agent-types.php:213 conf/opportunity-types.php:38 #: conf/agent-types.php:223 conf/event-types.php:70 conf/project-types.php:15 #: conf/space-types.php:174 conf/agent-types.php:224 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: conf/agent-types.php:219 conf/opportunity-types.php:44 #: conf/agent-types.php:229 conf/event-types.php:76 conf/project-types.php:21 #: conf/space-types.php:180 conf/agent-types.php:230 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: conf/agent-types.php:225 conf/opportunity-types.php:50 #: conf/agent-types.php:235 conf/event-types.php:82 conf/project-types.php:27 #: conf/space-types.php:186 conf/agent-types.php:236 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: conf/agent-types.php:231 conf/agent-types.php:241 conf/event-types.php:88 #: conf/project-types.php:34 conf/space-types.php:192 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/agent-types.php:208 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/event-types.php:87 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/project-types.php:60 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/space-types.php:206 #: conf/agent-types.php:242 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: conf/agent-types.php:233 conf/agent-types.php:243 conf/event-types.php:90 #: conf/project-types.php:36 conf/space-types.php:194 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/agent-types.php:210 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/event-types.php:89 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/project-types.php:62 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/space-types.php:208 #: conf/agent-types.php:244 msgid "" "O usuário informado é inválido. Informe no formato @usuario e tente novamente" msgstr "" "El usuario introducido no es válido. Introduzca en el formato @usuario e " "intente nuevamente" #: conf/agent-types.php:238 conf/agent-types.php:248 conf/agent-types.php:249 msgid "Individual" msgstr "Individual" #: conf/agent-types.php:239 conf/agent-types.php:249 conf/conf-base.php:232 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:72 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--seals.php:58 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--seals.php:54 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:176 conf/agent-types.php:250 msgid "Coletivo" msgstr "Colectivo" #: conf/opportunity-types.php:9 msgid "Título das opções (ex: Categorias)" msgstr "Título de las opciones (ejem: Categorías)" #: conf/opportunity-types.php:13 msgid "Descrição das opções (ex: Selecione uma categoria)" msgstr "Descripción de las opciones (ejem.: Selección una categoría)" #: conf/opportunity-types.php:17 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--agent-relations.php:40 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--agent-relations.php:42 msgid "Número máximo de inscrições por agente responsável" msgstr "Número máximo de inscripciones por agente responsable" #: conf/opportunity-types.php:19 msgid "" "O número máximo de inscrições por agente responsável deve ser um número " "inteiro" msgstr "" "El número máximo de inscripciones por agente responsable debe ser un número " "entero" #: conf/opportunity-types.php:24 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--agent-relations.php:36 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/project-types.php:28 msgid "Número máximo de inscrições no projeto" msgstr "Número máximo de inscripciones en el proyecto" #: conf/opportunity-types.php:26 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/project-types.php:30 msgid "O número máximo de inscrições no projeto deve ser um número inteiro" msgstr "" "El número máximo de inscripciones al proyecto debe ser un número entero" #: conf/opportunity-types.php:57 conf/conf-base.php:458 #: conf/project-types.php:41 lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:128 #: lib/MapasCulturais/Entities/Seal.php:188 themes/BaseV1/Theme.php:688 #: themes/BaseV1/Theme.php:689 themes/BaseV1/layouts/parts/home-seals.php:27 #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:124 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:110 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/project-types.php:67 msgid "Selos" msgstr "Sellos" #: conf/opportunity-types.php:64 #: lib/MapasCulturais/Controllers/Registration.php:134 #: lib/MapasCulturais/Entities/Registration.php:670 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--header.php:16 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--header.php:19 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--header.php:23 msgid "Nome do Projeto" msgstr "Nombre del Proyecto" #: conf/opportunity-types.php:67 msgid "Não Utilizar" msgstr "No utilizar" #: conf/opportunity-types.php:68 conf/conf-base.php:183 #: themes/BaseV1/Theme.php:1796 themes/BaseV1/Theme.php:1838 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:127 msgid "Opcional" msgstr "Opcional" #: conf/opportunity-types.php:69 conf/conf-base.php:182 #: themes/BaseV1/Theme.php:1795 themes/BaseV1/Theme.php:1837 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:126 msgid "Obrigatório" msgstr "Obligatorio" #: conf/opportunity-types.php:78 conf/project-types.php:48 msgid "Festival" msgstr "Festival" #: conf/opportunity-types.php:79 conf/project-types.php:49 msgid "Encontro" msgstr "Encuentro" #: conf/opportunity-types.php:80 conf/project-types.php:50 msgid "Sarau" msgstr "Salón" #: conf/opportunity-types.php:81 conf/project-types.php:51 msgid "Reunião" msgstr "Reunión" #: conf/opportunity-types.php:82 conf/project-types.php:52 msgid "Mostra" msgstr "Muestra" #: conf/opportunity-types.php:83 conf/project-types.php:53 msgid "Convenção" msgstr "Convención" #: conf/opportunity-types.php:84 conf/project-types.php:54 msgid "Ciclo" msgstr "Ciclo" #: conf/opportunity-types.php:85 conf/project-types.php:55 msgid "Programa" msgstr "Programa" #: conf/opportunity-types.php:86 conf/project-types.php:56 msgid "Edital" msgstr "Edicto" #: conf/opportunity-types.php:87 conf/project-types.php:57 msgid "Concurso" msgstr "Concurso" #: conf/opportunity-types.php:88 conf/taxonomies.php:100 conf/taxonomies.php:99 #: conf/project-types.php:58 conf/taxonomies.php:97 msgid "Exposição" msgstr "Exposición" #: conf/opportunity-types.php:89 conf/opportunity-types.php:102 #: conf/project-types.php:59 conf/project-types.php:72 msgid "Jornada" msgstr "Jornada" #: conf/opportunity-types.php:90 conf/project-types.php:60 msgid "Exibição" msgstr "Muestra" #: conf/opportunity-types.php:91 conf/project-types.php:61 msgid "Feira" msgstr "Feria" #: conf/opportunity-types.php:92 conf/project-types.php:62 msgid "Intercâmbio Cultural" msgstr "Intercambio Cultural" #: conf/opportunity-types.php:93 conf/project-types.php:63 msgid "Festa Popular" msgstr "Fiesta Popular" #: conf/opportunity-types.php:94 conf/project-types.php:64 msgid "Festa Religiosa" msgstr "Fiesta Religiosa" #: conf/opportunity-types.php:95 conf/project-types.php:65 msgid "Seminário" msgstr "Seminario" #: conf/opportunity-types.php:96 conf/project-types.php:66 msgid "Congresso" msgstr "Congreso" #: conf/opportunity-types.php:97 conf/project-types.php:67 msgid "Palestra" msgstr "Conferencia" #: conf/opportunity-types.php:98 conf/project-types.php:68 msgid "Simpósio" msgstr "Simposio" #: conf/opportunity-types.php:99 conf/project-types.php:69 msgid "Fórum" msgstr "Foro" #: conf/opportunity-types.php:100 conf/project-types.php:70 msgid "Curso" msgstr "Curso" #: conf/opportunity-types.php:101 conf/project-types.php:71 msgid "Oficina" msgstr "Oficina" #: conf/opportunity-types.php:103 conf/project-types.php:73 msgid "Conferência Pública Setorial" msgstr "Conferencia Pública Sectorial" #: conf/opportunity-types.php:104 conf/project-types.php:74 msgid "Conferência Pública Nacional" msgstr "Conferencia Pública Nacional" #: conf/opportunity-types.php:105 conf/project-types.php:75 msgid "Conferência Pública Estadual" msgstr "Conferencia Pública Departamental" #: conf/opportunity-types.php:106 conf/project-types.php:76 msgid "Conferência Pública Municipal" msgstr "Conferencia Pública Municipal" #: conf/opportunity-types.php:114 msgid "Abaixo-assinado" msgstr "Abajofirmante" #: conf/opportunity-types.php:115 msgid "Campanhas" msgstr "Campañas" #: conf/opportunity-types.php:116 conf/taxonomies.php:69 #: conf/project-types.php:83 conf/taxonomies.php:67 msgid "Pesquisa" msgstr "Investigación" #: conf/opportunity-types.php:117 msgid "Oportunidade de trabalho" msgstr "Oportunidad de trabajo" #: conf/opportunity-types.php:118 msgid "Outros eventos" msgstr "Otros eventos" #: conf/opportunity-types.php:119 msgid "Outros tipos de inscrição" msgstr "Otros tipos de inscripción" #: conf/taxonomies.php:18 msgid "Você deve informar ao menos uma área de atuação" msgstr "Usted debe introducir al menos un área de actuación" #: conf/taxonomies.php:24 msgid "Antropologia" msgstr "Antropología" #: conf/taxonomies.php:25 msgid "Arqueologia" msgstr "Arqueología" #: conf/taxonomies.php:26 msgid "Arquitetura-Urbanismo" msgstr "Arquitectura-Urbanismo" #: conf/taxonomies.php:27 conf/conf-base.php:457 #: themes/BaseV1/views/panel/agents.php:16 #: themes/BaseV1/views/panel/events.php:14 #: themes/BaseV1/views/panel/opportunities.php:14 #: themes/BaseV1/views/panel/projects.php:14 #: themes/BaseV1/views/panel/seals.php:14 #: themes/BaseV1/views/panel/spaces.php:15 #: themes/BaseV1/views/panel/subsite.php:18 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:109 msgid "Arquivo" msgstr "Archivo" #: conf/taxonomies.php:28 msgid "Arte de Rua" msgstr "Arte callejero" #: conf/taxonomies.php:29 msgid "Arte Digital" msgstr "Arte Digital" #: conf/taxonomies.php:30 conf/taxonomies.php:92 conf/taxonomies.php:91 #: conf/taxonomies.php:89 msgid "Artes Visuais" msgstr "Artes Visuales" #: conf/taxonomies.php:31 msgid "Artesanato" msgstr "Artesanato" #: conf/taxonomies.php:32 conf/taxonomies.php:93 conf/taxonomies.php:92 #: conf/taxonomies.php:90 msgid "Audiovisual" msgstr "Audiovisual" #: conf/taxonomies.php:33 conf/taxonomies.php:94 conf/taxonomies.php:93 #: conf/taxonomies.php:91 msgid "Cinema" msgstr "Cine" #: conf/taxonomies.php:34 msgid "Circo" msgstr "Circo" #: conf/taxonomies.php:35 msgid "Comunicação" msgstr "Comunicación" #: conf/taxonomies.php:36 msgid "Cooperação Cultural" msgstr "Cooperación Cultural" #: conf/taxonomies.php:37 conf/taxonomies.php:36 msgid "Cultura Cigana" msgstr "Cultura Gitana" #: conf/taxonomies.php:38 msgid "Cultura Comunitária" msgstr "Cultura Comunitaria" #: conf/taxonomies.php:39 conf/taxonomies.php:95 conf/taxonomies.php:94 #: conf/taxonomies.php:37 conf/taxonomies.php:92 msgid "Cultura Digital" msgstr "Cultura Digital" #: conf/taxonomies.php:40 conf/taxonomies.php:38 msgid "Cultura Estrangeira (imigrantes)" msgstr "Cultura Extranjera (inmigrantes)" #: conf/taxonomies.php:41 conf/taxonomies.php:96 conf/taxonomies.php:95 #: conf/taxonomies.php:39 conf/taxonomies.php:93 msgid "Cultura Indígena" msgstr "Cultura Indígena" #: conf/taxonomies.php:42 conf/taxonomies.php:40 msgid "Cultura LGBT" msgstr "Cultura LGBT" #: conf/taxonomies.php:43 conf/taxonomies.php:41 msgid "Cultura Negra" msgstr "Cultura Negra" #: conf/taxonomies.php:44 conf/taxonomies.php:42 msgid "Cultura Popular" msgstr "Cultura Popular" #: conf/taxonomies.php:45 conf/taxonomies.php:99 conf/taxonomies.php:98 #: conf/taxonomies.php:43 conf/taxonomies.php:96 msgid "Dança" msgstr "Danza" #: conf/taxonomies.php:46 conf/taxonomies.php:44 msgid "Design" msgstr "Diseño" #: conf/taxonomies.php:47 conf/taxonomies.php:45 msgid "Direito Autoral" msgstr "Derecho Actoral" #: conf/taxonomies.php:48 conf/taxonomies.php:46 msgid "Economia Criativa" msgstr "Economía Creativa" #: conf/taxonomies.php:49 conf/taxonomies.php:47 msgid "Educação" msgstr "Educación" #: conf/taxonomies.php:50 conf/taxonomies.php:48 msgid "Esporte" msgstr "Deporte" #: conf/taxonomies.php:51 conf/taxonomies.php:49 msgid "Filosofia" msgstr "Filosofía" #: conf/taxonomies.php:52 conf/taxonomies.php:50 msgid "Fotografia" msgstr "Fotografía" #: conf/taxonomies.php:53 conf/taxonomies.php:51 msgid "Gastronomia" msgstr "Gastronomía" #: conf/taxonomies.php:54 conf/taxonomies.php:52 msgid "Gestão Cultural" msgstr "Gestión Cultural" #: conf/taxonomies.php:55 conf/taxonomies.php:53 msgid "História" msgstr "Historia" #: conf/taxonomies.php:56 conf/taxonomies.php:54 msgid "Jogos Eletrônicos" msgstr "Juegos Electrónicos" #: conf/taxonomies.php:57 conf/taxonomies.php:55 msgid "Jornalismo" msgstr "Periodismo" #: conf/taxonomies.php:58 conf/taxonomies.php:56 msgid "Leitura" msgstr "Lectura" #: conf/taxonomies.php:59 conf/taxonomies.php:57 msgid "Literatura" msgstr "Literatura" #: conf/taxonomies.php:60 conf/taxonomies.php:58 msgid "Livro" msgstr "Libro" #: conf/taxonomies.php:61 conf/taxonomies.php:59 msgid "Meio Ambiente" msgstr "Medio Ambiente" #: conf/taxonomies.php:62 conf/taxonomies.php:60 msgid "Mídias Sociais" msgstr "Medios Sociales" #: conf/taxonomies.php:63 conf/taxonomies.php:61 msgid "Moda" msgstr "Moda" #: conf/taxonomies.php:64 conf/taxonomies.php:62 themes/BaseV1/Theme.php:215 msgid "Museu" msgstr "Museo" #: conf/taxonomies.php:65 conf/taxonomies.php:103 conf/taxonomies.php:102 #: conf/taxonomies.php:63 msgid "Música" msgstr "Música" #: conf/taxonomies.php:66 conf/taxonomies.php:64 msgid "Novas Mídias" msgstr "Nuevos Medios" #: conf/taxonomies.php:67 conf/taxonomies.php:65 msgid "Patrimônio Imaterial" msgstr "Patrimonio Inmaterial" #: conf/taxonomies.php:68 conf/taxonomies.php:66 msgid "Patrimônio Material" msgstr "Patrimonio Material" #: conf/taxonomies.php:70 conf/taxonomies.php:105 msgid "Povos Originários" msgstr "Pueblos Originarios" #: conf/taxonomies.php:71 conf/taxonomies.php:70 conf/taxonomies.php:68 msgid "Produção Cultural" msgstr "Producción Cultural" #: conf/taxonomies.php:72 conf/taxonomies.php:106 conf/taxonomies.php:71 #: conf/taxonomies.php:104 conf/taxonomies.php:69 conf/taxonomies.php:103 msgid "Rádio" msgstr "Radio" #: conf/taxonomies.php:73 conf/taxonomies.php:72 conf/taxonomies.php:70 msgid "Saúde" msgstr "Salud" #: conf/taxonomies.php:74 conf/taxonomies.php:73 conf/taxonomies.php:71 msgid "Sociologia" msgstr "Sociología" #: conf/taxonomies.php:75 conf/taxonomies.php:107 conf/taxonomies.php:74 #: conf/taxonomies.php:105 conf/taxonomies.php:72 conf/taxonomies.php:104 msgid "Teatro" msgstr "Teatro" #: conf/taxonomies.php:76 conf/taxonomies.php:75 conf/taxonomies.php:73 msgid "Televisão" msgstr "Televisión" #: conf/taxonomies.php:77 conf/taxonomies.php:76 conf/taxonomies.php:74 msgid "Turismo" msgstr "Turismo" #: conf/taxonomies.php:78 conf/taxonomies.php:118 conf/taxonomies.php:77 #: conf/taxonomies.php:116 conf/notification-types.php:22 #: conf/notification-types.php:34 conf/space-types.php:72 #: conf/space-types.php:416 conf/taxonomies.php:75 conf/taxonomies.php:105 msgid "Outros" msgstr "Otros" #: conf/taxonomies.php:84 conf/taxonomies.php:83 conf/taxonomies.php:81 msgid "Você deve informar ao menos uma linguagem" msgstr "Debe introducir al menos un tipo de evento" #: conf/taxonomies.php:90 conf/taxonomies.php:89 conf/taxonomies.php:87 msgid "Artes Circenses" msgstr "Artes Circenses" #: conf/taxonomies.php:91 conf/taxonomies.php:90 conf/taxonomies.php:88 msgid "Artes Integradas" msgstr "Artes Integradas" #: conf/taxonomies.php:97 conf/taxonomies.php:96 conf/taxonomies.php:94 msgid "Cultura Tradicional" msgstr "Cultura Tradicional" #: conf/taxonomies.php:98 conf/taxonomies.php:97 conf/taxonomies.php:95 msgid "Curso ou Oficina" msgstr "Curso o taller" #: conf/taxonomies.php:101 conf/taxonomies.php:100 conf/taxonomies.php:98 msgid "Hip Hop" msgstr "Hip Hop" #: conf/taxonomies.php:102 conf/taxonomies.php:101 conf/taxonomies.php:99 msgid "Livro e Literatura" msgstr "Libro y Literatura" #: conf/taxonomies.php:104 conf/taxonomies.php:103 conf/taxonomies.php:102 msgid "Palestra, Debate ou Encontro" msgstr "Conferencia, Debate o Encuentro" #: conf/taxonomies.php:108 conf/taxonomies.php:106 msgid "Encontro de Comunidades Indígenas" msgstr "Encuentro de Comunidades Indígenas" #: conf/taxonomies.php:109 conf/taxonomies.php:107 msgid "Encontro de Comunidades Afrodescendentes" msgstr "Encuentro de Comunidades Afrodescendientes" #: conf/taxonomies.php:110 conf/taxonomies.php:108 msgid "Encontro de Cultura Jovem" msgstr "Encuentro de Cultura Joven" #: conf/taxonomies.php:111 conf/taxonomies.php:109 msgid "Encontro de Cultura em Rede e Colaborativa" msgstr "Encuentro de Cultura en Red y Colaborativa" #: conf/taxonomies.php:112 conf/taxonomies.php:110 msgid "Meios Alternativos e Comunitários" msgstr "Medios Alternativos y Comunitarios" #: conf/taxonomies.php:113 conf/taxonomies.php:111 msgid "Encontro de Participação Cidadã e Políticas Públicas" msgstr "Encuentro de Participación Ciudadana y Políticas Públicas" #: conf/taxonomies.php:114 conf/taxonomies.php:112 msgid "Sustentabilidade e Bem Viver" msgstr "Sustentabilidad y Buen Vivir" #: conf/taxonomies.php:115 conf/taxonomies.php:113 msgid "Feira de Produções da Cultura Comunitária" msgstr "Feria de Producciones de la Cultura Comunitaria" #: conf/taxonomies.php:116 conf/taxonomies.php:114 msgid "Encontro de Comunidades" msgstr "Encuentro de Comunidades" #: conf/taxonomies.php:117 conf/taxonomies.php:115 msgid "Encontro de Diversidade Sexual" msgstr "Encuentro de Diversidad Sexual" #: themes/IberCulturaViva/Theme.php:25 themes/BaseV1/Theme.php:129 #: themes/BaseV1/Theme.php:130 msgid "Bem-vind@!" msgstr "¡Bienvenid@!" #: themes/IberCulturaViva/Theme.php:27 msgid "Participe" msgstr "Participe" #: themes/IberCulturaViva/Theme.php:28 msgid "" "O Mapa IberCultura Viva é a plataforma livre, gratuita e colaborativa de " "mapeamento do programa de cooperação IberCultura Viva. Neste espaço, " "representantes de organizações culturais comunitárias e povos originários " "podem se registrar como agentes culturais, difundir eventos, cadastrar " "projetos e inscrever-se nos editais e concursos publicados.<br/><br/>\n" " A informação coletada pelo Mapa IberCultura Viva será utilizada " "para a construção/consolidação de indicadores culturais que fortalecerão os " "sistemas de informação cultural dos países membros do programa (Argentina, " "Brasil, Chile, Costa Rica, El Salvador, Equador, Espanha, Guatemala, México, " "Peru e Uruguai)." msgstr "" "El Mapa IberCultura Viva es la plataforma libre, gratuita y colaborativa de " "mapeo del programa de cooperación IberCultura Viva. En este espacio, " "representantes de organizaciones culturales comunitarias y de pueblos " "originarios pueden registrarse como agentes culturales, difundir sus " "eventos, subir espacios, proyectos, e inscribirse a las convocatorias y " "concursos publicados.<br/><br/>\n" "La información recabada por el Mapa IberCultura Viva será utilizada para la " "construcción/consolidación de indicadores culturales que fortalecerán los " "sistemas de información cultural de los países miembros (Argentina, Brasil, " "Chile, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, España, Guatemala, México, Perú y " "Uruguay)." #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:24 #: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:48 #: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:108 #: lib/modules/EntityOpportunities/layouts/parts/entity-opportunities--content-edit.php:18 #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:48 #: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:11 #: themes/BaseV1/Theme.php:1567 themes/BaseV1/Theme.php:1663 #: themes/BaseV1/layouts/parts/owner.php:43 #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-admin-agents.php:34 #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:9 #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:12 #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:55 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--edit-buttons.php:12 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:24 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:20 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:24 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:92 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:26 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:46 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:77 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:119 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:139 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--form.php:10 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--rules.php:15 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:18 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:48 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:78 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--agents.php:30 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:71 msgid "Cancelar" msgstr "Cancelar" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:38 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:38 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:34 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:38 #, php-format msgid "As informações deste registro é histórico gerado em %s." msgstr "La información de este registro y el histórico generado en %s." #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:41 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:41 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:37 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:41 #, php-format msgid "Este %s está como <b>publicado</b>" msgstr "Este %s está como <b>publicado</b>" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:43 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:43 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:39 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:43 #, php-format msgid "Este %s é um <b>rascunho</b>" msgstr "Este %s es un <b>borrador</b>" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:45 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:45 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:41 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:45 #, php-format msgid "Este %s está na <b>lixeira</b>" msgstr "Este %s está en la <b>papelera</b>" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:47 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:47 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:43 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:47 #, php-format msgid "Este %s está <b>arquivado</b>" msgstr "Este %s está <b>archivado</b>" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:48 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:48 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:44 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:48 #, php-format msgid "e pode ser acessado clicando <a href=\"%s\">aqui</a>" msgstr "y se puede acceder haciendo clic <a href=\"%s\">aquí</a>" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:65 #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:74 #: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:32 #: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:79 #: themes/BaseV1/Theme.php:2147 themes/BaseV1/Theme.php:2174 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-agents.php:43 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-opportunities.php:39 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-projects.php:39 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-saas.php:41 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-spaces.php:41 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-subsite.php:15 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/infobox-agent.php:8 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/infobox-space.php:11 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-agent-item.php:12 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-opportunity-item.php:14 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-project-item.php:14 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-space-item.php:13 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:65 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:65 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:69 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:111 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/permissions.php:15 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:184 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/type.php:8 msgid "Tipo" msgstr "Tipo" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:65 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:65 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:65 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/type.php:8 msgid "Selecione um tipo" msgstr "Seleccione un tipo" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:73 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:73 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:66 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:77 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/name.php:8 #: themes/BaseV1/views/seal/sealrelation.php:33 #: themes/BaseV1/views/seal/sealrelation.php:42 msgid "Nome de exibição" msgstr "Nombre para mostrar" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:87 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:58 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:58 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:58 #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/opportunity-phases-tabs.php:4 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:87 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:88 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:91 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-tabs.php:4 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:58 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:58 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:58 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:146 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:146 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:146 #: themes/BaseV1/views/seal/create.php:51 themes/BaseV1/views/seal/edit.php:51 #: themes/BaseV1/views/seal/single.php:51 #: themes/BaseV1/views/space/create.php:62 #: themes/BaseV1/views/space/edit.php:62 #: themes/BaseV1/views/space/single.php:62 msgid "Sobre" msgstr "Acerca de" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:98 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:76 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:76 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:76 conf/conf-base.php:247 #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:77 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:98 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:99 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:102 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about.php:16 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:76 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:76 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:76 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:165 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:166 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:165 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:166 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:165 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:166 #: themes/BaseV1/views/seal/create.php:64 themes/BaseV1/views/seal/edit.php:64 #: themes/BaseV1/views/seal/single.php:64 #: themes/BaseV1/views/space/create.php:80 #: themes/BaseV1/views/space/edit.php:80 #: themes/BaseV1/views/space/single.php:80 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:26 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:191 msgid "Descrição Curta" msgstr "Descripción breve" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:98 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:76 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:76 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:76 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:98 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:99 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:102 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about.php:16 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:76 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:76 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:76 #: themes/BaseV1/views/seal/create.php:64 themes/BaseV1/views/seal/edit.php:64 #: themes/BaseV1/views/seal/single.php:64 #: themes/BaseV1/views/space/create.php:80 #: themes/BaseV1/views/space/edit.php:80 #: themes/BaseV1/views/space/single.php:80 msgid "Insira uma descrição curta" msgstr "Agregue una descripción breve" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:110 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:92 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:92 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:92 conf/conf-base.php:244 #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:68 #: lib/MapasCulturais/EvaluationMethod.php:85 #: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:23 #: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:63 #: themes/BaseV1/Theme.php:1678 themes/BaseV1/layouts/parts/panel-search.php:14 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:110 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:92 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:92 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:92 #: themes/BaseV1/views/generic/list.php:17 #: themes/BaseV1/views/generic/list.php:32 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:23 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:188 msgid "Nome" msgstr "Nombre" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:110 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:92 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:92 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:92 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:110 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:92 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:92 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:92 msgid "Nome Completo ou Razão Social" msgstr "Nombre Completo o Razón Social" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:110 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:92 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:92 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:92 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:110 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:92 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:92 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:92 msgid "Insira seu nome completo ou razão social" msgstr "Agregue el Nombre Completo o la Razón Social" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:114 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:93 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:93 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:93 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:114 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:93 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:93 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:93 msgid "CPF/CNPJ" msgstr "Documento de Identidad" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:114 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:93 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:93 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:93 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:114 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:93 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:93 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:93 msgid "Insira o CPF ou CNPJ com pontos, hífens e barras" msgstr "Ingrese el documento de identidad con puntos, guiones y barras" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:119 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:95 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:95 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:95 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:119 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:95 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:95 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:95 msgid "Insira a data de nascimento ou fundação do agente" msgstr "Ingrese la fecha de nacimiento o fundación del agente" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:126 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:99 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:99 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:99 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:126 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:99 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:99 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:99 msgid "Selecione o gênero se for pessoa física" msgstr "Seleccione el género, en el caso de persona física" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:130 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:134 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:101 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:101 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:101 msgid "Raça/Cor" msgstr "Raza/Color" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:130 #: conf/agent-types.php:29 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:134 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:101 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:101 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:101 msgid "Raça/cor" msgstr "Raza/Color" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:130 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:134 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:101 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:101 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:101 msgid "Selecione a raça/cor se for pessoa física" msgstr "Seleccione raza/color en caso de persona física" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:134 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:103 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:103 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:103 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:101 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:138 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:138 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:42 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:103 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:103 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:103 msgid "Insira um email que não será exibido publicamente" msgstr "Ingrese un e-mail que será exhibido públicamente" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:138 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:142 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:142 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:138 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:107 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:107 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:107 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:105 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:142 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:142 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:38 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:107 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:107 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:107 msgid "Insira um email que será exibido publicamente" msgstr "Ingrese un e-mail que será exhibido públicamente" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:142 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:111 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:111 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:111 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:109 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:146 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:128 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:146 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:46 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:111 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:111 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:111 msgid "Insira um telefone que será exibido publicamente" msgstr "Ingrese un teléfono que será exhibido públicamente" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:146 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:150 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:115 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:116 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:115 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:116 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:115 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:116 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:113 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:114 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:150 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:154 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:150 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:154 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:50 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:51 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:115 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:116 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:115 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:116 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:115 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:116 msgid "Telefone Privado" msgstr "Teléfono Privado" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:146 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:150 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:115 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:116 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:115 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:116 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:115 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:116 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:113 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:114 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:150 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:154 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:150 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:154 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:50 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:51 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:115 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:116 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:115 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:116 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:115 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:116 msgid "Insira um telefone que não será exibido publicamente" msgstr "Ingrese un teléfono que no será exhibido públicamente" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:168 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:22 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:172 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:167 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:19 msgid "Insira o endereço" msgstr "Ingrese una dirección" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:170 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:24 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:174 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:169 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:21 msgid "Insira o CEP" msgstr "Ingrese el CP" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:171 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:25 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:175 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:170 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:22 msgid "Insira o logradouro" msgstr "Ingrese la calle" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:172 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:26 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:176 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:171 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:23 msgid "Insira o Número" msgstr "Ingrese el Número" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:173 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:27 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:177 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:172 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:24 msgid "Insira um complemento" msgstr "Ingrese un complemento" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:174 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:28 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:178 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:173 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:25 msgid "Insira o Bairro" msgstr "Ingrese el Barrio" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:175 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:29 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:179 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:174 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:26 msgid "Insira o Município" msgstr "Ingrese el Municipio/Localidad" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:176 #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:30 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:180 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:175 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:27 msgid "Insira o Estado" msgstr "Ingrese la Entidad Subnacional" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:197 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:128 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:128 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:128 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:126 #: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:68 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:201 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:186 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:73 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:115 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about.php:34 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-extra-info.php:2 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:139 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:182 #: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:69 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:128 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:128 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:128 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:341 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:341 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:341 #: themes/BaseV1/views/generic/list.php:18 #: themes/BaseV1/views/seal/create.php:96 themes/BaseV1/views/seal/edit.php:96 #: themes/BaseV1/views/seal/single.php:96 msgid "Descrição" msgstr "Descripción" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:198 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:129 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:129 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:129 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:127 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:202 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:129 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:129 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:129 msgid "Descrição do Agente" msgstr "Descripción del Agente" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:198 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:129 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:129 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:129 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:127 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:202 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:129 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:129 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:129 msgid "Insira uma descrição do agente" msgstr "Ingrese una descripción del agente" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:205 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:209 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:198 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:198 #: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:35 msgid "Vídeos" msgstr "Videos" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:239 #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-seals.php:16 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:243 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:241 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:241 msgid "Selos Aplicados" msgstr "Sellos Aplicados" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:270 #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:95 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:274 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:279 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:274 #: themes/BaseV1/layouts/parts/widget-tags.php:9 #: themes/BaseV1/layouts/parts/widget-tags.php:11 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/history_agent.php:359 #: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:29 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:363 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:343 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:324 msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:11 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/location.php:11 msgid "Encontrar minha localização" msgstr "Encontrar mi localización" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:31 msgid "Insira o País" msgstr "Ingrese el País" #: themes/IberCulturaViva/layouts/parts/singles/location.php:56 msgid "Informações Geográficas" msgstr "Informaciones Geográficas" #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:60 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:60 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:60 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-tabs.php:11 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:60 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:60 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:60 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:148 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:148 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:148 #: themes/BaseV1/views/seal/create.php:53 themes/BaseV1/views/seal/edit.php:53 #: themes/BaseV1/views/seal/single.php:53 #: themes/BaseV1/views/space/create.php:64 #: themes/BaseV1/views/space/edit.php:64 #: themes/BaseV1/views/space/single.php:64 msgid "Responsáveis" msgstr "Responsables" #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:72 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:72 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:72 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about.php:12 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:72 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:72 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:72 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:161 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:161 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:161 #: themes/BaseV1/views/space/create.php:76 #: themes/BaseV1/views/space/edit.php:76 #: themes/BaseV1/views/space/single.php:76 msgid "" "O limite de caracteres da descrição curta foi diminuido para 400, mas seu " "texto atual possui" msgstr "" "El límite de caracteres de la descripción breve fue acortado a 400, pero su " "texto actual posee" #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:72 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:72 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:72 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about.php:12 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:72 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:72 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:72 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:161 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:161 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:161 #: themes/BaseV1/views/space/create.php:76 #: themes/BaseV1/views/space/edit.php:76 #: themes/BaseV1/views/space/single.php:76 msgid "caracteres. Você deve alterar seu texto ou este será cortado ao salvar." msgstr "caracteres. Usted debe cambiar su texto o será cortado al guardar." #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:85 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:85 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:85 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about.php:24 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:31 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:85 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:85 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:85 msgid "Insira a url de seu site" msgstr "Agregue la url de su página web" #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:100 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:100 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:100 msgid "Selecione se for pessoa física e afrodescendente" msgstr "Seleccione si es afrodescendiente, en el caso de persona física" #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:101 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:101 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:101 msgid "Selecione se for pessoa física e pertence a povo originario" msgstr "" "Seleccione si pertenece a un pueblo originario, en el caso de persona física" #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:107 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:107 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:107 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:105 #: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:27 #: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:69 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:107 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:107 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:107 #: themes/BaseV1/views/auth/fake-authentication.php:105 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: themes/IberCulturaViva/views/agent/create.php:167 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/edit.php:167 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:167 #: themes/IberCulturaViva/views/agent/single.php:165 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:167 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:167 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:167 msgid "" "Para adicionar arquivos para download ou links, primeiro é preciso salvar o " "agente." msgstr "" "Para agregar archivos para descarga o enlaces, primero es preciso guardar el " "agente." #: conf/agent-types.php:33 msgid "Branca" msgstr "Blanca" #: conf/agent-types.php:35 msgid "Amarela" msgstr "Amarilla" #: conf/agent-types.php:36 msgid "Parda" msgstr "Parda" #: conf/agent-types.php:37 msgid "Indígena" msgstr "Indígena" #: conf/agent-types.php:79 conf/agent-types.php:78 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:130 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:100 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:100 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:100 msgid "Orientação Sexual" msgstr "Orientación sexual" #: conf/agent-types.php:83 conf/agent-types.php:82 msgid "Heterossexual" msgstr "Heterosexual" #: conf/agent-types.php:84 conf/agent-types.php:83 msgid "Lésbica" msgstr "Lésbica" #: conf/agent-types.php:85 conf/agent-types.php:84 msgid "Gay" msgstr "Gay" #: conf/agent-types.php:86 conf/agent-types.php:85 msgid "Bissexual" msgstr "Bisexual" #: conf/agent-types.php:87 conf/agent-types.php:86 msgid "Assexual" msgstr "Asexual" #: themes/IberCulturaViva/Theme.php:28 msgid "" "O Mapa IberCultura Viva é a plataforma livre, gratuita e colaborativa de " "mapeamento do programa de cooperação IberCultura Viva sobre as políticas " "culturais de base comunitária dos países iberoamericanos. É um espaço no " "qual você pode registrar-se como agente cultural, difundir seus eventos, " "cadastrar projetos, e inscrever-se nas convocatórias e concursos publicados." "<br/><br/>\n" " A informação coletada pelo Mapa IberCultura Viva será utilizada " "para a construção/consolidação de indicadores culturais que fortalecerão os " "sistemas de informação cultural dos países membros." msgstr "" "El Mapa IberCultura Viva es la plataforma libre, gratuita y colaborativa de " "mapeo del programa de cooperación IberCultura Viva. En este espacio, " "representantes de organizaciones culturales comunitarias y de pueblos " "originarios pueden registrarse como agentes culturales, difundir sus " "eventos, subir espacios, proyectos, e inscribirse a las convocatorias y " "concursos publicados.<br/><br/>\n" "La información recabada por el Mapa IberCultura Viva será utilizada para la " "construcción/consolidación de indicadores culturales que fortalecerán los " "sistemas de información cultural de los países miembros (Argentina, Brasil, " "Chile, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, España, Guatemala, México, Perú y " "Uruguay)." #: conf/agent-types.php:17 msgid "CPF ou CNPJ" msgstr "Documento de Identidad" #: conf/agent-types.php:34 msgid "Preta" msgstr "Negra" #: conf/conf-base.php:33 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:205 msgid "Bem-vindo(a) ao Mapas Culturais" msgstr "Bienvenido a Cultura en Línea" #: conf/conf-base.php:37 conf/conf-base.php:45 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:209 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:217 msgid "Acesse a Mapas Culturais" msgstr "Acceda a Cultura en Línea" #: conf/conf-base.php:41 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:213 msgid "Novo registro" msgstr "Nuevo registro" #: conf/conf-base.php:49 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:221 msgid "Denúncia - Mapas Culturais" msgstr "Denuncia - Cultura en Línea" #: conf/conf-base.php:53 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:225 msgid "Mensagem - Mapas Culturais" msgstr "Mensaje - Cultura en Línea" #: conf/conf-base.php:57 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:229 msgid "Selo Certificador Expirando" msgstr "Sello Certificador Vencido" #: conf/conf-base.php:61 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:233 msgid "Selo Certificador Expirado" msgstr "Sello Certificador Vencido" #: conf/conf-base.php:65 msgid "Solicitação de Recurso de Oportunidade" msgstr "Solicitud de Recurso de Convocatoria" #: conf/conf-base.php:69 #, fuzzy msgid "Solicitação de requisição" msgstr "Solicitar renovación" #: conf/conf-base.php:90 themes/BaseV1/layouts/parts/editable-entity-logo.php:1 msgid "Mapas Culturais" msgstr "Cultura en Línea" #: conf/conf-base.php:91 msgid "O Mapas Culturais é uma plataforma livre para mapeamento cultural." msgstr "" "Cultura en Línea es una plataforma de software libre, de cartografía " "cultural libre y colaborativa." #: conf/conf-base.php:169 conf/config.dev.php:33 conf/config.template.php:41 msgid "Região" msgstr "Región" #: conf/conf-base.php:171 conf/config.dev.php:35 conf/config.template.php:43 msgid "Mesorregião" msgstr "Mesorregión" #: conf/conf-base.php:172 conf/config.dev.php:36 conf/config.template.php:44 msgid "Microrregião" msgstr "Microrregión" #: conf/conf-base.php:174 conf/config.dev.php:38 conf/config.template.php:46 msgid "Zona" msgstr "Zona" #: conf/conf-base.php:175 conf/config.dev.php:39 conf/config.template.php:47 msgid "Subprefeitura" msgstr "Subprefectura" #: conf/conf-base.php:176 conf/config.dev.php:40 conf/config.template.php:48 msgid "Distrito" msgstr "Distrito" #: conf/conf-base.php:177 conf/config.dev.php:41 conf/config.template.php:49 msgid "Setor Censitario" msgstr "Sección censal" #: conf/conf-base.php:181 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:125 msgid "Não utilizar" msgstr "No utilizar" #: conf/conf-base.php:215 themes/BaseV1/Theme.php:1787 #: themes/BaseV1/Theme.php:1828 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:11 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:159 msgid "Agente responsável pela inscrição" msgstr "Agente responsable por la inscripción" #: conf/conf-base.php:217 msgid "" "Agente individual (pessoa física) com os campos CPF, Data de Nascimento/" "Fundação, Gênero, Orientação Sexual, Raça/Cor, Email Privado e Telefone 1 " "obrigatoriamente preenchidos" msgstr "" "Agente individual (persona física) con los campos Documento de Identidad, " "Fecha de Nacimiento / Fundación, Género, Orientación Sexual, Raza / Color, " "Email Privado y Teléfono 1 obligatoriamente completados" #: conf/conf-base.php:224 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:42 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--seals.php:40 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--seals.php:36 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:168 msgid "Instituição responsável" msgstr "Institución responsable" #: conf/conf-base.php:226 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:170 msgid "" "Agente coletivo (pessoa jurídica) com os campos CNPJ, Data de Nascimento/" "Fundação, Email Privado e Telefone 1 obrigatoriamente preenchidos" msgstr "" "Agente colectivo (persona jurídica) con los campos Documento de Identidad, " "Fecha de Nacimiento / Fundación, Email Privado y Teléfono 1 completos" #: conf/conf-base.php:234 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:178 msgid "" "Agente coletivo sem CNPJ, com os campos Data de Nascimento/Fundação e Email " "Privado obrigatoriamente preenchidos" msgstr "" "Agente colectivo sin RUT , con los campos Fecha de Nacimiento / Fundación e " "Email privado completos" #: conf/conf-base.php:243 lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:65 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:22 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:187 msgid "Id" msgstr "Id" #: conf/conf-base.php:245 lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:137 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:24 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:189 msgid "Data de Criação" msgstr "Fecha de creación" #: conf/conf-base.php:246 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:25 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:190 msgid "Data de Atualização" msgstr "Fecha de actuaización" #: conf/conf-base.php:248 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:27 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:192 msgid "Descrição Longa" msgstr "Descripción Larga" #: conf/conf-base.php:249 themes/BaseV1/views/seal/create.php:114 #: themes/BaseV1/views/seal/edit.php:114 #: themes/BaseV1/views/seal/single.php:114 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:28 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:193 msgid "Conteúdo da Impressão do Certificado" msgstr "Contenido de impresión del Certificado" #: conf/conf-base.php:250 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:29 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:194 msgid "Período de Validade" msgstr "Plazo de Validez" #: conf/conf-base.php:251 lib/MapasCulturais/EvaluationMethod.php:101 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:40 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--user-registrations.php:14 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-events.php:34 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-public.php:2 #: themes/BaseV1/views/opportunity/report.php:61 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:30 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:195 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/project-registrations--user-registrations.php:13 msgid "Status" msgstr "Estado" #: conf/conf-base.php:255 msgid "Localização publicada" msgstr "Localización publicada" #: conf/conf-base.php:257 msgid "ID usuário" msgstr "ID usuario" #: conf/conf-base.php:448 themes/BaseV1/Theme.php:115 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-nav.php:4 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:101 msgid "Painel" msgstr "Panel" #: conf/conf-base.php:449 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:102 msgid "Autenticação" msgstr "Autenticación" #: conf/conf-base.php:451 lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:119 #: lib/MapasCulturais/Entities/Event.php:204 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:60 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:121 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:121 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:121 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:104 msgid "Evento" msgstr "Evento" #: conf/conf-base.php:451 lib/MapasCulturais/Entities/Event.php:202 #: themes/BaseV1/Theme.php:580 themes/BaseV1/Theme.php:581 #: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:3 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-events.php:26 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-search.php:12 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-event.php:2 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:65 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:66 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:104 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/home-search.php:31 msgid "Eventos" msgstr "Eventos" #: conf/conf-base.php:452 lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:113 #: lib/MapasCulturais/Entities/Agent.php:279 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:105 msgid "Agente" msgstr "Agente" #: conf/conf-base.php:452 lib/MapasCulturais/Entities/Agent.php:277 #: themes/BaseV1/Theme.php:364 themes/BaseV1/Theme.php:365 #: themes/BaseV1/Theme.php:394 themes/BaseV1/Theme.php:395 #: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:15 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-agents.php:28 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-search.php:16 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-agent.php:2 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:31 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--agent-relations.php:10 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:35 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:66 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--published.php:17 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--user-registrations.php:11 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:50 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:51 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:27 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:105 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/home-search.php:35 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/project-registrations--user-registrations.php:10 msgid "Agentes" msgstr "Agentes" #: conf/conf-base.php:453 lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:30 #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:116 #: lib/MapasCulturais/Entities/Space.php:240 themes/BaseV1/Theme.php:215 #: themes/BaseV1/Theme.php:216 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:106 msgid "Espaço" msgstr "Espacio" #: conf/conf-base.php:453 lib/MapasCulturais/Entities/Space.php:238 #: themes/BaseV1/Theme.php:221 themes/BaseV1/Theme.php:222 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:55 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:56 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:106 msgid "Espaços" msgstr "Espacios" #: conf/conf-base.php:454 lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:89 #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:122 #: lib/MapasCulturais/Entities/Project.php:216 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/infobox-event.php:32 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-event-item.php:27 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:261 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:378 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:405 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:378 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:405 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:378 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:405 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:107 msgid "Projeto" msgstr "Proyecto" #: conf/conf-base.php:454 lib/MapasCulturais/Entities/Project.php:214 #: themes/BaseV1/Theme.php:417 themes/BaseV1/Theme.php:418 #: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:19 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-projects.php:25 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-search.php:24 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-project.php:3 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:60 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:61 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:107 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/home-search.php:43 msgid "Projetos" msgstr "Proyectos" #: conf/conf-base.php:455 lib/MapasCulturais/Entities/Opportunity.php:304 msgid "Oportunidade" msgstr "Convocatoria" #: conf/conf-base.php:455 lib/MapasCulturais/Entities/Opportunity.php:302 #: lib/modules/EntityOpportunities/layouts/parts/entity-opportunities--tabs-edit.php:1 #: lib/modules/EntityOpportunities/layouts/parts/entity-opportunities--tabs-single.php:2 #: themes/BaseV1/Theme.php:467 themes/BaseV1/Theme.php:468 #: themes/BaseV1/Theme.php:529 themes/BaseV1/Theme.php:530 #: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:22 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-opportunities.php:25 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-search.php:28 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:70 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:71 msgid "Oportunidades" msgstr "Convocatorias" #: conf/conf-base.php:456 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:10 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:25 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:33 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:57 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--published.php:11 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--user-registrations.php:8 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:108 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/project-registrations--user-registrations.php:7 msgid "Inscrição" msgstr "Inscripción" #: conf/conf-base.php:456 conf/event-types.php:12 conf/project-types.php:82 #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/opportunity-phases-tabs.php:6 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-opportunity-item.php:15 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-project-item.php:15 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:109 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration--sidebar--left.php:8 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:173 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:173 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:173 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:108 msgid "Inscrições" msgstr "Inscripciones" #: conf/conf-base.php:457 conf/space-types.php:255 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:109 msgid "Arquivos" msgstr "Archivos" #: conf/conf-base.php:458 lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:125 #: lib/MapasCulturais/Entities/Seal.php:190 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:110 msgid "Selo" msgstr "Sello" #: conf/conf-base.php:459 themes/BaseV1/layouts/parts/history.php:12 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:111 msgid "Histórico" msgstr "Histórico" #: conf/conf-base.php:459 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:111 msgid "Revisões" msgstr "Revisiones" #: conf/conf-base.php:460 themes/BaseV1/views/seal/printsealrelation.php:25 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:112 msgid "Certificado" msgstr "Certificado" #: conf/conf-base.php:462 themes/BaseV1/Theme.php:648 #: themes/BaseV1/Theme.php:650 themes/BaseV1/views/panel/index.php:110 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:114 msgid "Subsite" msgstr "Subsitio" #: conf/conf-base.php:463 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:115 msgid "Listando" msgstr "Listando" #: conf/conf-base.php:464 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:116 msgid "Índice" msgstr "Índice" #: conf/conf-base.php:465 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:117 msgid "Apagando" msgstr "Eliminando" #: conf/conf-base.php:466 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:118 msgid "Editando" msgstr "Editando" #: conf/conf-base.php:467 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:119 msgid "Criando novo" msgstr "Creando nuevo" #: conf/conf-base.php:468 themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:120 msgid "Busca" msgstr "Busca" #: conf/config.dev.php:6 conf/config.docker.php:6 conf/config.template.php:6 msgid "Nome do site" msgstr "Nombre del sitio" #: conf/config.dev.php:7 conf/config.docker.php:7 conf/config.template.php:7 msgid "Descrição do site" msgstr "Descripción del sitio" #: conf/event-types.php:8 msgid "Sub-Título" msgstr "Subtítulo" #: conf/event-types.php:16 lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:86 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:119 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:177 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:177 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:177 msgid "Classificação Etária" msgstr "Clasificación etaria" #: conf/event-types.php:19 msgid "Livre" msgstr "Libre" #: conf/event-types.php:20 msgid "18 anos" msgstr "18 años" #: conf/event-types.php:21 msgid "16 anos" msgstr "16 años" #: conf/event-types.php:22 msgid "14 anos" msgstr "14 años" #: conf/event-types.php:23 msgid "12 anos" msgstr "12 años" #: conf/event-types.php:24 msgid "10 anos" msgstr "10 años" #: conf/event-types.php:27 msgid "A classificação etária é obrigatória." msgstr "La clasificación etaria es obligatoria." #: conf/event-types.php:32 themes/BaseV1/views/event/create.php:190 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:190 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:190 msgid "Mais Informações" msgstr "Más información" #: conf/event-types.php:40 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:182 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:49 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:89 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:552 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:49 themes/BaseV1/views/event/edit.php:89 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:552 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:49 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:89 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:552 msgid "Preço" msgstr "Precio" #: conf/event-types.php:44 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:137 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:199 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:199 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:199 msgid "Tradução para LIBRAS" msgstr "Traducción para lenguaje de señas" #: conf/event-types.php:47 conf/event-types.php:57 conf/space-types.php:63 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:48 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:49 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:48 themes/BaseV1/views/event/edit.php:49 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:48 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:49 msgid "Não Informado" msgstr "No informado" #: conf/event-types.php:54 msgid "Áudio descrição" msgstr "Audio descripción" #: conf/event-types.php:96 msgid "Padrão" msgstr "Estándar" #: conf/notification-types.php:11 msgid "Denúncia" msgstr "Denuncia" #: conf/notification-types.php:12 #: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:15 msgid "Contato" msgstr "Contacto" #: conf/notification-types.php:19 msgid "Conteúdo ofensivo ou inadequado" msgstr "Contenido ofensivo o inadecuado" #: conf/notification-types.php:20 msgid "Conteúdo incorreto ou calunioso" msgstr "Contenido incorrecto o calumnioso" #: conf/notification-types.php:21 msgid "Conteúdo que viola direitos" msgstr "Contenido que viola derechos" #: conf/notification-types.php:30 msgid "Sugestão" msgstr "Sugerencia" #: conf/notification-types.php:31 msgid "Crítica" msgstr "Crítica" #: conf/notification-types.php:32 msgid "Comentários" msgstr "Comentarios" #: conf/notification-types.php:33 msgid "Reclamações" msgstr "Reclamos" #: conf/project-types.php:77 msgid "Parada e Desfile Militar" msgstr "Desfile Militar" #: conf/project-types.php:78 msgid "Parada e Desfile Cívico" msgstr "Desfile Cívico" #: conf/project-types.php:79 msgid "Parada e Desfile Festivo" msgstr "Desfile Festivo" #: conf/project-types.php:80 msgid "Parada e Desfile Político" msgstr "Desfile Político" #: conf/project-types.php:81 msgid "Parada e Desfile de Ações Afirmativas" msgstr "Desfile de Acciones Afirmativas" #: conf/project-types.php:84 msgid "Consulta" msgstr "Consulta" #: conf/seal-types.php:15 msgid "Infinita" msgstr "Infinita" #: conf/seal-types.php:16 msgid "Dias" msgstr "Días" #: conf/seal-types.php:17 msgid "Semanas" msgstr "Semanas" #: conf/seal-types.php:18 msgid "Meses" msgstr "Meses" #: conf/seal-types.php:19 msgid "Anos" msgstr "Años" #: conf/space-types.php:60 themes/BaseV1/Theme.php:2045 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/infobox-space.php:19 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-space-item.php:29 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:134 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:110 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:9 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:196 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:196 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:196 msgid "Acessibilidade" msgstr "Accesibilidad" #: conf/space-types.php:69 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:115 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:14 msgid "Acessibilidade física" msgstr "Accesibilidad física" #: conf/space-types.php:74 msgid "Banheiros adaptados" msgstr "Baños adaptados" #: conf/space-types.php:75 conf/space-types.php:85 msgid "Rampa de acesso" msgstr "Rampa de acceso" #: conf/space-types.php:76 msgid "Elevador" msgstr "Elevador" #: conf/space-types.php:77 msgid "Sinalização tátil" msgstr "Señalización táctil" #: conf/space-types.php:80 msgid "Bebedouro adaptado" msgstr "Bebedero adaptado" #: conf/space-types.php:81 msgid "Cadeira de rodas para uso do visitante" msgstr "Silla de ruedas para uso de los visitantes" #: conf/space-types.php:82 msgid "Circuito de visitação adaptado" msgstr "Circuito de visita adaptado" #: conf/space-types.php:83 msgid "Corrimão nas escadas e rampas" msgstr "Pasamanos en las escaleras y rampas" #: conf/space-types.php:84 msgid "Elevador adaptado" msgstr "Elevador adaptado" #: conf/space-types.php:86 msgid "Sanitário adaptado" msgstr "Sanitario adaptado" #: conf/space-types.php:87 msgid "Telefone público adaptado" msgstr "Teléfono público adaptado" #: conf/space-types.php:88 msgid "Vaga de estacionamento exclusiva para deficientes" msgstr "Estacionamiento exclusivo para personas con discapacidad" #: conf/space-types.php:89 msgid "Vaga de estacionamento exclusiva para idosos" msgstr "Estacionamiento exclusivo para ancianos" #: conf/space-types.php:93 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:122 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:21 msgid "Capacidade" msgstr "Capacidad" #: conf/space-types.php:95 msgid "A capacidade deve ser um número positivo." msgstr "La capacidad debe ser un número positivo." #: conf/space-types.php:158 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:128 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:25 msgid "Horário de funcionamento" msgstr "Horario de funcionamento" #: conf/space-types.php:163 themes/BaseV1/Theme.php:287 #: themes/BaseV1/Theme.php:288 msgid "Critérios de uso do espaço" msgstr "Criterios de uso del espacio" #: conf/space-types.php:204 msgid "Espaços de Exibição de Filmes" msgstr "Espacio de Exhibición de Películas" #: conf/space-types.php:207 msgid "Cine itinerante" msgstr "Cine itinerante" #: conf/space-types.php:208 msgid "Cineclube" msgstr "Cineclub" #: conf/space-types.php:210 msgid "Espaço Público Para Projeção de Filmes" msgstr "Espacio Público Para Proyección de Películas" #: conf/space-types.php:211 msgid "Sala de cinema" msgstr "Sala de cine" #: conf/space-types.php:215 themes/BaseV1/Theme.php:221 msgid "Bibliotecas" msgstr "Bibliotecas" #: conf/space-types.php:218 msgid "Biblioteca Pública" msgstr "Biblioteca Pública" #: conf/space-types.php:219 msgid "Biblioteca Privada" msgstr "Biblioteca Privada" #: conf/space-types.php:220 msgid "Biblioteca Comunitária (incluídos os pontos de leitura)" msgstr "Biblioteca Comunitaria (incluidos los puntos de lectura)" #: conf/space-types.php:221 msgid "Biblioteca Escolar" msgstr "Biblioteca Escolar" #: conf/space-types.php:222 msgid "Biblioteca Nacional" msgstr "Biblioteca Nacional" #: conf/space-types.php:223 msgid "Biblioteca Universitária" msgstr "Biblioteca Universitaria" #: conf/space-types.php:224 msgid "Biblioteca Especializada" msgstr "Biblioteca Especializada" #: conf/space-types.php:228 msgid "Teatros" msgstr "Teatros" #: conf/space-types.php:231 msgid "Teatro Público" msgstr "Teatro Público" #: conf/space-types.php:232 msgid "Teatro Privado" msgstr "Teatro Privado" #: conf/space-types.php:236 msgid "Circos" msgstr "Circos" #: conf/space-types.php:239 msgid "Circo Itinerante" msgstr "Circo Itinerante" #: conf/space-types.php:240 msgid "Circo Fixo" msgstr "Circo Fijo" #: conf/space-types.php:242 msgid "Circo Tradicional" msgstr "Circo Tradicional" #: conf/space-types.php:243 msgid "Circo Moderno" msgstr "Circo Moderno" #: conf/space-types.php:247 msgid "Centros Culturais" msgstr "Centros Culturales" #: conf/space-types.php:250 msgid "Centro Cultural Público" msgstr "Centro Cultural Público" #: conf/space-types.php:251 msgid "Centro Cultural Privado" msgstr "Centro Cultural Privado" #: conf/space-types.php:258 msgid "Arquivo Público" msgstr "Archivo Público" #: conf/space-types.php:259 msgid "Arquivo Privado" msgstr "Archivo Privado" #: conf/space-types.php:263 themes/BaseV1/Theme.php:221 msgid "Museus" msgstr "Museos" #: conf/space-types.php:266 msgid "Museu Público" msgstr "Museo Público" #: conf/space-types.php:267 msgid "Museu Privado" msgstr "Museo Privado" #: conf/space-types.php:271 msgid "Demais Equipamentos Culturais" msgstr "Demás Equipamientos Culturales" #: conf/space-types.php:274 msgid "Galeria de arte" msgstr "Galería de arte" #: conf/space-types.php:275 msgid "Livraria" msgstr "Librería" #: conf/space-types.php:277 msgid "Videolocadora" msgstr "Alquiler de videos" #: conf/space-types.php:278 msgid "Lan-house" msgstr "Lan-house" #: conf/space-types.php:279 msgid "Antiquário" msgstr "Anticuario" #: conf/space-types.php:280 msgid "Ateliê" msgstr "Atelié" #: conf/space-types.php:281 msgid "Centro de artesanato" msgstr "Centro de artesanos" #: conf/space-types.php:282 msgid "Casa de espetáculo" msgstr "Casa de espetáculo" #: conf/space-types.php:283 msgid "Danceteria" msgstr "Discoteca" #: conf/space-types.php:284 msgid "Estúdio" msgstr "Estudio" #: conf/space-types.php:285 msgid "Concha acústica" msgstr "Anfiteatro" #: conf/space-types.php:286 msgid "Banca de jornal" msgstr "Puesto de periódicos" #: conf/space-types.php:287 msgid "Espaço para Eventos" msgstr "Espacio para Eventos" #: conf/space-types.php:288 msgid "Creative Bureau" msgstr "Buró Creativo" #: conf/space-types.php:289 msgid "Ponto de Leitura Afro" msgstr "Punto de Lectura Afro" #: conf/space-types.php:290 msgid "Centro Comunitário" msgstr "Centro Comunitario" #: conf/space-types.php:291 msgid "Casa do Patrimônio" msgstr "Casa del Patrimonio" #: conf/space-types.php:292 msgid "Ponto de Cultura" msgstr "Punto de Cultura" #: conf/space-types.php:293 msgid "Usina Cultural" msgstr "Usina Cultural" #: conf/space-types.php:294 msgid "Praça dos esportes e da cultura" msgstr "Plaza de deportes y cultura" #: conf/space-types.php:295 msgid "Espaço Mais Cultura" msgstr "Espacio Más Cultura" #: conf/space-types.php:296 msgid "Sala de dança" msgstr "Sala de danza" #: conf/space-types.php:298 msgid "Espaço para apresentação de dança" msgstr "Espacio para presentación de danza" #: conf/space-types.php:299 msgid "Centro cultural itinerante" msgstr "Centro cultural itinerante" #: conf/space-types.php:300 msgid "Trio elétrico" msgstr "Trío eléctrico" #: conf/space-types.php:301 msgid "Clube social" msgstr "Club social" #: conf/space-types.php:302 msgid "Centro de tradições" msgstr "Centro tradicional" #: conf/space-types.php:303 msgid "Sala Multiuso" msgstr "Sala Multiuso" #: conf/space-types.php:304 msgid "Rádio Comunitária" msgstr "Radio Comunitaria" #: conf/space-types.php:305 msgid "Audioteca" msgstr "Audioteca" #: conf/space-types.php:306 msgid "Centro de Artes e Esportes Unificados - CEUs" msgstr "Centro de Artes y Deportes Unificados" #: conf/space-types.php:308 msgid "Ginásio Poliesportivo" msgstr "Gimnasio Polideportivo" #: conf/space-types.php:309 msgid "Sala de Leitura" msgstr "Sala de lectura" #: conf/space-types.php:313 msgid "Outros Equipamentos Culturais" msgstr "Otros Equipamientos Culturales" #: conf/space-types.php:317 msgid "Centros de Documentação" msgstr "Centros de Documentación" #: conf/space-types.php:320 msgid "Centro de Documentação Público" msgstr "Centro de Documentación Público" #: conf/space-types.php:321 msgid "Centro de Documentação Privado" msgstr "Centro de Documentación Privado" #: conf/space-types.php:325 msgid "Espaços Religiosos" msgstr "Espacios Religiosos" #: conf/space-types.php:333 msgid "Centro Espírita" msgstr "Centro Espiritual" #: conf/space-types.php:341 msgid "Instituições Públicas de Ensino Regular" msgstr "Instituciones Públicas de Enseñanza Regular" #: conf/space-types.php:344 msgid "Instituição Pública de Ensino Regular Federal" msgstr "Instituciones Públicas de Enseñanza Regular Federal" #: conf/space-types.php:345 msgid "Instituição Pública de Ensino Regular Estadual" msgstr "Institución Pública de Enseñanza Regular Departamental" #: conf/space-types.php:346 msgid "Instituição Pública de Ensino Regular Municipal" msgstr "Institución Pública de Enseñanza Regular Municipal" #: conf/space-types.php:347 msgid "Instituição Pública de Ensino Regular Distrital" msgstr "Instituciones Públicas de Enseñanza Regular Regional" #: conf/space-types.php:351 msgid " Instituições Privadas de Ensino Regular" msgstr " Instituciones Privadas de Enseñanza Regular" #: conf/space-types.php:354 msgid "Instituição Privada Particular" msgstr "Institución Privada Particular" #: conf/space-types.php:355 msgid "Instituição Privada Comunitária" msgstr "Institución Privada Comunitaria" #: conf/space-types.php:356 msgid "Instituição Privada Confessional" msgstr "Institución Privada Confesional" #: conf/space-types.php:357 msgid "Instituição Privada Filantrópica" msgstr "Institución Privada Filantrópica" #: conf/space-types.php:361 msgid "" "Instituições Públicas exclusivamente voltada para formação artistica e " "cultural" msgstr "" "Instituciones Públicas exclusivamente orientadas a la formación artística y " "cultural" #: conf/space-types.php:364 msgid "" "Instituição Pública Federal exclusivamente voltada para formação artistica e " "cultural" msgstr "" "Institución Pública Federal exclusivamente orientada a la formación " "artística y cultural" #: conf/space-types.php:365 msgid "" "Instituição Pública Estadual exclusivamente voltada para formação artistica " "e cultural" msgstr "" "Institución Pública Estadual exclusivamente orientada a la formación " "artística y cultural" #: conf/space-types.php:366 msgid "" "Instituição Pública Municipal exclusivamente voltada para formação artistica " "e cultural" msgstr "" "Institución Pública Municipal exclusivamente orientada a la formación " "artística y cultural" #: conf/space-types.php:367 msgid "" "Instituição Pública Distrital exclusivamente voltada para formação artistica " "e cultural" msgstr "" "Institución Pública Distrital exclusivamente orientada a la formación " "artística y cultural" #: conf/space-types.php:371 msgid "" "Instituições Privadas exclusivamente voltada para formação artistica e " "cultural" msgstr "" "Instituciones Privadas exclusivamente orientadas a la formación artística y " "cultural" #: conf/space-types.php:374 msgid "" "Instituição Privada Particular exclusivamente voltada para formação " "artistica e cultural" msgstr "" "Institución Pública Particular exclusivamente orientada a la formación " "artística y cultural" #: conf/space-types.php:375 msgid "" "Instituição Privada Comunitária exclusivamente voltada para formação " "artistica e cultural" msgstr "" "Institución Pública Comunitaria exclusivamente orientada a la formación " "artística y cultural" #: conf/space-types.php:376 msgid "" "Instituição Privada Confessional exclusivamente voltada para formação " "artistica e cultural" msgstr "" "Institución Privada Confesional exclusivamente orientada a la formación " "artística y cultural" #: conf/space-types.php:377 msgid "" "Instituição Privada Filantrópica exclusivamente voltada para formação " "artistica e cultural" msgstr "" "Institución Privada Filantrópica exclusivamente orientada a la formación " "artística y cultural" #: conf/space-types.php:384 msgid "Escola livre de Artes Cênicas" msgstr "Escuela libre de Artes Escénicas" #: conf/space-types.php:385 msgid "Escola livre de Artes Visuais" msgstr "Escuela libre de Artes Visuales" #: conf/space-types.php:386 msgid "Escola livre de Audiovisual" msgstr "Escuela libre de Audiovisual" #: conf/space-types.php:387 msgid "Escola livre de Hip Hop" msgstr "Escuela libre de Hip Hop" #: conf/space-types.php:388 msgid "Escola livre de Cultura Digital" msgstr "Escuela libre de Cultura Digital" #: conf/space-types.php:389 msgid "Escola livre de Música" msgstr "Escuela libre de Música" #: conf/space-types.php:390 msgid "Escola livre de Cultura Popular" msgstr "Escuela libre de Cultura Popular" #: conf/space-types.php:391 msgid "Escola livre de Gestão Cultural" msgstr "Escuela libre de Gestión Cultural" #: conf/space-types.php:392 msgid "Escola livre de Pontinhos de cultura" msgstr "Escuela libre de Puntos de cultura" #: conf/space-types.php:393 msgid "Escola livre de Patrimônio" msgstr "Escuela libre de Patrimonio" #: conf/space-types.php:394 msgid "Escola livre de Design" msgstr "Escuela libre de Diseño" #: conf/space-types.php:402 conf/space-types.php:405 msgid "Bens culturais de natureza material" msgstr "Bienes culturales de naturaleza material" #: conf/space-types.php:406 msgid "Bem Imóvel" msgstr "Bien inmueble" #: conf/space-types.php:407 msgid "Bem Arqueológico" msgstr "Bien Arqueológico" #: conf/space-types.php:408 msgid "Bem Paisagístico" msgstr "Bien Paisajístico" #: conf/space-types.php:410 msgid "Sitio Histórico" msgstr "Lugar Histórico" #: conf/space-types.php:411 msgid "Documentação" msgstr "Documentación" #: conf/space-types.php:412 msgid "Coleções" msgstr "Colecciones" #: conf/space-types.php:414 msgid "Bens culturais de natureza imaterial" msgstr "Bienes culturales de naturaleza inmaterial" #: conf/space-types.php:420 msgid "Temporário" msgstr "Temporal" #: conf/space-types.php:423 msgid "Palco de Rua" msgstr "Palco de calle" #: conf/taxonomies.php:100 msgid "Música Popular" msgstr "Música Popular" #: conf/taxonomies.php:101 msgid "Música Erudita" msgstr "Música Erudita" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:15 msgid "Data Inicial" msgstr "Fecha Inicial" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:16 msgid "Data Final" msgstr "Fecha final" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:17 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:52 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:487 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:52 themes/BaseV1/views/event/edit.php:487 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:52 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:487 msgid "Duração" msgstr "Duración" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:18 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:56 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:495 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:56 themes/BaseV1/views/event/edit.php:495 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:56 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:495 msgid "Frequência" msgstr "Frecuencia" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:19 msgid "Horário Inicial" msgstr "Horario inicial" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:20 msgid "Horário Final" msgstr "Horario final" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:22 msgid "Repete-Domingo" msgstr "Repite domingo" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:23 msgid "Repete-Segunda" msgstr "Repite lunes" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:24 msgid "Repete-Terça" msgstr "Repite martes" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:25 msgid "Repete-Quarta" msgstr "Repite miércoles" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:26 msgid "Repete-Quinta" msgstr "Repite jueves" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:27 msgid "Repete-Sexta" msgstr "Repite viernes" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:28 msgid "Repete-Sábado" msgstr "Repite sábado" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:71 msgid "Link" msgstr "Vínculo" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:80 msgid "Termos" msgstr "Condiciones" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:92 msgid "Descrição Legível do Horário" msgstr "Descripción legible del horario" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:98 msgid "Áreas" msgstr "Áreas" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:101 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:410 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:412 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:410 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:412 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:410 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:412 msgid "Linguagens" msgstr "Tipos de eventos" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:104 msgid "Semanal" msgstr "Semanal" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:107 msgid "Uma vez" msgstr "Una vez" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:110 msgid "Diariamente" msgstr "Diariamente" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:131 #: themes/BaseV1/layouts/parts/owner.php:11 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:227 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_space.php:227 msgid "Publicado por" msgstr "Publicado por" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:134 msgid "Entidade pai" msgstr "Entidad padre" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:140 msgid "Verificado" msgstr "Verificado" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:143 msgid "Selos Verificadores" msgstr "Sellos Verificadores" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:146 msgid "Selo Verificador" msgstr "Sello Verificador" #: lib/MapasCulturais/ApiOutputs/Html.php:533 msgid "Planilha gerada em: " msgstr "Planilla generada: " #: lib/MapasCulturais/App.php:733 msgid "Campo de texto (textarea)" msgstr "Campo de texto (textarea)" #: lib/MapasCulturais/App.php:738 msgid "Campo de texto simples" msgstr "Campo de texto simple" #: lib/MapasCulturais/App.php:743 msgid "Campo de data" msgstr "Campo de fecha" #: lib/MapasCulturais/App.php:748 msgid "Campo de URL (link)" msgstr "Campo de URL (enlace)" #: lib/MapasCulturais/App.php:750 msgid "O valor não é uma URL válida" msgstr "El valor no es una URL válida" #: lib/MapasCulturais/App.php:756 msgid "Campo de email" msgstr "Campo de email" #: lib/MapasCulturais/App.php:758 msgid "O valor não é um endereço de email válido" msgstr "El valor no es una dirección de email válido" #: lib/MapasCulturais/App.php:764 msgid "Seleção única (select)" msgstr "Selección única (select)" #: lib/MapasCulturais/App.php:770 msgid "Título de Seção" msgstr "Título de Sección" #: lib/MapasCulturais/App.php:775 msgid "Campo numérico" msgstr "Campo numerico" #: lib/MapasCulturais/App.php:777 msgid "O valor inserido não é válido" msgstr "El valor informado no es válido" #: lib/MapasCulturais/App.php:783 msgid "Campo de CPF" msgstr "Campo de Documento de Identidad (agente individual)" #: lib/MapasCulturais/App.php:785 msgid "O cpf inserido não é válido" msgstr "El documento de identidad no es válido" #: lib/MapasCulturais/App.php:791 msgid "Campo de CNPJ" msgstr "Campo de Documento de Identidad (agente coletivo)" #: lib/MapasCulturais/App.php:793 msgid "O cnpj inserido não é válido" msgstr "El documento de identidad no es válido" #: lib/MapasCulturais/App.php:799 msgid "Seleção múltipla (checkboxes)" msgstr "Selección múltiple (checkboxes)" #: lib/MapasCulturais/App.php:823 lib/MapasCulturais/App.php:824 #: lib/MapasCulturais/App.php:825 lib/MapasCulturais/App.php:828 #: lib/MapasCulturais/App.php:829 lib/MapasCulturais/App.php:830 #: lib/MapasCulturais/App.php:831 lib/MapasCulturais/App.php:907 #: lib/MapasCulturais/App.php:923 msgid "O arquivo enviado não é uma imagem válida." msgstr "El archivo enviado no es una imagen válida." #: lib/MapasCulturais/App.php:826 lib/MapasCulturais/App.php:827 #: lib/MapasCulturais/Controllers/Registration.php:82 msgid "O arquivo enviado não é um documento válido." msgstr "El archivo enviado no es un documento válido." #: lib/MapasCulturais/App.php:832 msgid "O arquivo não é um ZIP." msgstr "El archivo no es un ZIP." #: lib/MapasCulturais/App.php:918 msgid "O link do vídeo é obrigatório" msgstr "El enlace del video es obligatorio" #: lib/MapasCulturais/AssetManager.php:48 #, php-format msgid "Dependência de scripts faltando: %s depende de %s" msgstr "Dependencia de scripts faltando: %s depende de %s" #: lib/MapasCulturais/AuthProvider.php:80 #: lib/MapasCulturais/AuthProviders/OpauthLoginCidadao.php:114 msgid "This action requires authentication" msgstr "Esta acción requiere autenticación" #: lib/MapasCulturais/AuthProviders/Test.php:24 msgid "This action requires authentication." msgstr "Esta acción requiere autenticación." #: lib/MapasCulturais/Controllers/Opportunity.php:89 #, php-format msgid "oportunidade-%s--inscricoes" msgstr "convocatoria-%s--inscripciones" #: lib/MapasCulturais/Controllers/Opportunity.php:112 #, php-format msgid "oportunidade-%s--avaliacoes" msgstr "convocatoria-%s--evaluaciones" #: lib/MapasCulturais/Controllers/Registration.php:186 msgid "Este formulário é um pré-visualização da da ficha de inscrição." msgstr "Este formulario es una pre visualización de la ficha de inscripción." #: lib/MapasCulturais/Controllers/Subsite.php:85 msgid "Tema Personalizável" msgstr "Tema personalizable" #: lib/MapasCulturais/Entities/Agent.php:285 msgid "O nome do agente é obrigatório" msgstr "El nombre del agente es obligatorio" #: lib/MapasCulturais/Entities/Agent.php:288 #: lib/MapasCulturais/Entities/Event.php:213 #: lib/MapasCulturais/Entities/Project.php:225 #: lib/MapasCulturais/Entities/Seal.php:165 #: lib/MapasCulturais/Entities/Space.php:249 msgid "A descrição curta é obrigatória" msgstr "La descripción breve es obligatoria" #: lib/MapasCulturais/Entities/Agent.php:289 #: lib/MapasCulturais/Entities/Event.php:214 #: lib/MapasCulturais/Entities/Project.php:226 #: lib/MapasCulturais/Entities/Seal.php:166 #: lib/MapasCulturais/Entities/Space.php:250 msgid "A descrição curta deve ter no máximo 400 caracteres" msgstr "La descripción breve debe tener máximo 400 caracteres" #: lib/MapasCulturais/Entities/Agent.php:292 msgid "O tipo do agente é obrigatório" msgstr "El tipo de agente es obligatorio" #: lib/MapasCulturais/Entities/EntityRevision.php:128 #: lib/MapasCulturais/Traits/EntityRevision.php:125 msgid "Registro criado." msgstr "Registro creado." #: lib/MapasCulturais/Entities/EntityRevision.php:164 #: lib/MapasCulturais/Traits/EntityRevision.php:134 msgid "Registro atualizado." msgstr "Registro actualizado." #: lib/MapasCulturais/Entities/Event.php:210 msgid "O nome do evento é obrigatório" msgstr "El nombre del evento es obligatorio" #: lib/MapasCulturais/Entities/Event.php:217 msgid "Você não pode criar eventos neste projeto." msgstr "Usted no puede crear eventos en este proyecto." #: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:151 msgid "Data de inicio inválida" msgstr "Fecha inicial incorrecta" #: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:154 #: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:172 msgid "Data final inválida" msgstr "Fecha final incorrecta" #: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:157 msgid "Hora de inicio é obrigatória" msgstr "Hora de inicio obligatoria" #: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:158 msgid "Hora de inicio inválida" msgstr "Hora de inicio no válida" #: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:162 msgid "Duração inválida" msgstr "Duración incorrecta" #: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:165 msgid "Frequência é obrigatória" msgstr "La Frecuencia es obligatoria" #: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:166 msgid "Frequência inválida" msgstr "Frecuencia incorrecta" #: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:169 msgid "Erro interno" msgstr "Error interno" #: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:173 msgid "Data final antes da inicial" msgstr "Fecha inicial antes de la inicial" #: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:176 msgid "Evento é obrigatório" msgstr "El Evento es obligatorio" #: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:179 msgid "Espaço é obrigatório" msgstr "Espacio es obligatorio" #: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:182 msgid "A descrição legível do horário é obrigatória" msgstr "Descripción legible del horario es obligatoria" #: lib/MapasCulturais/Entities/Opportunity.php:310 msgid "O nome da oportunidade é obrigatório" msgstr "El nombre de la convocatoria es obligatorio" #: lib/MapasCulturais/Entities/Opportunity.php:313 msgid "A introdução é obrigatória" msgstr "La introducción es obligatoria" #: lib/MapasCulturais/Entities/Opportunity.php:316 msgid "O tipo da oportunidade é obrigatório" msgstr "El tipo de convocatoria es obligatorio" #: lib/MapasCulturais/Entities/Opportunity.php:319 #: lib/MapasCulturais/Entities/Opportunity.php:323 #: lib/MapasCulturais/Entities/Project.php:232 #: lib/MapasCulturais/Entities/Project.php:236 msgid "O valor informado não é uma data válida" msgstr "El valor informado no es una fecha válida" #: lib/MapasCulturais/Entities/Opportunity.php:320 #: lib/MapasCulturais/Entities/Project.php:233 msgid "Data final obrigatória caso data inicial preenchida" msgstr "" "Fecha final obligatoria, en el caso de que la fecha final fuera completada" #: lib/MapasCulturais/Entities/Opportunity.php:324 #: lib/MapasCulturais/Entities/Project.php:237 msgid "A data final das inscrições deve ser maior ou igual a data inicial" msgstr "" "La fecha final de las inscripciones debe ser mayor o igual que la fecha " "inicial" #: lib/MapasCulturais/Entities/OpportunityAgentRelation.php:60 #: lib/MapasCulturais/Entities/ProjectAgentRelation.php:62 msgid "Aprovados" msgstr "Aprobados" #: lib/MapasCulturais/Entities/Project.php:222 msgid "O nome do projeto é obrigatório" msgstr "El nombre del proyecto es obligatorio" #: lib/MapasCulturais/Entities/Project.php:229 msgid "O tipo do projeto é obrigatório" msgstr "El tipo de proyecto es obligatorio" #: lib/MapasCulturais/Entities/Registration.php:207 msgid "O agente responsável é obrigatório." msgstr "El agente responsable es obligatorio." #: lib/MapasCulturais/Entities/Registration.php:208 msgid "Foi excedido o limite de inscrições para este agente responsável." msgstr "" "Fue superado el número máximo de inscripciones para este agente responsable." #: lib/MapasCulturais/Entities/Registration.php:561 #: lib/MapasCulturais/Entities/Registration.php:597 #: lib/MapasCulturais/Entities/Registration.php:644 #: lib/MapasCulturais/Entities/Registration.php:670 #, php-format msgid "O campo \"%s\" é obrigatório." msgstr "El campo \"%s\" es obligatorio." #: lib/MapasCulturais/Entities/Registration.php:574 #, php-format msgid "O agente \"%s\" é obrigatório." msgstr "El agente \"%s\" es obligatorio." #: lib/MapasCulturais/Entities/Registration.php:580 #, php-format msgid "O agente %s ainda não confirmou sua participação neste projeto." msgstr "El agente %s no ha confirmado aún su participación en este proyecto." #: lib/MapasCulturais/Entities/Registration.php:584 #, php-format msgid "Este agente deve ser do tipo \"%s\"." msgstr "Este agente debe ser del tipo \"%s\"." #: lib/MapasCulturais/Entities/Registration.php:599 #, php-format msgid "Os campos \"%s\" são obrigatórios." msgstr "Los campos \"%s\" son obligatorios." #: lib/MapasCulturais/Entities/Registration.php:620 #, php-format msgid "O arquivo \"%s\" é obrigatório." msgstr "El archivo \"%s\" es obligatorio." #: lib/MapasCulturais/Entities/RegistrationEvaluation.php:126 #: themes/BaseV1/Theme.php:1794 themes/BaseV1/Theme.php:1836 msgid "Rascunho" msgstr "Borrador" #: lib/MapasCulturais/Entities/RegistrationEvaluation.php:129 msgid "Avaliado" msgstr "Evaluado" #: lib/MapasCulturais/Entities/RegistrationEvaluation.php:132 msgid "Enviado" msgstr "Enviado" #: lib/MapasCulturais/Entities/RegistrationFieldConfiguration.php:98 msgid "O projeto é obrigatório." msgstr "El proyecto es obligatorio." #: lib/MapasCulturais/Entities/RegistrationFieldConfiguration.php:101 #: lib/MapasCulturais/Entities/RegistrationFileConfiguration.php:90 msgid "O título do anexo é obrigatório." msgstr "El título del adjunto es obligatorio." #: lib/MapasCulturais/Entities/RegistrationFieldConfiguration.php:104 msgid "O tipo de campo é obrigatório" msgstr "El tipo de campo es obligatorio" #: lib/MapasCulturais/Entities/RegistrationFileConfiguration.php:87 msgid "A oportunidade é obrigatória." msgstr "La convocatoria es obligatoria." #: lib/MapasCulturais/Entities/Seal.php:162 msgid "O nome do selo é obrigatório" msgstr "El nombre del sello es obligatorio" #: lib/MapasCulturais/Entities/Seal.php:169 msgid "Validade do selo é obrigatória." msgstr "El validado del sello es obligatorio." #: lib/MapasCulturais/Entities/Seal.php:170 msgid "Validade do selo deve ser um número inteiro." msgstr "Validado del sello debe ser un número entero." #: lib/MapasCulturais/Entities/SealRelation.php:259 msgid "<b>Nome do Selo</b>" msgstr "<b>Nombre del Sello</b>" #: lib/MapasCulturais/Entities/SealRelation.php:260 msgid "<b>Dono do Selo</b>" msgstr "<b>Dueño del Sello</b>" #: lib/MapasCulturais/Entities/SealRelation.php:261 msgid "<b>Descrição Curta</b>" msgstr "<b>Descripción corta</b>" #: lib/MapasCulturais/Entities/SealRelation.php:262 msgid "<b>Tipo de Entidade</b>" msgstr "<b>Tipo de Entidad</b>" #: lib/MapasCulturais/Entities/SealRelation.php:263 msgid "<b>Nome da Entidade</b>" msgstr "<b>Nombre de la Entidad</b>" #: lib/MapasCulturais/Entities/SealRelation.php:264 msgid "<b>Data de Criação</b>" msgstr "<b>Fecha de creación:</b>" #: lib/MapasCulturais/Entities/Space.php:246 msgid "O nome do espaço é obrigatório" msgstr "El nombre del espacio es obligatorio" #: lib/MapasCulturais/Entities/Space.php:253 msgid "O tipo do espaço é obrigatório" msgstr "El tipo de espacio es obligatorio" #: lib/MapasCulturais/Entities/Subsite.php:153 msgid "O nome da instalação é obrigatório" msgstr "El nombre de la instalación es obligatorio" #: lib/MapasCulturais/Entities/Subsite.php:156 msgid "A url da instalação é obrigatória" msgstr "La url de la instalación es obligatoria" #: lib/MapasCulturais/Entities/Subsite.php:157 #: lib/MapasCulturais/Entities/Subsite.php:160 msgid "Esta URL já está sendo utilizada" msgstr "Esta URL ya está siendo usada" #: lib/MapasCulturais/Entities/User.php:122 msgid "Usuários" msgstr "Usuarios" #: lib/MapasCulturais/Entities/User.php:124 msgid "Usuário" msgstr "Usuario" #: lib/MapasCulturais/Entities/User.php:667 #, php-format msgid "" "Seu último acesso foi em <b>%s</b>, atualize suas informações se necessário." msgstr "" "Su último acceso fue el <b>%s</b>, actualice sus datos si es necesario." #: lib/MapasCulturais/Entities/User.php:681 #, php-format msgid "" "O agente <b>%s</b> não é atualizado desde de <b>%s</b>, atualize as " "informações se necessário. <a class='btn btn-small btn-primary' " "href='%s'>editar</a>'" msgstr "" "El agente <b>%s</b> no está actualizado desde <b>%s</b>, si es necesario " "actualice los datos. <a class='btn btn-small btn-primary' href='%s'>editar</" "a>'" #: lib/MapasCulturais/Entities/User.php:698 #, php-format msgid "" "O Espaço <b>%s</b> não é atualizado desde de <b>%s</b>, atualize as " "informações se necessário. <a class='btn btn-small btn-primary' " "href='%s'>editar</a>" msgstr "" "El Espacio <b>%s</b> no está actualizado desde <b>%s</b>, si es necesario " "actualice los datos. <a class='btn btn-small btn-primary' href='%s'>editar</" "a>" #: lib/MapasCulturais/Entities/User.php:718 #, php-format msgid "" "O Agente <b>%s</b> está com o seu selo <b>%s</b> expirado.<br>Acesse a " "entidade e solicite a renovação da validade. <a class='btn btn-small btn-" "primary' href='%s'>editar</a>" msgstr "" "El Agente <b>%s</b> está con su sello <b>%s</b> vencido.<br>Acceda a la " "entidad y solicite la renovación de la validez. <a class='btn btn-small btn-" "primary' href='%s'>editar</a>" #: lib/MapasCulturais/Entities/User.php:725 #, php-format msgid "" "O Agente <b>%s</b> está com o seu selo <b>%s</b> para expirar em %s dia(s)." "<br>Acesse a entidade e solicite a renovação da validade. <a class='btn btn-" "small btn-primary' href=''>editar</a>" msgstr "" "El Agente <b>%s</b> está con su sello <b>%s</b> pronto a vencerse en %s " "dia(s).<br>Acceda a la entidad y solicite la renovación de la validez. <a " "class='btn btn-small btn-primary' href=''>editar</a>" #: lib/MapasCulturais/Entities/User.php:739 #, php-format msgid "" "O Espaço <b>%s</b> está com o seu selo <b>%s</b> expirado.<br>Acesse a " "entidade e solicite a renovação da validade. <a class='btn btn-small btn-" "primary' href='%s'>editar</a>" msgstr "" "El Espacio <b>%s</b> está con su sello <b>%s</b> vencido.<br>Acceda a la " "entidad y solicite la renovación de la validez. <a class='btn btn-small btn-" "primary' href='%s'>editar</a>" #: lib/MapasCulturais/Entities/User.php:746 #, php-format msgid "" "O Agente <b>%s</b> está com o seu selo <b>%s</b> para expirar em %s dia(s)." "<br>Acesse a entidade e solicite a renovação da validade. <a class='btn btn-" "small btn-primary' href='%s'>editar</a>" msgstr "" "El Agente <b>%s</b> está con su sello <b>%s</b> pronto a vencerse en %s " "dia(s).<br>Acceda a la entidad y solicite la renovación de la validez. <a " "class='btn btn-small btn-primary' href='%s'>editar</a>" #: lib/MapasCulturais/Entity.php:826 msgid "Não é permitido a inclusão de scripts" msgstr "No está permitida la inclusión de scripts" #: lib/MapasCulturais/Entity.php:881 msgid "O Tipo é obrigatório" msgstr "El Tipo es obligatorio" #: lib/MapasCulturais/Entity.php:883 msgid "Tipo inválido" msgstr "Tipo no válido" #: lib/MapasCulturais/EvaluationMethod.php:47 #: themes/BaseV1/views/opportunity/report.php:58 msgid "Nome do projeto" msgstr "Nombre del proyecto" #: lib/MapasCulturais/EvaluationMethod.php:56 msgid "Categoria de inscrição" msgstr "Categoría de inscripción" #: lib/MapasCulturais/EvaluationMethod.php:65 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:19 msgid "Agente Responsável" msgstr "Agente Responsable" #: lib/MapasCulturais/EvaluationMethod.php:71 msgid "Número de inscrição" msgstr "Número de inscripción" #: lib/MapasCulturais/EvaluationMethod.php:95 #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/opportunity-phases-tabs.php:8 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-tabs.php:13 msgid "Resultado" msgstr "Resultado" #: lib/MapasCulturais/EvaluationMethod.php:110 msgid "Informações sobre as inscrições e proponentes" msgstr "Información sobre las inscripciones y los proponentes" #: lib/MapasCulturais/EvaluationMethod.php:116 msgid "Informações sobre o avaliador" msgstr "Información sobre el evaluador" #: lib/MapasCulturais/EvaluationMethod.php:122 #: plugins/EvaluationMethodDocumentary/Plugin.php:92 #: plugins/EvaluationMethodSimple/layouts/parts/simple--evaluation-view.php:4 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:39 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:72 #: themes/BaseV1/views/opportunity/report.php:60 msgid "Avaliação" msgstr "Evaluación" #: lib/MapasCulturais/EvaluationMethod.php:288 msgid "Configuração da distribuição das inscrições entre os avaliadores" msgstr "" "Configuración de la distribución de las inscripciones entre los evaluadores" #: lib/MapasCulturais/EvaluationMethod.php:297 msgid "" "Configuração da distribuição das inscrições entre os avaliadores por " "categoria" msgstr "" "Configuración de la distribución de las inscripciones entre los evaluadores " "por categoría" #: lib/MapasCulturais/Exceptions/FileUploadError.php:16 msgid "O arquivo enviado é maior do que o permitido." msgstr "El archivo enviado es mayor que lo permitido." #: lib/MapasCulturais/Exceptions/FileUploadError.php:18 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:26 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:26 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:26 msgid "Erro inesperado." msgstr "Error inesperado." #: lib/MapasCulturais/RoutesManager.php:116 msgid "Created requests: " msgstr "Solicitudes creadas: " #: lib/MapasCulturais/Traits/ControllerAPI.php:37 #, php-format msgid "tipo %s não está registrado." msgstr "tipo %s no está registrado." #: lib/MapasCulturais/Traits/ControllerChangeOwner.php:11 msgid "The ownerId is required." msgstr "Se requiere el ownerId." #: lib/MapasCulturais/Traits/ControllerChangeOwner.php:16 #, php-format msgid "The agent with id %s not found." msgstr "El agente con id %s no fue encontrado." #: lib/MapasCulturais/Traits/ControllerOpportunities.php:21 msgid "Nova Oportunidade" msgstr "Nueva Convocatoria" #: lib/MapasCulturais/Traits/ControllerSealRelation.php:119 #, php-format msgid "" "Solicitação de renovação do selo %s para a entidade %s.<br>Acesse a página " "da entidade e renove o certificado. <a class=\"btn btn-small btn-primary\" " "href=\"%s\">editar</a>" msgstr "" "Solicitud de renovación del sello %s para la entidad %s. <br>Acceda a la " "página de la entidad y renueve el certificado. <a class=\"btn btn-small btn-" "primary\" href=\"%s\">editar</a>" #: lib/MapasCulturais/Traits/ControllerSealRelation.php:160 #, php-format msgid "" "Validade do selo %s para a entidade %s renovada.<br>Acesse a página da " "entidade e do certificado. <a class=\"btn btn-small btn-sucess\" href=\"%s" "\">editar</a>" msgstr "" "Validez del sello %s para la entidad %s renovada. <br>Acceda a la página de " "la entidad del certificado. <a class=\"btn btn-small btn-sucess\" href=\"%s" "\">editar</a>" #: lib/MapasCulturais/Traits/ControllerUploads.php:57 msgid "O dono não existe" msgstr "El dueño no existe" #: lib/MapasCulturais/Traits/ControllerUploads.php:67 msgid "Nenhum arquivo enviado" msgstr "Ningún archivo enviado" #: lib/MapasCulturais/Traits/ControllerUploads.php:121 msgid "nenhum arquivo válido enviado" msgstr "ningún archivo válido enviado" #: lib/MapasCulturais/Traits/EntityGeoLocation.php:72 msgid "" "The location must be an instance of \\MapasCulturais\\Types\\GeoPoint or an " "array with two numeric values" msgstr "" "La ubicación debe ser una instancia de \\ Culturaenlinea \\ Tipos \\ " "GeoPoint o una matriz con dos valores numéricos" #: lib/MapasCulturais/Traits/EntityNested.php:76 msgid "A entidade mãe deve ser do mesmo tipo" msgstr "La entidad madre debe ser del mismo tipo" #: lib/MapasCulturais/Traits/EntityNested.php:77 msgid "As entidades mãe e filha são o mesmo objeto" msgstr "Las entidades madre e hija son del mismo objeto" #: lib/MapasCulturais/Traits/EntityNested.php:78 msgid "Referência circular" msgstr "Referencia circular" #: lib/MapasCulturais/Traits/EntityRevision.php:146 msgid "Registro publicado." msgstr "Registro publicado." #: lib/MapasCulturais/Traits/EntityRevision.php:151 msgid "Registro arquivado." msgstr "Registro archivado." #: lib/MapasCulturais/Traits/EntityRevision.php:156 msgid "Registro recuperado da lixeira." msgstr "Registro recuperado de la papelera." #: lib/MapasCulturais/Traits/EntityRevision.php:159 msgid "Registro desarquivado." msgstr "Registro desarchivado." #: lib/MapasCulturais/Traits/EntityRevision.php:163 msgid "Registro despublicado." msgstr "Registro despublicado." #: lib/MapasCulturais/Traits/EntityRevision.php:169 msgid "Registro movido para a lixeira." msgstr "Registro movido a la papelera." #: lib/MapasCulturais/Traits/EntityRevision.php:183 msgid "Registro deletado." msgstr "Registro eliminado." #: lib/MapasCulturais/Types/GeoPoint.php:80 msgid "Latitude precisa ser um float entre 90 e -90" msgstr "La latitud debe ser un float entre 90 y -90" #: lib/MapasCulturais/Types/GeoPoint.php:94 msgid "Longitude precisa ser um float entre 180 em -180" msgstr "La latitud debe ser un flotador entre 180 y -180" #: lib/modules/AgendaSingles/Module.php:55 msgid "Nenhum" msgstr "Ningún" #: lib/modules/AgendaSingles/layouts/parts/agenda-singles--content.php:41 #: themes/BaseV1/Theme.php:737 themes/BaseV1/Theme.php:741 #: themes/BaseV1/Theme.php:2115 themes/BaseV1/layouts/parts/home-events.php:40 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/infobox-event.php:36 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-event-item.php:31 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-events.php:36 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:84 msgid "Linguagem" msgstr "Tipo de evento" #: lib/modules/AgendaSingles/layouts/parts/agenda-singles--content.php:44 #: themes/BaseV1/Theme.php:2125 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/infobox-event.php:42 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-event-item.php:36 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-events.php:37 msgid "Classificação" msgstr "Clasificación" #: lib/modules/AgendaSingles/layouts/parts/agenda-singles--header.php:3 #: themes/BaseV1/Theme.php:610 themes/BaseV1/Theme.php:611 #: themes/BaseV1/Theme.php:1562 msgid "evento" msgstr "evento" #: lib/modules/AgendaSingles/layouts/parts/agenda-singles--header.php:4 msgid "entre" msgstr "entre" #: lib/modules/AgendaSingles/layouts/parts/agenda-singles--tab.php:1 msgid "Agenda" msgstr "Agenda" #: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:80 #: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:85 msgid "O preenchimento do e-mail é obrigatório." msgstr "Es obligatorio competar el correo electrónico." #: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:81 msgid "O preenchimento do tipo de denúncia é obrigatório." msgstr "Es obligatorio completar el tipo de denuncia." #: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:82 msgid "O preenchimento da mensagem da denúncia é obrigatório." msgstr "Es obligatorio completar el mensaje de denuncia." #: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:83 msgid "A denúncia foi enviada." msgstr "La denuncia fue enviada." #: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:86 msgid "O preenchimento do tipo de sugestão é obrigatório." msgstr "Es obligatorio completar el tipo de sugerencia." #: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:87 msgid "O preenchimento da mensagem é obrigatório." msgstr "Es obligatorio completar el mensaje." #: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:88 msgid "A sugestão foi enviada." msgstr "La sugerencia fue enviada." #: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:90 msgid "Erro inesperado ao o enviar a mensagem" msgstr "Error inesperado al enviar el mensaje" #: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:100 #: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:102 #: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:163 #: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:165 msgid "Anônimo" msgstr "Anónimo" #: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:101 #: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:164 msgid "Anônima" msgstr "Anónima" #: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:110 #: lib/modules/CompliantSuggestion/Module.php:173 msgid "Usuário Guest" msgstr "Usuario invitado" #: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:11 msgid "Denunciar" msgstr "Denunciar" #: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:36 #: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:85 #: lib/modules/OpportunityClaimForm/layouts/parts/claim-form.php:13 msgid "Mensagem" msgstr "Mensaje" #: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:41 msgid "Denúncia anônima" msgstr "Denuncia anónima" #: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:45 msgid "Receber cópia da denúncia" msgstr "Recibir copia de la renuncia" #: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:49 msgid "Enviar Denúncia" msgstr "Enviar Denuncia" #: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:53 #: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:113 msgid "Enviando mensagem" msgstr "Enviando mensaje" #: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:92 msgid "Mensagem anônima" msgstr "Mensaje anónimo" #: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:98 msgid "Enviar somente para o Responsável" msgstr "Enviar solamente al responsable" #: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:104 msgid "Receber cópia da mensagem" msgstr "Recibir copia del mensaje" #: lib/modules/CompliantSuggestion/layouts/parts/compliant_suggestion.php:109 msgid "Enviar mensagem" msgstr "Enviar mensaje" #: lib/modules/EntityOpportunities/Module.php:58 msgid "Nome da aba oportunidade" msgstr "Nombre de la pestaña convocatoria" #: lib/modules/EntityOpportunities/Module.php:62 msgid "Usar a aba oportunidades?" msgstr "¿Usar la pestaña convocatorias?" #: lib/modules/EntityOpportunities/layouts/parts/entity-opportunities--content-edit.php:10 msgid "Configurações da aba Oportunidade" msgstr "Configuraciones de la pestaña Convocatoria" #: lib/modules/EntityOpportunities/layouts/parts/entity-opportunities--content-edit.php:11 #: lib/modules/EntityOpportunities/layouts/parts/entity-opportunities--content-edit.php:12 msgid "Utilizar a aba de oportunidades?" msgstr "¿Utilizar la pestaña convocatorias?" #: lib/modules/EntityOpportunities/layouts/parts/entity-opportunities--content-edit.php:14 msgid "Nome da aba" msgstr "Nombre de la pestaña" #: lib/modules/EntityOpportunities/layouts/parts/entity-opportunities--content-edit.php:15 msgid "Título da aba" msgstr "Título de la pestaña" #: lib/modules/EntityOpportunities/layouts/parts/entity-opportunities--content-edit.php:15 msgid "Deixe em branco para utilizar a padrão" msgstr "Deje en blanco para utilizar el valor por defecto" #: lib/modules/EntityOpportunities/layouts/parts/entity-opportunities--content-edit.php:18 msgid "Escolha o método de avaliação da oportunidade" msgstr "Elija el método de evaluación de la convocatoria" #: lib/modules/EntityOpportunities/layouts/parts/entity-opportunities--content-edit.php:31 msgid "Criar oportunidade" msgstr "Crear convocatoria" #: lib/modules/EntityOpportunities/layouts/parts/entity-opportunities--item.php:16 msgid "(Rascunho)" msgstr "(Borrador)" #: lib/modules/Notifications/Module.php:84 msgid "Requisição para avaliar oportunidade" msgstr "Solicitud para evaluar convocatoria" #: lib/modules/Notifications/Module.php:85 #, php-format msgid "%s te convida para avaliar a oportunidade %s vinculada ao %s %s." msgstr "%s te invita a evaluar la convocatoria %s vinculada al %s %s." #: lib/modules/Notifications/Module.php:86 #, php-format msgid "Seu convite para fazer do agente %s um avaliador foi enviada." msgstr "Su invitación para hacer de agente %s un evaluador fue enviada." #: lib/modules/Notifications/Module.php:89 msgid "Requisição para relacionar agente em uma inscrição" msgstr "Solicitud para relacionar agente a una inscripción" #: lib/modules/Notifications/Module.php:90 #, php-format msgid "%s quer relacionar o agente %s à inscrição %s no projeto %s." msgstr "" "%s quiere relacionar el agente %s a la inscripción %s en el proyecto %s." #: lib/modules/Notifications/Module.php:91 #, php-format msgid "" "Sua requisição para relacionar o agente %s à inscrição %s no projeto %s foi " "enviada." msgstr "" "Su solicitud para relacionar el agente %s a la inscripción %s en el proyecto " "%s fue enviada." #: lib/modules/Notifications/Module.php:93 msgid "Requisição para relacionar agente" msgstr "Solicitud para relacionar agente" #: lib/modules/Notifications/Module.php:95 #, php-format msgid "%s quer relacionar o agente %s ao %s %s." msgstr "%s quiere relacionar el agente %s al %s %s." #: lib/modules/Notifications/Module.php:97 #, php-format msgid "Sua requisição para relacionar o agente %s ao %s %s foi enviada." msgstr "Su solicitud para relacionar el agente %s al %s %s fue enviada." #: lib/modules/Notifications/Module.php:101 msgid "Requisição de mudança de propriedade" msgstr "Solicitud de cambio de propriedad" #: lib/modules/Notifications/Module.php:102 #, php-format msgid "" "%s está requisitando a mudança de propriedade do %s %s para o agente %s." msgstr "%s está solicitando el cambio de propiedad de %s %s para el agente %s." #: lib/modules/Notifications/Module.php:103 #, php-format msgid "" "Sua requisição para alterar a propriedade do %s %s para o agente %s foi " "enviada." msgstr "" "Su solicitud para cambiar la propiedad del %s %s para el agente %s fue " "enviada." #: lib/modules/Notifications/Module.php:106 #, php-format msgid "Requisição para criação de um %s filho" msgstr "Solicitud para crear un %s hijo" #: lib/modules/Notifications/Module.php:107 #, php-format msgid "%s quer que o %s %s seja um %s filho de %s." msgstr "%s quiere que el %s %s sea un %s hijo de %s." #: lib/modules/Notifications/Module.php:108 #, php-format msgid "Sua requisição para fazer do %s %s um %s filho de %s foi enviada." msgstr "Su solicitud para hacer de %s %s un %s hijo de %s fue enviada." #: lib/modules/Notifications/Module.php:111 msgid "Requisição para adicionar evento" msgstr "Solicitud para añadir evento" #: lib/modules/Notifications/Module.php:112 #, php-format msgid "%s quer adicionar o evento %s que ocorre %s no espaço %s." msgstr "%s quiere agregar el evento %s que ocurre %s en el espacio %s." #: lib/modules/Notifications/Module.php:113 #, php-format msgid "" "Sua requisição para criar a ocorrência do evento %s no espaço %s foi enviada." msgstr "" "Su solicitud para crear \"cuándo y dónde\" es el evento %s en el espacio %s " "fue enviada." #: lib/modules/Notifications/Module.php:116 msgid "Requisição para relacionar o evento ao projeto" msgstr "Solicitud para relacionar el evento al proyecto" #: lib/modules/Notifications/Module.php:117 #, php-format msgid "%s quer relacionar o evento %s ao projeto %s." msgstr "%s quiere relacionar el evento %s al proyecto %s." #: lib/modules/Notifications/Module.php:118 #, php-format msgid "Sua requisição para associar o evento %s ao projeto %s foi enviada." msgstr "Su solicitud para asociar el evento %s al proyecto %s fue enviada." #: lib/modules/Notifications/Module.php:121 msgid "Requisição para relacionar selo" msgstr "Solicitud para relacionar sello" #: lib/modules/Notifications/Module.php:122 #, php-format msgid "%s quer relacionar o selo %s ao %s %s." msgstr "%s quiere relacionar el sello %s al %s %s." #: lib/modules/Notifications/Module.php:123 #, php-format msgid "Sua requisição para relacionar o selo %s ao %s %s foi enviada." msgstr "Su solicitud para relacionar el sello %s al %s %s fue enviada." #: lib/modules/Notifications/Module.php:186 #, php-format msgid "%s aceitou o relacionamento do agente %s à inscrição %s no projeto %s." msgstr "" "%s aceptó la relación del agente %s a la inscripción %s en el proyecto %s." #: lib/modules/Notifications/Module.php:188 #, php-format msgid "%s aceitou o relacionamento do agente %s com o %s %s." msgstr "%s aceptó la relacionar el agente %s con el %s %s." #: lib/modules/Notifications/Module.php:192 #, php-format msgid "%s aceitou a mudança de propriedade do %s %s para o agente %s." msgstr "%s aceptó el cambio de propiedad del %s %s para el agente %s." #: lib/modules/Notifications/Module.php:195 #, php-format msgid "%s aceitou que o %s %s seja um %s filho de %s." msgstr "%s aceptó que el %s %s sea un %s hijo de %s." #: lib/modules/Notifications/Module.php:198 #, php-format msgid "%s aceitou adicionar o evento %s que ocorre %s no espaço %s." msgstr "%s aceptó agregar el evento %s que ocurre %s en el espacio %s." #: lib/modules/Notifications/Module.php:201 #, php-format msgid "%s aceitou relacionar o evento %s ao projeto %s." msgstr "%s aceptó relacionar el evento %s al proyecto %s." #: lib/modules/Notifications/Module.php:204 msgid "A requisição foi aprovada." msgstr "La solicitud fue aprobada." #: lib/modules/Notifications/Module.php:270 #, php-format msgid "%s cancelou o relacionamento do agente %s à inscrição %s no projeto %s." msgstr "" "%s canceló la relación del agente %s a la inscripción %s en el proyecto %s." #: lib/modules/Notifications/Module.php:272 #, php-format msgid "%s cancelou o pedido de relacionamento do agente %s com o %s %s." msgstr "%s canceló el pedido de relacionar el agente %s con el %s %s." #: lib/modules/Notifications/Module.php:276 #, php-format msgid "%s rejeitou o relacionamento do agente %s à inscrição %s no projeto %s." msgstr "" "%s rechazó relacionar el agente %s a la inscripción %s en el proyecto %s." #: lib/modules/Notifications/Module.php:278 #, php-format msgid "%s rejeitou o relacionamento do agente %s com o %s %s." msgstr "%s rechazó relacionar el agente %s con el %s %s." #: lib/modules/Notifications/Module.php:285 #: lib/modules/Notifications/Module.php:289 #, php-format msgid "%s cancelou o pedido de propriedade do %s %s para o agente %s." msgstr "%s canceló el pedido de propiedad del %s %s para el agente %s." #: lib/modules/Notifications/Module.php:286 #: lib/modules/Notifications/Module.php:290 #, php-format msgid "%s rejeitou a mudança de propriedade do %s %s para o agente %s." msgstr "%s rechazó el cambio de propiedad del %s %s para el agente %s." #: lib/modules/Notifications/Module.php:295 #, php-format msgid "%s cancelou o pedido para que o %s %s seja um %s filho de %s." msgstr "%s canceló el pedido para que el %s %s sea un %s hijo de %s." #: lib/modules/Notifications/Module.php:296 #, php-format msgid "%s rejeitou que o %s %s seja um %s filho de %s." msgstr "%s rechazó que el %s %s sea un %s hijo de %s." #: lib/modules/Notifications/Module.php:300 #, php-format msgid "" "%s cancelou o pedido de autorização do evento %s que ocorre %s no espaço %s." msgstr "" "%s canceló el pedido de autorización del evento %s que ocorre %s en el " "espacio %s." #: lib/modules/Notifications/Module.php:301 #, php-format msgid "%s rejeitou o evento %s que ocorre %s no espaço %s." msgstr "%s rechazó el evento %s que ocorre %s en el espacio %s." #: lib/modules/Notifications/Module.php:305 #, php-format msgid "%s cancelou o pedido de relacionamento do evento %s ao projeto %s." msgstr "%s canceló el pedido para relacionar el evento %s al proyecto %s." #: lib/modules/Notifications/Module.php:306 #, php-format msgid "%s rejeitou o relacionamento do evento %s ao projeto %s." msgstr "%s rechazó relacionar el evento %s al proyecto %s." #: lib/modules/Notifications/Module.php:310 msgid "A requisição foi cancelada." msgstr "La solicitud fue cancelada." #: lib/modules/Notifications/Module.php:311 msgid "A requisição foi rejeitada." msgstr "La solicitud fue rechazada." #: lib/modules/OpportunityClaimForm/Module.php:16 msgid "Por favor escreva a mensagem" msgstr "Por favor escriba el mensaje" #: lib/modules/OpportunityClaimForm/Module.php:48 #: lib/modules/OpportunityClaimForm/Module.php:54 msgid "Inscrição não encontrada" msgstr "Inscripción no encontrada" #: lib/modules/OpportunityClaimForm/Module.php:106 msgid "Desabilitar formulário de recursos" msgstr "Deshabilitar formulario de recursos" #: lib/modules/OpportunityClaimForm/Module.php:109 msgid "formulário de recurso habilitado" msgstr "formulario de recurso habilitado" #: lib/modules/OpportunityClaimForm/Module.php:110 msgid "formulário de recurso desabilitado" msgstr "formulario de recurso deshabilitado" #: lib/modules/OpportunityClaimForm/Module.php:115 msgid "Email de destino do formulário de recursos" msgstr "Correo electrónico de destino del formulario de recursos" #: lib/modules/OpportunityClaimForm/Module.php:117 msgid "Email inválido" msgstr "Correo electrónico no válido" #: lib/modules/OpportunityClaimForm/layouts/parts/claim-configuration.php:11 msgid "Formulário para recursos" msgstr "Formulario para recursos" #: lib/modules/OpportunityClaimForm/layouts/parts/claim-configuration.php:14 msgid "Formulário de recursos" msgstr "Formulario de recursos" #: lib/modules/OpportunityClaimForm/layouts/parts/claim-configuration.php:17 msgid "Email de destino dos recursos" msgstr "Correo electrónico de destino de los recursos" #: lib/modules/OpportunityClaimForm/layouts/parts/claim-configuration.php:18 msgid "Email do destinatário" msgstr "Correo electrónico del destinatarios" #: lib/modules/OpportunityClaimForm/layouts/parts/claim-form.php:8 msgid "Solicitar Recurso" msgstr "Solicitar Recurso" #: lib/modules/OpportunityClaimForm/layouts/parts/claim-form.php:17 #: themes/BaseV1/Theme.php:1566 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--rules.php:10 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--rules.php:15 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:557 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:557 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:557 msgid "Enviar" msgstr "Enviar" #: lib/modules/OpportunityClaimForm/layouts/parts/claim-form.php:20 msgid "Enviado com Sucesso" msgstr "Enviado con éxito" #: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:277 #, php-format msgid "%s - Inscrição %s" msgstr "%s - Inscripción %s" #: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:315 msgid "Segunda fase" msgstr "Segunda fase" #: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:316 msgid "Terceira fase" msgstr "Tercera fase" #: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:317 msgid "Quarta fase" msgstr "Cuarta fase" #: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:318 msgid "Quinta fase" msgstr "Quinta fase" #: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:319 msgid "Sexta fase" msgstr "Sexta fase" #: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:320 msgid "Sétima fase" msgstr "Séptima fase" #: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:321 msgid "Oitava fase" msgstr "Octava fase" #: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:322 msgid "Nona fase" msgstr "Novena fase" #: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:323 msgid "Décima fase" msgstr "Décima fase" #: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:340 #, php-format msgid "Descrição da %s" msgstr "Descripción de la %s" #: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:410 msgid "As inscrições já foram importadas para esta fase" msgstr "Las inscripciones ya fueron importadas para esta fase" #: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:422 msgid "Não há inscrições aprovadas fase anterior" msgstr "No hay inscripciones aprobadas fase anterior" #: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:619 msgid "Is a opportunity phase?" msgstr "¿Es una fase de convocatoria?" #: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:620 msgid "Previous phase registrations imported" msgstr "Registro de fases anteriores importado" #: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:625 msgid "Previous phase registration id" msgstr "ID de registro de fase anterior" #: lib/modules/OpportunityPhases/Module.php:626 msgid "Next phase registration id" msgstr "ID de registro de la siguiente fase" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/import-last-phase-button.php:4 msgid "" "importar como rascunho: Utilize esta opção se for necessária interação com " "os agentes inscritos. A inscrição deverá ser reenviada para esta fase." msgstr "" "importar como borrador: Utilice esta opción si es necesaria la interacción " "con los agentes inscriptos. La inscripción deberá ser reenviada para esta " "fase." #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/import-last-phase-button.php:4 msgid "como rascunho" msgstr "como borrador" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/import-last-phase-button.php:5 msgid "" "importar como enviada: Utilize esta opção se NÃO for necessária interação " "com os agentes inscritos." msgstr "" "importar como enviada: Utilice esta opción si NO fuera necesaria interección " "con los agentes inscriptos." #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/import-last-phase-button.php:5 msgid "importar inscrições" msgstr "importar inscripciones" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/next-phase-registration-link.php:1 msgid "Esta formulário de inscrição continua na" msgstr "Este formulario de inscripción continúa en la" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/next-phase-registration-link.php:1 msgid "inscrição de número" msgstr "inscripción de número" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/opportunity-phase-status.php:10 msgid "Esta fase da oportunidade é um rascunho." msgstr "Esta fase de la convocatoria es un borrador." #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/opportunity-phase-status.php:12 msgid "Esta fase da oportunidade está na lixeira." msgstr "Esta fase de la convocatoria está en la papelera." #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/opportunity-phases-tabs.php:10 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:2 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:6 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-tabs.php:15 msgid "Inscritos" msgstr "Inscriptos" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/opportunity-phases-tabs.php:14 msgid "Permissões" msgstr "Permisos" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:3 msgid "do Ciclo" msgstr "del Ciclo" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:4 msgid "do Concurso" msgstr "del Concurso" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:5 msgid "da Conferência Pública Estadual" msgstr "de la Conferencia Pública Departamental" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:6 msgid "da Conferência Pública Municipal" msgstr "de la Conferencia Pública Municipal" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:7 msgid "da Conferência Pública Nacional" msgstr "de la Conferencia Pública Nacional" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:8 msgid "da Conferência Pública Setorial" msgstr "de la Conferencia Pública Sectorial" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:9 msgid "do Congresso" msgstr "del Congreso" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:10 msgid "da Convenção" msgstr "de la Convención" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:11 msgid "do Curso" msgstr "del Curso" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:12 msgid "do Edital" msgstr "de la convocatoria" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:13 msgid "do Encontro" msgstr "del Encuentro" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:14 msgid "da Exibição" msgstr "de la Exhibición" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:15 msgid "da Exposição" msgstr "de la Exposición" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:16 msgid "da Feira" msgstr "de la Feria" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:17 msgid "da Festa Popular" msgstr "de la Fiesta Popular" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:18 msgid "da Festa Religiosa" msgstr "de la Fiesta Religiosa" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:19 msgid "do Festival" msgstr "del Festival" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:20 msgid "do Fórum" msgstr "del Foro" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:21 msgid "do Intercâmbio Cultural" msgstr "del Intercambio Cultural" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:22 #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:23 msgid "da Jornada" msgstr "de la Jornada" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:24 msgid "da Mostra" msgstr "de la Muestra" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:25 msgid "da Oficina" msgstr "de la Oficina" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:26 msgid "da Palestra" msgstr "de la Conferencia" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:27 msgid "da Parada e Desfile Cívico" msgstr "del Desfile Cívico" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:28 msgid "da Parada e Desfile Festivo" msgstr "del Desfile Festivo" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:29 msgid "da Parada e Desfile Militar" msgstr "del Desfile Militar" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:30 msgid "da Parada e Desfile Político" msgstr "del Desfile Político" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:31 msgid "da Parada e Desfile de Ações Afirmativas" msgstr "del Desfile de Acciones Afirmativas" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:32 msgid "do Programa" msgstr "del Programa" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:33 msgid "da Reunião" msgstr "de la Reunión" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:34 msgid "do Sarau" msgstr "del salón" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:35 msgid "do Seminário" msgstr "del Seminario" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:36 msgid "do Simpósio" msgstr "del Simposio" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:37 msgid "da Inscrição" msgstr "de la Inscripción" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:48 msgid "Escolha o método de avaliação da nova fase" msgstr "Elija el método de evaluación de la nueva fase" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:64 msgid "Adicionar fase" msgstr "Agregar fase" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:74 #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:93 #: themes/BaseV1/Theme.php:1674 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-em-cartaz.php:17 msgid "de" msgstr "de" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:75 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-about--registration-dates.php:8 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about--registration-dates.php:8 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:58 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:509 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:58 themes/BaseV1/views/event/edit.php:509 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:58 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:509 msgid "Data inicial" msgstr "Fecha inicial" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:78 #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:97 #: themes/BaseV1/Theme.php:1676 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/filter.php:19 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-about--registration-dates.php:10 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about--registration-dates.php:10 msgid "a" msgstr "hasta" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:79 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-about--registration-dates.php:11 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about--registration-dates.php:11 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:60 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:514 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:60 themes/BaseV1/views/event/edit.php:514 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:60 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:514 msgid "Data final" msgstr "Fecha final" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:82 #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:101 #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:113 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-about--registration-dates.php:13 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about--registration-dates.php:13 msgid "às" msgstr "a las" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:83 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-about--registration-dates.php:14 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about--registration-dates.php:14 msgid "Hora final" msgstr "Hora final" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:109 msgid "até" msgstr "hasta" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:122 msgid "a partir de" msgstr "a partir de" #: lib/modules/OpportunityPhases/layouts/parts/widget-opportunity-phases.php:129 msgid "(rascunho)" msgstr "(borrador)" #: plugins/EvaluationMethodDocumentary/Plugin.php:19 #: plugins/EvaluationMethodDocumentary/layouts/parts/documentary--evaluation-view.php:18 msgid "Avaliação Documental" msgstr "Evaluación documental" #: plugins/EvaluationMethodDocumentary/Plugin.php:23 msgid "" "Consiste num checkbox e um textarea para cada campo do formulário de " "inscrição." msgstr "" "Consite en un checkbox y un textarea para cada campo del formulario de " "inscripción." #: plugins/EvaluationMethodDocumentary/Plugin.php:52 msgid "Nenhum campo foi avaliado" msgstr "Ningún campo fue evaluado" #: plugins/EvaluationMethodDocumentary/Plugin.php:100 #: plugins/EvaluationMethodDocumentary/Plugin.php:175 #: plugins/EvaluationMethodDocumentary/layouts/parts/documentary--evaluation-form.php:20 #: plugins/EvaluationMethodDocumentary/layouts/parts/documentary--evaluation-view.php:27 msgid "Válida" msgstr "Válida" #: plugins/EvaluationMethodDocumentary/Plugin.php:102 #: plugins/EvaluationMethodDocumentary/Plugin.php:177 #: plugins/EvaluationMethodDocumentary/layouts/parts/documentary--evaluation-form.php:24 #: plugins/EvaluationMethodDocumentary/layouts/parts/documentary--evaluation-view.php:29 #: plugins/EvaluationMethodSimple/Plugin.php:76 themes/BaseV1/Theme.php:1790 #: themes/BaseV1/Theme.php:1832 msgid "Inválida" msgstr "No válida" #: plugins/EvaluationMethodDocumentary/Plugin.php:112 msgid "Observações" msgstr "Observaciones" #: plugins/EvaluationMethodDocumentary/layouts/parts/documentary--evaluation-form.php:16 msgid "Não avaliar" msgstr "No evaluar" #: plugins/EvaluationMethodDocumentary/layouts/parts/documentary--evaluation-form.php:29 msgid "Justificativa / Observações" msgstr "Justificación / Observaciones" #: plugins/EvaluationMethodDocumentary/layouts/parts/documentary--evaluation-info.php:1 msgid "" "Para <strong>validar</strong> a inscrição salve a avaliação sem invalidar " "nenhum campo." msgstr "" "Para <strong>validar</strong> la inscripción guarde la evaluación sin " "invalidad ningún campo." #: plugins/EvaluationMethodDocumentary/layouts/parts/documentary--evaluation-info.php:2 msgid "" "Para <strong>invalidar</strong> a inscrição, clique no(s) campo(s) " "inválido(s), marque o checkbox <strong>Marcar como inválido</strong> e " "preencha a justificativa. Após invalidar todos os campos inválidos, salve a " "avaliação." msgstr "" "Para <strong>invalidar</strong> la inscripción, cliquee el(los) campo(s) " "inválido(s), marque el checkbox <strong>Marcar como inválido</strong> y " "complete la justificación. Después de invalidar todos los campos no válidos, " "guarde la evaluación." #: plugins/EvaluationMethodSimple/Plugin.php:16 msgid "Avaliação Simplificada" msgstr "Evaluación simplificada" #: plugins/EvaluationMethodSimple/Plugin.php:20 msgid "Consiste num select box com os status possíveis para uma inscrição." msgstr "Consiste en un select box con el status posible para una inscripción." #: plugins/EvaluationMethodSimple/Plugin.php:79 themes/BaseV1/Theme.php:1791 #: themes/BaseV1/Theme.php:1833 msgid "Não selecionada" msgstr "No seleccionada" #: plugins/EvaluationMethodSimple/Plugin.php:82 themes/BaseV1/Theme.php:1792 #: themes/BaseV1/Theme.php:1834 msgid "Suplente" msgstr "Suplente" #: plugins/EvaluationMethodSimple/Plugin.php:85 themes/BaseV1/Theme.php:1793 #: themes/BaseV1/Theme.php:1835 msgid "Selecionada" msgstr "Seleccionada" #: plugins/EvaluationMethodSimple/layouts/parts/simple--evaluation-form.php:10 msgid "Selecione o status" msgstr "Selecciones el status" #: plugins/EvaluationMethodSimple/layouts/parts/simple--evaluation-info.php:1 msgid "Selecione o status desta inscrição." msgstr "Selecciones el status de esta inscripción." #: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:16 msgid "Avaliação Técnica" msgstr "Evaluación técnica" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:20 msgid "Consiste em avaliação por critérios e cotas." msgstr "Consiste en una evaluación por criterios y cuotas." #: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:32 msgid "Seções" msgstr "Secciones" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:43 #: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:5 msgid "Critérios" msgstr "Criterios" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:54 msgid "Cotas" msgstr "Cuotas" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:72 msgid "Já existe uma seção com o mesmo nome" msgstr "Ya existe una sección con el mismo nombre" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:73 msgid "Alteraçṍes salvas" msgstr "Cambios guardados" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:74 msgid "" "Deseja remover a seção? Esta ação não poderá ser desfeita e também removerá " "todas os critérios desta seção." msgstr "" "¿Desea eliminar la sección? Esta acción no se podrá deshacer y también " "eliminará todos los criterios de esta sección." #: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:75 msgid "" "Deseja remover este critério de avaliação? Esta ação não poderá ser desfeita." msgstr "" "¿Desea eliminar este criterio de evaluación? Esta acción no se puede " "deshacer." #: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:120 #, php-format msgid "(peso: %s)" msgstr "(peso: %s)" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:137 #, php-format msgid "Subtotal (max: %s)" msgstr "Subtotal (max: %s)" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:164 #: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--evaluation-form.php:24 #: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--evaluation-view.php:17 msgid "Parecer Técnico" msgstr "Opinión técnica" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:189 msgid "Todos os campos devem ser preenchidos" msgstr "Todos los campos deben ser llenados" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:197 #, php-format msgid "O valor do campo \"%s\" é maior que o valor máximo permitido" msgstr "El valor del campo \"%s\" es mayor que el valor máximo permitido" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:200 #, php-format msgid "O valor do campo \"%s\" é menor que o valor mínimo permitido" msgstr "El valor del campo \"%s\" es menor que el valor mínimo permitido" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/Plugin.php:248 msgid "Avaliação incompleta" msgstr "Evaluación incompleta" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:6 msgid "Configure abaixo os critérios de avaliação técnica" msgstr "Configure los criterios de evaluación técnica" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:9 msgid "informe o nome da seção" msgstr "introduzca el nombre de la sección" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:10 msgid "Remover seção" msgstr "Eliminar sección" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:17 msgid "Título do critério" msgstr "Título del criterio" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:18 msgid "Mínimo" msgstr "Mínimo" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:19 msgid "Máximo" msgstr "Máximo" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:20 msgid "Peso" msgstr "Peso" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:22 msgid "Adicionar critério" msgstr "Agregar criterio" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:27 msgid "informe o título do critério" msgstr "introduzca el nombre del criterio" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:28 msgid "informe a nota mínima" msgstr "introduzca la nota mínima" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:29 msgid "informe a nota máxima" msgstr "introduzca la nota máxima" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:30 msgid "informe o peso da nota" msgstr "introduzca el peso de la nota" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:32 msgid "Remover critério" msgstr "Eliminar criterio" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--configuration-form.php:37 msgid "Adicionar seção de avaliação técnica" msgstr "Agregar sección de evaluación técnica" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--evaluation-form.php:17 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--evaluation-form.php:29 msgid "Pontuação Total" msgstr "Puntuación total" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--evaluation-form.php:30 msgid "Pontuação Máxima" msgstr "Puntuación máxima" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--evaluation-info.php:2 msgid "Informe TODOS os valores abaixo." msgstr "Introduzca TODOS los valores." #: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--evaluation-view.php:6 msgid "Pontuações" msgstr "Puntuaciones" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--evaluation-view.php:12 msgid "Total" msgstr "Total" #: plugins/EvaluationMethodTechnical/layouts/parts/technical--evaluation-view.php:13 msgid "Máxima" msgstr "Máxima" #: plugins/OriginSite/Plugin.php:39 msgid "Origin Site" msgstr "Sitio original" #: plugins/SealModelTab/Plugin.php:90 msgid "Modelo de selo" msgstr "Modelo de sello" #: plugins/SealModelTab/Plugin.php:93 msgid "Nenhum modelo Selecionado" msgstr "Ningún modelo seleccionado" #: themes/BaseV1/Theme.php:35 msgid "Diversos" msgstr "Varios" #: themes/BaseV1/Theme.php:36 msgid "Textos utilizados em diversos lugares do site" msgstr "Textos utilizados en varios lugares del sitio" #: themes/BaseV1/Theme.php:39 msgid "Página Inicial" msgstr "Página de inicio" #: themes/BaseV1/Theme.php:40 msgid "Textos utilizados exclusivamente na home do site" msgstr "Textos utilizados exclusivamente en la página principal del sitio" #: themes/BaseV1/Theme.php:43 msgid "Busca / Mapa" msgstr "Búsqueda / Mapa" #: themes/BaseV1/Theme.php:44 msgid "Textos utilizados exclusivamente na página de busca do site" msgstr "Textos utilizados exclusivamente en la página de búsqueda del sitio" #: themes/BaseV1/Theme.php:47 msgid "Nomes das entidades" msgstr "Nombres de las actividades" #: themes/BaseV1/Theme.php:48 msgid "" "Textos relativos aos nomes das entidades utilizadas no site. Em alguns casos " "é interessante renomear as entidades, como por exemplo em uma instalação que " "só exibe museus é interessante chamar os espaços de museus." msgstr "" "Textos relativos a los nombres de las entidades utilizadas en el sitio. En " "algunos casos es interesante renombrar las entidades, como por ejemplo en " "una instalación que muestra sólo museos, llamar a los espacios museos." #: themes/BaseV1/Theme.php:72 msgid "nome do site" msgstr "nombre del sitio" #: themes/BaseV1/Theme.php:73 msgid "" "usado para formar o título do site e título do compartilhamento das páginas " "do site" msgstr "" "utilizado para formar el título del sitio y de las páginas web de " "intercambio del sitio" #: themes/BaseV1/Theme.php:74 msgid "Mapa da Cultura" msgstr "Cultura en Línea" #: themes/BaseV1/Theme.php:74 msgid "Mapa Cultural do Estado do Acre" msgstr "Mapa Cultural del Estado do Acre" #: themes/BaseV1/Theme.php:79 msgid "descrição do site" msgstr "descripción del sitio" #: themes/BaseV1/Theme.php:80 msgid "usado principalmente como texto do compartilhamento da home do site" msgstr "" "utilizado principalmente como el texto principal del sitio para compartir" #: themes/BaseV1/Theme.php:85 msgid "nome da instituição responsável pelo site" msgstr "nombre de la institución responsable del sitio" #: themes/BaseV1/Theme.php:86 msgid "usado nos lugares do site onde aparece o nome da instituição" msgstr "" "usado en los lugares del sitio donde aparece el nombre de la institución" #: themes/BaseV1/Theme.php:87 msgid "Ministério da Cultura" msgstr "Ministerio de Educación y Cultura" #: themes/BaseV1/Theme.php:88 msgid "Secretaria" msgstr "Secretaría" #: themes/BaseV1/Theme.php:92 msgid "texto \"pela instituição responsável pelo site\"" msgstr "texto \"por la institución responsble del sitio\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:93 msgid "" "usado nos lugares do site onde se quer dizer que algo foi feito \"pela " "instituição responsável\"" msgstr "" "usado en los lugares del sitio donde se quiere decir que algo fue hecho " "\"por la institución responsable\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:94 msgid "pelo Ministério da Cultura" msgstr "por el Ministerio de Educación y Cultura" #: themes/BaseV1/Theme.php:95 msgid "pela Secretaria" msgstr "por la Secretaría" #: themes/BaseV1/Theme.php:99 msgid "texto \"na região \"" msgstr "texto \"en la región \"" #: themes/BaseV1/Theme.php:100 msgid "usado nos lugares do site onde se quer dizer \"na região\"" msgstr "usado en los lugares del sitio donde se quiere decir \"en la región\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:101 msgid "no Brasil" msgstr "en el Brasil" #: themes/BaseV1/Theme.php:101 msgid "no Estado do Acre" msgstr "en el Estado do Acre" #: themes/BaseV1/Theme.php:102 msgid "na região" msgstr "en la región" #: themes/BaseV1/Theme.php:106 msgid "texto \"da região\"" msgstr "texto \"de la región \"" #: themes/BaseV1/Theme.php:107 msgid "usado nos lugares do site onde se quer dizer que algo é \"da região\"" msgstr "" "usado en los lugares del sitio donde se quiere decir que algo es \"de la " "región\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:108 msgid "do Brasil" msgstr "del Brasil" #: themes/BaseV1/Theme.php:108 msgid "do Estado do Acre" msgstr "del Estado do Acre" #: themes/BaseV1/Theme.php:109 msgid "da região" msgstr "de la región" #: themes/BaseV1/Theme.php:113 msgid "nome do painel de controle" msgstr "nombre del panel de control" #: themes/BaseV1/Theme.php:114 msgid "" "usado principalmente como título dos links para a área administrativa do site" msgstr "" "usado principalmente como título de los enlaces para el área administrativa " "del sitio" #: themes/BaseV1/Theme.php:115 themes/BaseV1/Theme.php:116 msgid "Painel de Controle" msgstr "Panel de Control" #: themes/BaseV1/Theme.php:115 msgid "Área Administrativa" msgstr "Área Administrativa" #: themes/BaseV1/Theme.php:119 msgid "como usar do site" msgstr "cómo usar el sitio" #: themes/BaseV1/Theme.php:120 msgid "usado para orientar o usuário a utilizar a plataforma Mapas Culturais" msgstr "se utiliza para guiar al usuario a usar la plataforma Cultura en Línea" #: themes/BaseV1/Theme.php:121 msgid "como Usar" msgstr "cómo Usar" #: themes/BaseV1/Theme.php:121 msgid "Manual do Usuário" msgstr "Guía del Usuario" #: themes/BaseV1/Theme.php:121 msgid "Manual de Utilização" msgstr "Guía del usuario" #: themes/BaseV1/Theme.php:122 msgid "Como Usar" msgstr "Cómo usar" #: themes/BaseV1/Theme.php:127 msgid "título da mensagem de boas-vindas" msgstr "título del mensaje de bienvenida" #: themes/BaseV1/Theme.php:128 msgid "usado na home do site para desejar as boas-vindas" msgstr "" "usado en el home (página principal) del sitio para desear la bienvenida" #: themes/BaseV1/Theme.php:129 msgid "Bem-vindo" msgstr "Bienvenido" #: themes/BaseV1/Theme.php:133 msgid "texto de boas-vindas" msgstr "texto de bienvenida" #: themes/BaseV1/Theme.php:134 msgid "texto que aparece embaixo da mensagem de boas-vindas na home do site" msgstr "" "texto que aparece debajo del mensaje de bienvenida en el home (página " "principal) del sitio" #: themes/BaseV1/Theme.php:135 msgid "" "O Mapas Culturais é uma plataforma livre, gratuita e colaborativa de " "mapeamento cultural." msgstr "" "Cultura en Línea es una plataforma de software libre, de cartografía " "cultural libre y colaborativa." #: themes/BaseV1/Theme.php:138 msgid "abreviação ou sigla da instituição responsável pelo site" msgstr "abreviación o sigla de la institución responsabel del sitio" #: themes/BaseV1/Theme.php:139 msgid "" "usado principalmente na home para se referir à instituição de maneira curta" msgstr "" "usado principalmente en la home (página principal) para referirse a la " "institución de forma abreviada" #: themes/BaseV1/Theme.php:140 msgid "MinC" msgstr "MEC" #: themes/BaseV1/Theme.php:141 msgid "MC" msgstr "CeL" #: themes/BaseV1/Theme.php:145 msgid "Url da página da instituição responsável pelo site" msgstr "Url de la página de la institución responsable del sitio" #: themes/BaseV1/Theme.php:146 msgid "" "usado principalmente na home para criar um link à página da instituição " "responsável pelo site" msgstr "" "usado principalmente en la página principal para crear un vínculo a la " "página de la institución responsable del sitio" #: themes/BaseV1/Theme.php:152 msgid "texto do botão colabore" msgstr "texto del botón colabore" #: themes/BaseV1/Theme.php:153 msgid "texto do botão que chama o usuário para colaborar com o mapeamento" msgstr "texto del botón que llama al usuario a colaborar con el mapeamiento" #: themes/BaseV1/Theme.php:154 msgid "Colabore com o SNIIC" msgstr "Colabore con el SNIIC" #: themes/BaseV1/Theme.php:154 msgid "Colabore com o Mapa da Cultura" msgstr "Colabore con Cultura en Línea" #: themes/BaseV1/Theme.php:154 msgid "Colabore com o SpCultura" msgstr "Colabore con SpCultura" #: themes/BaseV1/Theme.php:155 msgid "Colabore com o Mapas Culturais" msgstr "Colabore con Cultura en Línea" #: themes/BaseV1/Theme.php:158 msgid "texto da seção \"eventos\" da home" msgstr "texto de la sección \"eventos\" de la home (página principal)" #: themes/BaseV1/Theme.php:160 msgid "" "Você pode pesquisar eventos culturais nos campos de busca combinada. Como " "usuário cadastrado, você pode incluir seus eventos na plataforma e divulgá-" "los gratuitamente." msgstr "" "Puede buscar eventos culturales en los campos de búsqueda combinados. Como " "usuario registrado, puede incluir su evento en la plataforma y darlo a " "conocer de forma gratuita." #: themes/BaseV1/Theme.php:163 msgid "texto da seção \"agentes\" da home" msgstr "texto de la sección \"agentes\" de la home (página principal)" #: themes/BaseV1/Theme.php:165 msgid "" "Você pode colaborar na gestão da cultura com suas próprias informações, " "preenchendo seu perfil de agente cultural. Neste espaço, estão registrados " "artistas, gestores e produtores; uma rede de atores envolvidos na cena " "cultural da região. Você pode cadastrar um ou mais agentes (grupos, " "coletivos, bandas instituições, empresas, etc.), além de associar ao seu " "perfil eventos e espaços culturais com divulgação gratuita." msgstr "" "Puede colaborar en la gestión de la cultura con su propia información " "completando su perfil de agente cultural. En este espacio, son artistas " "registrados, gestores y productores; una red de actores involucrados en la " "escena cultural de la región. Usted puede registrar uno o más agentes " "(grupos, colectivos, grupos de instituciones, empresas, etc.), y asociar con " "sus eventos de perfil y espacios culturales con libre difusión." #: themes/BaseV1/Theme.php:168 msgid "texto da seção \"espaços\" da home" msgstr "texto de la sección \"espacios\" de la home (página principal)" #: themes/BaseV1/Theme.php:170 msgid "" "Procure por espaços culturais incluídos na plataforma, acessando os campos " "de busca combinada que ajudam na precisão de sua pesquisa. Cadastre também " "os espaços onde desenvolve suas atividades artísticas e culturais." msgstr "" "Busque espacios culturales incluidos en la plataforma, con el acceso a los " "campos de búsqueda combinados que ayudan a la exactitud de su búsqueda. " "Firmar los espacios donde se desarrollan sus actividades artísticas y " "culturales." #: themes/BaseV1/Theme.php:173 msgid "texto da seção \"projetos\" da home" msgstr "texto de la sección \"proyectos\" de la home (página principal)" #: themes/BaseV1/Theme.php:175 msgid "" "Reúne projetos culturais ou agrupa eventos de todos os tipos. Neste espaço, " "você encontra leis de fomento, mostras, convocatórias e editais criados, " "além de diversas iniciativas cadastradas pelos usuários da plataforma. " "Cadastre-se e divulgue seus projetos." msgstr "" "Reúna proyectos culturales o eventos grupales de todo tipo. En este espacio, " "se encuentran las formas de financiación, espectáculos, reuniones y edictos " "creados, y varias iniciativas registradas por los usuarios de la plataforma. " "Regístrese ahora y publicar sus proyectos." #: themes/BaseV1/Theme.php:178 msgid "texto da seção \"oportunidades\" da home" msgstr "texto de la sección \"convocatorias\" de la home (página principal)" #: themes/BaseV1/Theme.php:180 msgid "" "Faça a sua inscrição ou acesse o resultado de diversas convocatórias como " "editais, oficinas, prêmios e concursos. Você também pode criar o seu próprio " "formulário e divulgar uma oportunidade para outros agentes culturais." msgstr "" "Haga su inscripción o acceda al resultado de diversas convocatorias. Usted " "también puede crear su propio formulario y divulgar una convocatoria para " "otros agentes culturales." #: themes/BaseV1/Theme.php:183 msgid "texto da seção \"desenvolvedores\" da home" msgstr "texto de la sección \"desarrolladores\" de la home (página principal)" #: themes/BaseV1/Theme.php:185 msgid "" "Existem algumas maneiras de desenvolvedores interagirem com o Mapas " "Culturais. A primeira é através da nossa <a href=\"https://github.com/" "hacklabr/mapasculturais/blob/master/documentation/docs/mc_config_api.md\" " "target=\"_blank\">API</a>. Com ela você pode acessar os dados públicos no " "nosso banco de dados e utilizá-los para desenvolver aplicações externas. " "Além disso, o Mapas Culturais é construído a partir do sofware livre <a href=" "\"http://institutotim.org.br/project/mapas-culturais/\" target=\"_blank" "\">Mapas Culturais</a>, criado em parceria com o <a href=\"http://" "institutotim.org.br\" target=\"_blank\">Instituto TIM</a>, e você pode " "contribuir para o seu desenvolvimento através do <a href=\"https://github." "com/hacklabr/mapasculturais/\" target=\"_blank\">GitHub</a>." msgstr "" "Hay varias formas en las que los desarrolladores interactúan con los mapas " "culturales. La primera es a través de nuestra <a href=\"https://github.com/" "LibreCoopUruguay/mapasculturais/blob/master/doc/api.md\" target=\"_blank" "\">API</a>. Con ella usted puede acceder a los datos públicos de nuestra " "base de datos y utilizarlos para desarrollar aplicaciones externas. Además, " "el sistema fue desarrollado a partir del software libre <a href=\"http://" "institutotim.org.br/project/mapas-culturais/\" target=\"_blank\">Mapas " "Culturais</a>, creado por Hacklabr en asociación con el Instituto TIM, y " "puede contribuir con su desarrollo a través de GitHub." #: themes/BaseV1/Theme.php:190 msgid "resultados verifiados" msgstr "rResultados verificados" #: themes/BaseV1/Theme.php:191 msgid "texto do botão que aplica/remove o filtro por resultados verificados" msgstr "" "texto del botón que aplica/remueve el filtro por resultados verificados" #: themes/BaseV1/Theme.php:192 themes/BaseV1/Theme.php:193 msgid "resultados verificados" msgstr "resultados verificados" #: themes/BaseV1/Theme.php:192 msgid "resultados certificados" msgstr "resultados cerificados" #: themes/BaseV1/Theme.php:192 msgid "entidades certificadas" msgstr "entidades cerificadas" #: themes/BaseV1/Theme.php:192 msgid "entidades validadas" msgstr "entidades validadas" #: themes/BaseV1/Theme.php:196 msgid "exibir somente resultados verifiados" msgstr "mostrar solamente resultados verificados" #: themes/BaseV1/Theme.php:197 msgid "" "texto explicativo do botão que aplica/remove o filtro por resultados " "verificados" msgstr "" "texto explicativo del botón que aplica/remueve el filtro por resultados " "verificados" #: themes/BaseV1/Theme.php:198 themes/BaseV1/Theme.php:199 msgid "exibir somente resultados verificados" msgstr "mostrar solamente resultados verificados" #: themes/BaseV1/Theme.php:198 msgid "exibir somente resultados certificados" msgstr "mostrar solamente resultados certificados" #: themes/BaseV1/Theme.php:198 msgid "exibir somente entidades certificadas" msgstr "mostrar solamente entidades certificadas" #: themes/BaseV1/Theme.php:198 msgid "exibir somente entidades validadas" msgstr "mostrar solamente entidades validadas" #: themes/BaseV1/Theme.php:202 msgid "label do filtro de resultados verificados" msgstr "etiqueta del filtro resultados verificados" #: themes/BaseV1/Theme.php:203 msgid "" "texto do label do filtro de resultados que aparece quando o filtro por " "resultados veridicados é aplicado" msgstr "" "texto de la etiqueta del filtro de resultados que aparece cuando el filtro " "por resultados verificados es aplicado" #: themes/BaseV1/Theme.php:204 themes/BaseV1/Theme.php:205 msgid "verificados" msgstr "verificados" #: themes/BaseV1/Theme.php:204 msgid "certificados" msgstr "certificados" #: themes/BaseV1/Theme.php:213 msgid "texto \"Espaço\"" msgstr "texto \"Espacio\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:214 msgid "nome da entidade Espaço no singular" msgstr "nombre de la entidad Espacio en sigular" #: themes/BaseV1/Theme.php:215 msgid "Biblioteca" msgstr "Biblioteca" #: themes/BaseV1/Theme.php:219 msgid "texto \"Espaços\"" msgstr "texto \"Espacios\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:220 msgid "nome da entidade Espaço no plural" msgstr "nombre de la entidad Espacio en plural" #: themes/BaseV1/Theme.php:225 msgid "texto \"espaço\"" msgstr "texto \"espacio\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:226 msgid "nome da entidade espaço no singular" msgstr "nombre de la entidad espacio en singular" #: themes/BaseV1/Theme.php:227 themes/BaseV1/Theme.php:228 #: themes/BaseV1/Theme.php:1561 msgid "espaço" msgstr "espacio" #: themes/BaseV1/Theme.php:227 msgid "museu" msgstr "museo" #: themes/BaseV1/Theme.php:227 msgid "biblioteca" msgstr "biblioteca" #: themes/BaseV1/Theme.php:231 msgid "texto \"espaços\"" msgstr "texto \"espacios\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:232 msgid "nome da entidade espaço no plural" msgstr "nombre de la entidad espacio en plural" #: themes/BaseV1/Theme.php:233 themes/BaseV1/Theme.php:234 msgid "espaços" msgstr "espacios" #: themes/BaseV1/Theme.php:233 msgid "museus" msgstr "museos" #: themes/BaseV1/Theme.php:233 msgid "bibliotecas" msgstr "bibliotecas" #: themes/BaseV1/Theme.php:237 msgid "texto \"Meus Espaços\"" msgstr "texto \"Mis Espacios\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:239 themes/BaseV1/Theme.php:240 msgid "Meus Espaços" msgstr "Mis Espacios" #: themes/BaseV1/Theme.php:239 msgid "Meus Museus" msgstr "Mis Museos" #: themes/BaseV1/Theme.php:239 msgid "Minhas Bibliotecas" msgstr "Mis Bibliotecas" #: themes/BaseV1/Theme.php:243 msgid "texto \"Meus espaços\"" msgstr "texto \"Mis espacios\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:245 themes/BaseV1/Theme.php:246 msgid "Meus espaços" msgstr "Mis espacios" #: themes/BaseV1/Theme.php:245 msgid "Meus museus" msgstr "Mis museos" #: themes/BaseV1/Theme.php:245 msgid "Minhas bibliotecas" msgstr "Mis bibliotecas" #: themes/BaseV1/Theme.php:249 msgid "texto \"Descrição do Espaço\"" msgstr "texto \"Descripción del Espacio\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:251 themes/BaseV1/Theme.php:252 msgid "Descrição do Espaço" msgstr "Descripción del Espacio" #: themes/BaseV1/Theme.php:251 msgid "Descrição do Museu" msgstr "Descripción del Museo" #: themes/BaseV1/Theme.php:251 msgid "Descrição da Biblioteca" msgstr "Descripción de la Biblioteca" #: themes/BaseV1/Theme.php:255 msgid "texto \"espaço pai\"" msgstr "texto \"espacio padre\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:257 themes/BaseV1/Theme.php:258 msgid "espaço pai" msgstr "espacio padre" #: themes/BaseV1/Theme.php:257 msgid "museu pai" msgstr "museo padre" #: themes/BaseV1/Theme.php:257 msgid "biblioteca mãe" msgstr "biblioteca madre" #: themes/BaseV1/Theme.php:261 msgid "texto \"um espaço\"" msgstr "texto \"un espacio\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:263 themes/BaseV1/Theme.php:264 msgid "um espaço" msgstr "un espacio" #: themes/BaseV1/Theme.php:263 msgid "um museu" msgstr "un museo" #: themes/BaseV1/Theme.php:263 msgid "uma biblioteca" msgstr "una biblioteca" #: themes/BaseV1/Theme.php:267 msgid "texto \"o espaço\"" msgstr "texto \"el espacio\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:269 themes/BaseV1/Theme.php:270 msgid "o espaço" msgstr "el espacio" #: themes/BaseV1/Theme.php:269 msgid "o museu" msgstr "el museo" #: themes/BaseV1/Theme.php:269 msgid "a biblioteca" msgstr "la biblioteca" #: themes/BaseV1/Theme.php:273 msgid "texto \"do espaço\"" msgstr "texto \"del espacio\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:275 themes/BaseV1/Theme.php:276 msgid "do espaço" msgstr "del espacio" #: themes/BaseV1/Theme.php:275 msgid "do museu" msgstr "del museo" #: themes/BaseV1/Theme.php:275 msgid "da biblioteca" msgstr "de la biblioteca" #: themes/BaseV1/Theme.php:279 msgid "texto \"Descrição do espaço\"" msgstr "texto \"Descripción del espacio\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:281 themes/BaseV1/Theme.php:282 msgid "Descrição do espaço" msgstr "Descripción del espacio" #: themes/BaseV1/Theme.php:281 msgid "Descrição do museu" msgstr "Descripción del museo" #: themes/BaseV1/Theme.php:281 msgid "Descrição da biblioteca" msgstr "Descripción de la biblioteca" #: themes/BaseV1/Theme.php:285 msgid "texto \"Critérios de uso do espaço\"" msgstr "texto \"Criterios de uso del espacio\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:287 msgid "Critérios de uso do museu" msgstr "Criterios de uso del museo" #: themes/BaseV1/Theme.php:287 msgid "Critérios de uso da biblioteca" msgstr "Criterios de uso de la biblioteca" #: themes/BaseV1/Theme.php:291 msgid "texto \"Neste espaço\"" msgstr "texto \"En este espacio\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:293 themes/BaseV1/Theme.php:294 msgid "Neste espaço" msgstr "En este espacio" #: themes/BaseV1/Theme.php:293 msgid "Neste museu" msgstr "En este museo" #: themes/BaseV1/Theme.php:293 msgid "Nesta biblioteca" msgstr "En esta biblioteca" #: themes/BaseV1/Theme.php:297 msgid "texto \"neste espaço\"" msgstr "texto \"en este espaio\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:299 themes/BaseV1/Theme.php:300 msgid "neste espaço" msgstr "en este espaio" #: themes/BaseV1/Theme.php:299 msgid "neste museu" msgstr "en este museo" #: themes/BaseV1/Theme.php:299 msgid "nesta biblioteca" msgstr "en esta biblioteca" #: themes/BaseV1/Theme.php:303 msgid "texto \"espaços cadastrados\"" msgstr "texto \"espacios registrados\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:305 themes/BaseV1/Theme.php:306 msgid "espaços cadastrados" msgstr "espacios registrados" #: themes/BaseV1/Theme.php:305 msgid "museus cadastrados" msgstr "museos registrados" #: themes/BaseV1/Theme.php:305 msgid "bibliotecas cadastradas" msgstr "bibliotecas registradas" #: themes/BaseV1/Theme.php:309 msgid "texto \"nenhum espaço cadastrado\"" msgstr "texto \"ningún espacio registrado\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:311 themes/BaseV1/Theme.php:312 msgid "nenhum espaço cadastrado" msgstr "ningún espacio registrado" #: themes/BaseV1/Theme.php:311 msgid "nenhum museu cadastrado" msgstr "ningún museo registrado" #: themes/BaseV1/Theme.php:311 msgid "nenhuma biblioteca cadastrada" msgstr "ninguna biblioteca registrada" #: themes/BaseV1/Theme.php:315 msgid "texto \"nenhum espaço\"" msgstr "texto \"ningún espacio\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:317 themes/BaseV1/Theme.php:318 msgid "nenhum espaço" msgstr "ningún espacio" #: themes/BaseV1/Theme.php:317 msgid "nenhum museu" msgstr "ningún museo" #: themes/BaseV1/Theme.php:317 msgid "nenhuma biblioteca" msgstr "ninguna biblioteca" #: themes/BaseV1/Theme.php:321 msgid "texto \"novo espaço\"" msgstr "texto \"nuevo espacio\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:323 themes/BaseV1/Theme.php:324 msgid "novo espaço" msgstr "nuevo espacio" #: themes/BaseV1/Theme.php:323 msgid "novo museu" msgstr "nuevo museo" #: themes/BaseV1/Theme.php:323 msgid "nova biblioteca" msgstr "nueva biblioteca" #: themes/BaseV1/Theme.php:327 msgid "texto \"Subespaços\"" msgstr "texto \"Subespacios\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:329 themes/BaseV1/Theme.php:330 msgid "Subespaços" msgstr "Subespacios" #: themes/BaseV1/Theme.php:329 msgid "Espaços filhos" msgstr "Espacios hijos" #: themes/BaseV1/Theme.php:329 msgid "Museus filhos" msgstr "Museos hijos" #: themes/BaseV1/Theme.php:329 msgid "Subespaços do museu" msgstr "Subespacios del museo" #: themes/BaseV1/Theme.php:329 msgid "Bibliotecas filhas" msgstr "Bibliotecas hijas" #: themes/BaseV1/Theme.php:329 msgid "Subespaços da biblioteca" msgstr "Subespacios de la biblioteca" #: themes/BaseV1/Theme.php:333 msgid "texto \"Adicionar subespaço\"" msgstr "texto \"Agregar subespacio\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:335 themes/BaseV1/Theme.php:336 msgid "Adicionar subespaço" msgstr "Agregar subespacio" #: themes/BaseV1/Theme.php:335 msgid "Adicionar espaço filho" msgstr "Agregar espacio hijo" #: themes/BaseV1/Theme.php:335 msgid "Adicionar museu filho" msgstr "Agregar museo hijo" #: themes/BaseV1/Theme.php:335 msgid "Adicionar subespaço do museu" msgstr "Agregar subespacio del museo" #: themes/BaseV1/Theme.php:335 msgid "Adicionar biblioteca filha" msgstr "Agregar biblioteca hija" #: themes/BaseV1/Theme.php:335 msgid "Adicionar subespaço da biblioteca" msgstr "Agregar subespacio de la biblioteca" #: themes/BaseV1/Theme.php:339 msgid "teto \"espaço encontrado\"" msgstr "teto \"espacio encontrado\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:341 themes/BaseV1/Theme.php:342 msgid "espaço encontrado" msgstr "espacio encontrado" #: themes/BaseV1/Theme.php:341 msgid "museu encontrado" msgstr "museo encontrado" #: themes/BaseV1/Theme.php:341 msgid "biblioteca encontrada" msgstr "biblioteca encontrada" #: themes/BaseV1/Theme.php:345 msgid "espaços encontrado" msgstr "espacios encontrados" #: themes/BaseV1/Theme.php:347 themes/BaseV1/Theme.php:348 msgid "espaços encontrados" msgstr "espacios encontrados" #: themes/BaseV1/Theme.php:347 msgid "museus encontrados" msgstr "museos encontrados" #: themes/BaseV1/Theme.php:347 msgid "bibliotecas encontradas" msgstr "bibliotecas encontradas" #: themes/BaseV1/Theme.php:351 msgid "texto \"Espaços do agente\"" msgstr "texto \"Espacios del agente\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:353 themes/BaseV1/Theme.php:354 msgid "Espaços do agente" msgstr "Espacios del agente" #: themes/BaseV1/Theme.php:353 msgid "Museus do agente" msgstr "Museos del agente" #: themes/BaseV1/Theme.php:353 msgid "Bibliotecas do agente" msgstr "Bibliotecas del agente" #: themes/BaseV1/Theme.php:362 msgid "texto \"Agentes\"" msgstr "texto \"Agentes\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:363 msgid "nome da entidade Agente no plural" msgstr "nombre de la entidad Agente en plural" #: themes/BaseV1/Theme.php:368 msgid "texto \"agente econtrado\"" msgstr "texto \"agente econtrado\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:370 themes/BaseV1/Theme.php:371 msgid "agente encontrado" msgstr "agente encontrado" #: themes/BaseV1/Theme.php:374 msgid "texto \"agentes encontrados\"" msgstr "texto \"agentes encontrados\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:376 themes/BaseV1/Theme.php:377 msgid "agentes encontrados" msgstr "agentes encontrados" #: themes/BaseV1/Theme.php:380 msgid "texto \"Meus Agentes\"" msgstr "texto \"Mis Agentes\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:382 themes/BaseV1/Theme.php:383 #: themes/BaseV1/layouts/parts/nav-main-user.php:28 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-nav.php:14 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:164 msgid "Meus Agentes" msgstr "Mis Agentes" #: themes/BaseV1/Theme.php:386 msgid "texto \"Meus agentes\"" msgstr "texto \"Mis Agentes\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:388 themes/BaseV1/Theme.php:389 #: themes/BaseV1/views/panel/agents.php:7 msgid "Meus agentes" msgstr "Mis Agentes" #: themes/BaseV1/Theme.php:392 msgid "texto \"Sub-agentes\"" msgstr "texto \"Sub-agentes\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:393 msgid "texto nomeia os agentes filhos, ou sub-agentes, de outro agente" msgstr "nombres de texto de los agentes hijos o sub-agentes, de otro agente" #: themes/BaseV1/Theme.php:394 msgid "Sub-agentes" msgstr "Sub-agentes" #: themes/BaseV1/Theme.php:394 msgid "Agentes Filhos" msgstr "Agentes Hijos" #: themes/BaseV1/Theme.php:398 msgid "texto \"agente\"" msgstr "texto \"agente\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:399 msgid "nome da entidade Agente no singular em minúsculo" msgstr "nombre de la entidad Agente en singular en minúscula" #: themes/BaseV1/Theme.php:400 themes/BaseV1/Theme.php:401 #: themes/BaseV1/Theme.php:1560 msgid "agente" msgstr "agente" #: themes/BaseV1/Theme.php:404 msgid "texto \"agentes\"" msgstr "texto \"agentes\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:405 msgid "nome da entidade Agente no plural em minúsculo" msgstr "nombre de la entidad Agente en plural en minúscula" #: themes/BaseV1/Theme.php:406 themes/BaseV1/Theme.php:407 #: themes/BaseV1/views/site/search.php:48 msgid "agentes" msgstr "agentes" #: themes/BaseV1/Theme.php:415 msgid "texto \"Projetos\"" msgstr "texto \"Proyectos\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:416 msgid "nome da entidade Projeto no plural" msgstr "nombre de la entidad Proyecto en plural" #: themes/BaseV1/Theme.php:421 msgid "texto \"Meus Projetos\"" msgstr "texto \"Mis Proyectos\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:423 themes/BaseV1/Theme.php:424 #: themes/BaseV1/layouts/parts/nav-main-user.php:55 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-nav.php:32 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:191 msgid "Meus Projetos" msgstr "Mis Proyectos" #: themes/BaseV1/Theme.php:427 msgid "texto \"Meus projetos\"" msgstr "texto \"Mis Proyectos\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:429 themes/BaseV1/Theme.php:430 #: themes/BaseV1/views/panel/projects.php:6 msgid "Meus projetos" msgstr "Mis proyectos" #: themes/BaseV1/Theme.php:433 msgid "texto \"projeto encontrado\"" msgstr "texto \"proyecto encontrado\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:435 themes/BaseV1/Theme.php:436 msgid "projeto encontrado" msgstr "proyecto encontrado" #: themes/BaseV1/Theme.php:439 msgid "texto \"projetos encontrados\"" msgstr "texto \"proyectos encontradostexto \"" #: themes/BaseV1/Theme.php:441 themes/BaseV1/Theme.php:442 msgid "projetos encontrados" msgstr "proyectos encontrados" #: themes/BaseV1/Theme.php:445 msgid "texto \"Projetos do agente\"" msgstr "texto \"Proyectos del agente\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:446 msgid "Título da listagem dos projetos do agente em seu perfil" msgstr "Título del listado de proyectos del agente en su perfil" #: themes/BaseV1/Theme.php:447 themes/BaseV1/Theme.php:448 msgid "Projetos do agente" msgstr "Proyectos del agente" #: themes/BaseV1/Theme.php:447 themes/BaseV1/Theme.php:497 #: themes/BaseV1/Theme.php:559 msgid "Editais do agente" msgstr "Ediciones del agente" #: themes/BaseV1/Theme.php:447 themes/BaseV1/Theme.php:497 #: themes/BaseV1/Theme.php:559 msgid "Convocatórias do agente" msgstr "Convocatorias del agente" #: themes/BaseV1/Theme.php:451 msgid "texto \"projeto\"" msgstr "texto \"proyecto\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:452 msgid "nome da entidade Projeto no singular em minúsculo" msgstr "nombre de la entidad Proyecto en singular en minúscula" #: themes/BaseV1/Theme.php:453 themes/BaseV1/Theme.php:454 #: themes/BaseV1/Theme.php:1563 msgid "projeto" msgstr "proyecto" #: themes/BaseV1/Theme.php:457 msgid "texto \"projetos\"" msgstr "texto \"proyectos\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:458 msgid "nome da entidade Projeto no plural em minúsculo" msgstr "nombre de la entidad Proyecto en plural en minúscula" #: themes/BaseV1/Theme.php:459 themes/BaseV1/Theme.php:460 msgid "projetos" msgstr "proyectos" #: themes/BaseV1/Theme.php:465 themes/BaseV1/Theme.php:527 msgid "texto \"Oportunidades\"" msgstr "texto \"Convocatorias\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:466 themes/BaseV1/Theme.php:528 msgid "nome da entidade Oportunidade no plural" msgstr "nombre de la entidad Convocatoria en plural" #: themes/BaseV1/Theme.php:471 themes/BaseV1/Theme.php:533 msgid "texto \"Minhas Oportunidades\"" msgstr "texto \"Mis Convocatorias\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:473 themes/BaseV1/Theme.php:474 #: themes/BaseV1/Theme.php:535 themes/BaseV1/Theme.php:536 #: themes/BaseV1/layouts/parts/nav-main-user.php:70 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-nav.php:38 msgid "Minhas Oportunidades" msgstr "Mis Convocatorias" #: themes/BaseV1/Theme.php:477 themes/BaseV1/Theme.php:539 msgid "texto \"Minhas oportunidades\"" msgstr "texto \"Mis Convocatorias\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:479 themes/BaseV1/Theme.php:480 #: themes/BaseV1/Theme.php:541 themes/BaseV1/Theme.php:542 #: themes/BaseV1/views/panel/opportunities.php:7 msgid "Minhas oportunidades" msgstr "Mis convocatorias" #: themes/BaseV1/Theme.php:483 themes/BaseV1/Theme.php:545 msgid "texto \"oportunidade encontrada\"" msgstr "texto \"convocatoria encontrada\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:485 themes/BaseV1/Theme.php:486 #: themes/BaseV1/Theme.php:547 themes/BaseV1/Theme.php:548 msgid "oportunidade encontrada" msgstr "convocatoria encontrada" #: themes/BaseV1/Theme.php:489 themes/BaseV1/Theme.php:551 msgid "texto \"oportunidades encontradas\"" msgstr "texto \"convocatorias encontradas \"" #: themes/BaseV1/Theme.php:491 themes/BaseV1/Theme.php:492 #: themes/BaseV1/Theme.php:553 themes/BaseV1/Theme.php:554 msgid "oportunidades encontradas" msgstr "convocatorias encontradas" #: themes/BaseV1/Theme.php:495 themes/BaseV1/Theme.php:557 msgid "texto \"Oportunidades do agente\"" msgstr "texto \"Convocatorias del agente\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:496 themes/BaseV1/Theme.php:558 msgid "Título da listagem das oportunidades do agente em seu perfil" msgstr "Título del listado de las convocatorias del agente en su perfil" #: themes/BaseV1/Theme.php:497 themes/BaseV1/Theme.php:498 #: themes/BaseV1/Theme.php:559 themes/BaseV1/Theme.php:560 msgid "Oportunidades do agente" msgstr "Convocatorias del agente" #: themes/BaseV1/Theme.php:501 themes/BaseV1/Theme.php:563 msgid "texto \"Oportunidades do espaço\"" msgstr "texto \"Convocatorias del espacio\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:502 themes/BaseV1/Theme.php:564 msgid "Título da listagem das oportunidades do espaço" msgstr "Título del listado de las convocatorias del espacio" #: themes/BaseV1/Theme.php:503 themes/BaseV1/Theme.php:504 #: themes/BaseV1/Theme.php:565 themes/BaseV1/Theme.php:566 msgid "Oportunidades do espaço" msgstr "Convocatorias del espacio" #: themes/BaseV1/Theme.php:503 themes/BaseV1/Theme.php:565 msgid "Editais do espaço" msgstr "Convocatorias del espacio" #: themes/BaseV1/Theme.php:503 themes/BaseV1/Theme.php:565 msgid "Convocatórias do espaço" msgstr "Convocatorias del espacio" #: themes/BaseV1/Theme.php:507 themes/BaseV1/Theme.php:569 msgid "texto \"Oportunidades do evento\"" msgstr "texto \"Convocatorias del evento\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:508 themes/BaseV1/Theme.php:570 msgid "Título da listagem das oportunidades do evento" msgstr "Título del listado de las convocatorias del evento" #: themes/BaseV1/Theme.php:509 themes/BaseV1/Theme.php:510 #: themes/BaseV1/Theme.php:571 themes/BaseV1/Theme.php:572 msgid "Oportunidades do evento" msgstr "Convocatorias del evento" #: themes/BaseV1/Theme.php:509 themes/BaseV1/Theme.php:571 msgid "Editais do evento" msgstr "Convocatorias del evento" #: themes/BaseV1/Theme.php:509 themes/BaseV1/Theme.php:571 msgid "Convocatórias do evento" msgstr "Convocatorias del evento" #: themes/BaseV1/Theme.php:513 msgid "texto \"oportunidade\"" msgstr "texto \"convocatoria\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:514 msgid "nome da entidade Oportunidade no singular em minúsculo" msgstr "nombre de la entidad Convocatoria en sigular en minúscula" #: themes/BaseV1/Theme.php:515 themes/BaseV1/Theme.php:516 #: themes/BaseV1/Theme.php:1564 msgid "oportunidade" msgstr "convocatoria" #: themes/BaseV1/Theme.php:519 msgid "texto \"oportunidades\"" msgstr "texto \"convocatorias\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:520 msgid "nome da entidade Oportunidade no plural em minúsculo" msgstr "nombre de la entidad Convocatoria en plural en minúscula" #: themes/BaseV1/Theme.php:521 themes/BaseV1/Theme.php:522 msgid "oportunidades" msgstr "convocatorias" #: themes/BaseV1/Theme.php:578 msgid "texto \"Eventos\"" msgstr "texto \"Eventos\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:579 msgid "nome da entidade Evento no plural" msgstr "nombre de la entidad Evento en plural" #: themes/BaseV1/Theme.php:580 msgid "Ações" msgstr "Acciones" #: themes/BaseV1/Theme.php:584 msgid "texto \"Meus Eventos\"" msgstr "texto \"Mis Eventos\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:586 themes/BaseV1/Theme.php:587 #: themes/BaseV1/layouts/parts/nav-main-user.php:19 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-nav.php:8 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:155 msgid "Meus Eventos" msgstr "Mis eventos" #: themes/BaseV1/Theme.php:586 msgid "Minhas Ações" msgstr "Mis Acciones" #: themes/BaseV1/Theme.php:590 msgid "texto \"Meus eventos\"" msgstr "texto \"Mis eventos\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:592 themes/BaseV1/Theme.php:593 #: themes/BaseV1/views/panel/events.php:6 msgid "Meus eventos" msgstr "Mis eventos" #: themes/BaseV1/Theme.php:592 msgid "Minhas ações" msgstr "Mis acciones" #: themes/BaseV1/Theme.php:596 msgid "texto \"evento encontrado\"" msgstr "texto \"evento encontrado\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:598 themes/BaseV1/Theme.php:599 msgid "evento encontrado" msgstr "evento encontrado" #: themes/BaseV1/Theme.php:598 msgid "ação encontrada" msgstr "acción encontrada" #: themes/BaseV1/Theme.php:602 msgid "texto \"eventos encontrados\"" msgstr "texto \"eventos encontrados\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:604 themes/BaseV1/Theme.php:605 msgid "eventos encontrados" msgstr "evento encontrados" #: themes/BaseV1/Theme.php:604 msgid "ações encontradas" msgstr "acciones encontradas" #: themes/BaseV1/Theme.php:608 msgid "texto \"evento\"" msgstr "texto \"evento\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:609 msgid "nome da entidade Evento no singular em minúsculo" msgstr "nombre de la entidad Evento en singular en minúscula" #: themes/BaseV1/Theme.php:614 msgid "texto \"eventos\"" msgstr "texto \"eventos\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:615 msgid "nome da entidade Evento no plural em minúsculo" msgstr "nombre de la entidad Evento en plural en minúscula" #: themes/BaseV1/Theme.php:616 themes/BaseV1/Theme.php:617 #: themes/BaseV1/views/site/search.php:40 msgid "eventos" msgstr "eventos" #: themes/BaseV1/Theme.php:625 msgid "texto \"Descrição do Subsite\"" msgstr "texto \"Descripción del Subsitio\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:627 themes/BaseV1/Theme.php:629 msgid "Descrição do Subsite" msgstr "Descripción del Subsitio" #: themes/BaseV1/Theme.php:627 msgid "Descrição da Instalação" msgstr "Descripción de la Instalación" #: themes/BaseV1/Theme.php:632 msgid "texto \"Meus Subsites\"" msgstr "texto \"Mis Subsitios\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:634 themes/BaseV1/Theme.php:636 msgid "Meus Subsites" msgstr "Mis Subsitios" #: themes/BaseV1/Theme.php:634 msgid "Minhas Instalações" msgstr "Mis instalaciones" #: themes/BaseV1/Theme.php:639 msgid "texto \"Meus subsites\"" msgstr "texto \"Mis subsitios\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:641 themes/BaseV1/Theme.php:643 msgid "Meus subsites" msgstr "Mis subsitios" #: themes/BaseV1/Theme.php:641 msgid "Minhas instalações" msgstr "Mis Instalaciones" #: themes/BaseV1/Theme.php:646 msgid "texto \"Subsite\"" msgstr "texto \"Subsitio\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:648 msgid "Instalação" msgstr "Instalación" #: themes/BaseV1/Theme.php:653 msgid "texto \"nenhum subsite cadastrado\"" msgstr "texto \"ningún subsitio registrado\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:655 themes/BaseV1/Theme.php:657 msgid "nenhum subsite cadastrado" msgstr "ningún subsitio registrado" #: themes/BaseV1/Theme.php:655 msgid "nenhuma instalação cadastrada" msgstr "ninguna instalación registrada" #: themes/BaseV1/Theme.php:660 msgid "texto \"nenhum subsite\"" msgstr "texto \"ningún subsitio\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:662 themes/BaseV1/Theme.php:664 msgid "nenhum subsite" msgstr "ningún subsitio" #: themes/BaseV1/Theme.php:662 msgid "nenhuma instalação" msgstr "ninguna instalación" #: themes/BaseV1/Theme.php:667 msgid "texto \"subsite cadastrado\"" msgstr "texto \"subsitio registrado\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:669 themes/BaseV1/Theme.php:671 msgid "subsite cadastrado" msgstr "subsitio registrado" #: themes/BaseV1/Theme.php:669 msgid "instalação cadastrada" msgstr "instalación registrada" #: themes/BaseV1/Theme.php:674 msgid "texto \"adicionar novo subsite\"" msgstr "texto \"agregar nuevo subsitio\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:676 themes/BaseV1/Theme.php:678 msgid "adicionar novo subsite" msgstr "agregar nuevo subsitio" #: themes/BaseV1/Theme.php:676 msgid "adcionar nova instalação" msgstr "agregar nuevao instalación" #: themes/BaseV1/Theme.php:686 msgid "texto \"Selos\"" msgstr "texto \"Sellos\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:687 msgid "nome da entidade Selos no plural" msgstr "nombre de la entidad Sellos en plural" #: themes/BaseV1/Theme.php:688 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:7 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--seals.php:17 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--seals.php:13 msgid "Selos Certificadores" msgstr "Sellos Certificadores" #: themes/BaseV1/Theme.php:688 msgid "Certificações" msgstr "Certificaciones" #: themes/BaseV1/Theme.php:692 msgid "texto \"Meus Selos\"" msgstr "texto \"Mis Sellos\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:694 themes/BaseV1/Theme.php:695 msgid "Meus Selos" msgstr "Mis Sellos" #: themes/BaseV1/Theme.php:694 msgid "Meus Selos Certificadores" msgstr "Mis Sellos Certificadores" #: themes/BaseV1/Theme.php:694 msgid "Minhas Certificações" msgstr "Mis Certificaciones" #: themes/BaseV1/Theme.php:698 msgid "texto \"Meus selos\"" msgstr "texto \"Mis sellos\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:700 themes/BaseV1/Theme.php:701 #: themes/BaseV1/views/panel/seals.php:6 msgid "Meus selos" msgstr "Mis sellos" #: themes/BaseV1/Theme.php:700 msgid "Meus selos certificadores" msgstr "Mis sellos certificadores" #: themes/BaseV1/Theme.php:700 msgid "Minhas certificações" msgstr "Mis certificaciones" #: themes/BaseV1/Theme.php:705 msgid "texto \"Usuários e papéis\"" msgstr "texto \"Usuarios y roles\"" #: themes/BaseV1/Theme.php:709 msgid "Usuários e papéis" msgstr "Usuarios y roles" #: themes/BaseV1/Theme.php:715 themes/BaseV1/Theme.php:719 #: themes/BaseV1/Theme.php:2069 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:31 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:55 #: themes/BaseV1/views/opportunity/report.php:74 msgid "Área de Atuação" msgstr "Área de actuación" #: themes/BaseV1/Theme.php:716 msgid "Colocar qual é a área de atuação" msgstr "Colocar cuál es el área de actuación" #: themes/BaseV1/Theme.php:722 msgid "Selecione pelos menos uma área" msgstr "Seleccione por lo menos un área" #: themes/BaseV1/Theme.php:723 msgid "Precisa ter pelo menos uma área selecionada" msgstr "Necesita tener por lo menos un área seleccionada" #: themes/BaseV1/Theme.php:726 msgid "Selecione pelo menos uma área" msgstr "Seleccione por lo menos un área" #: themes/BaseV1/Theme.php:729 themes/BaseV1/Theme.php:733 #: themes/BaseV1/Theme.php:2070 msgid "Selecione as áreas" msgstr "Seleccione las áreas" #: themes/BaseV1/Theme.php:730 msgid "Selecionar quantas áreas for preciso" msgstr "Seleccionar el número de áreas que necesita" #: themes/BaseV1/Theme.php:738 msgid "Informar qual é a linguagem" msgstr "Informar cuál es el tipo de evento" #: themes/BaseV1/Theme.php:744 msgid "Selecione pelos menos uma linguagem" msgstr "Seleccione por lo menos un tipo de evento" #: themes/BaseV1/Theme.php:745 msgid "Precisa ter pelo menos uma linguagem selecionada" msgstr "Necesita tener por lo menos un tipo de evento seleccionado" #: themes/BaseV1/Theme.php:748 themes/BaseV1/views/event/create.php:412 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:412 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:412 msgid "Selecione pelo menos uma linguagem" msgstr "Seleccione por lo menos un tipo de evento" #: themes/BaseV1/Theme.php:751 themes/BaseV1/Theme.php:755 #: themes/BaseV1/Theme.php:2116 msgid "Selecione as linguagens" msgstr "Selecciones los tipos de eventos" #: themes/BaseV1/Theme.php:752 msgid "Selecionar quantas linguagens for preciso" msgstr "Seleccionar cuántos tipos de eventos se necesitan" #: themes/BaseV1/Theme.php:759 themes/BaseV1/Theme.php:763 msgid "Permissão negada" msgstr "Permiso denegado" #: themes/BaseV1/Theme.php:766 msgid "Você não tem permissão para executar esta ação" msgstr "Usted no tiene permiso para ejecutar esta acción" #: themes/BaseV1/Theme.php:770 msgid "Você não tem permissão para executar esta ação." msgstr "Usted no tiene permiso para ejecutar esta acción." #: themes/BaseV1/Theme.php:773 msgid "Página não encontrada" msgstr "Página no encontrada" #: themes/BaseV1/Theme.php:777 msgid "Página não encontrada." msgstr "Página no encontrada." #: themes/BaseV1/Theme.php:780 themes/BaseV1/Theme.php:781 msgid "Messagem Error 404" msgstr "Mensaje de Error 404" #: themes/BaseV1/Theme.php:787 themes/BaseV1/Theme.php:791 msgid "Um erro inesperado aconteceu" msgstr "Ocurrió un error inesperado" #: themes/BaseV1/Theme.php:794 msgid "Error 500" msgstr "Error 500" #: themes/BaseV1/Theme.php:795 msgid "Mensagem Error 500" msgstr "Mensaje Error 500" #: themes/BaseV1/Theme.php:805 themes/BaseV1/Theme.php:809 msgid "Super Administrador" msgstr "Súper Administrador" #: themes/BaseV1/Theme.php:812 themes/BaseV1/Theme.php:816 #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-profiles-agents.php:9 msgid "Super Administradores" msgstr "Súper Administradores" #: themes/BaseV1/Theme.php:819 themes/BaseV1/Theme.php:823 msgid "Administrador" msgstr "Administrador" #: themes/BaseV1/Theme.php:826 themes/BaseV1/Theme.php:830 #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-admin-agents.php:9 #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-profiles-agents.php:36 msgid "Administradores" msgstr "Administradores" #: themes/BaseV1/Theme.php:833 themes/BaseV1/Theme.php:837 msgid "Subsite Super Administrador" msgstr "Subsitio Súper Administrador" #: themes/BaseV1/Theme.php:840 themes/BaseV1/Theme.php:844 msgid "Subsite Super Administradores" msgstr "Subsitio Súper Administradores" #: themes/BaseV1/Theme.php:847 themes/BaseV1/Theme.php:851 msgid "Subsite Administrador" msgstr "Subsitio Administrador" #: themes/BaseV1/Theme.php:854 themes/BaseV1/Theme.php:858 msgid "Subsite Administradores" msgstr "Subsitio Administradores" #: themes/BaseV1/Theme.php:1389 msgid "Textos informativos para as fichas de avaliação" msgstr "Textos informativos para las fichas de evaluación" #: themes/BaseV1/Theme.php:1553 msgid "Anterior" msgstr "Anterior" #: themes/BaseV1/Theme.php:1554 msgid "Próxima" msgstr "Próxima" #: themes/BaseV1/Theme.php:1556 msgid "%curr% de %total%" msgstr "%curr% de %total%" #: themes/BaseV1/Theme.php:1565 msgid "selo" msgstr "sello" #: themes/BaseV1/Theme.php:1582 msgid "There was an error" msgstr "Ocurrió un error" #: themes/BaseV1/Theme.php:1612 msgid "Cancelar Alteração (Esc)" msgstr "Cancelar Edición (Esc)" #: themes/BaseV1/Theme.php:1613 msgid "Confirmar Alteração (Enter)" msgstr "Confirmar Edición (Enter)" #: themes/BaseV1/Theme.php:1614 msgid "Confirmar Alteração (Ctrl+Enter)" msgstr "Confirmar Edición (Ctrl+Enter)" #: themes/BaseV1/Theme.php:1615 msgid "Há alterações não salvas nesta página." msgstr "Hay cambios no guardados en esta página." #: themes/BaseV1/Theme.php:1616 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-public.php:6 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-public.php:15 msgid "Publicação livre" msgstr "Publicación libre" #: themes/BaseV1/Theme.php:1617 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-public.php:9 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-public.php:18 msgid "Publicação restrita" msgstr "Publicación restringida" #: themes/BaseV1/Theme.php:1618 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-public.php:7 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-public.php:16 msgid "Qualquer pessoa pode criar eventos." msgstr "Cualquier persona puede crear eventos." #: themes/BaseV1/Theme.php:1619 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-public.php:10 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-public.php:19 msgid "Requer autorização para criar eventos." msgstr "Requiere autorización para crear eventos." #: themes/BaseV1/Theme.php:1620 msgid "este agente" msgstr "este agente" #: themes/BaseV1/Theme.php:1621 msgid "este espaço" msgstr "este espacio" #: themes/BaseV1/Theme.php:1622 msgid "este evento" msgstr "este eventos" #: themes/BaseV1/Theme.php:1623 msgid "este projeto" msgstr "este proyecto" #: themes/BaseV1/Theme.php:1624 msgid "esta oportunidade" msgstr "esta convocatoria" #: themes/BaseV1/Theme.php:1625 #, php-format msgid "Você tem certeza que deseja publicar %s?" msgstr "¿Está seguro (a) que desea publicar %s?" #: themes/BaseV1/Theme.php:1626 #, php-format msgid "Você tem certeza que deseja publicar %s? Isto não poderá ser desfeito." msgstr "¿Está seguro (a) que desea publicar %s? Esto no se podrá deshacer." #: themes/BaseV1/Theme.php:1627 #, php-format msgid "Sua requisição para fazer deste %s filho de %s foi enviada." msgstr "Su solicitud para hacer %s hijo de %s fue enviada." #: themes/BaseV1/Theme.php:1628 #, php-format msgid "Sua requisição para associar este evento ao projeto %s foi enviada." msgstr "Su solicitud para asociar este evento al proyecto %s fue enviada." #: themes/BaseV1/Theme.php:1629 themes/BaseV1/Theme.php:1804 #: themes/BaseV1/Theme.php:1846 themes/BaseV1/views/event/create.php:23 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:23 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:23 msgid "Corrija os erros indicados abaixo." msgstr "Corrija los errores indicados abajo." #: themes/BaseV1/Theme.php:1630 msgid "Edições salvas." msgstr "Cambios guardados." #: themes/BaseV1/Theme.php:1631 msgid "Um erro inesperado aconteceu." msgstr "Ocurrió un error inesperado." #: themes/BaseV1/Theme.php:1632 msgid "Insira um título para seu vídeo." msgstr "Ingrese un título para su video." #: themes/BaseV1/Theme.php:1633 msgid "Insira uma url de um vídeo do YouTube ou do Vimeo." msgstr "Agregue una url de un video de YouTube o Vimeo." #: themes/BaseV1/Theme.php:1634 msgid "Insira um título para seu link." msgstr "Agregue un título para el enlace." #: themes/BaseV1/Theme.php:1635 msgid "" "A url do link é inválida, insira uma url completa como http://www.google." "com/." msgstr "" "La url del enlace no es válida, agregue una url completa como http://www." "google.com/." #: themes/BaseV1/Theme.php:1636 msgid "Limpar" msgstr "Limpiar" #: themes/BaseV1/Theme.php:1637 msgid "Recortar" msgstr "Recortar" #: themes/BaseV1/Theme.php:1638 msgid "Arraste para recortar" msgstr "Arraste para recortar" #: themes/BaseV1/Theme.php:1639 msgid "Tem certeza que deseja remover a imagem de capa?" msgstr "¿Usted está seguro que desea eliminar la imagen de portada?" #: themes/BaseV1/Theme.php:1644 msgid "A avaliação foi salva" msgstr "La evaluación fue guardada" #: themes/BaseV1/Theme.php:1655 msgid "Eventos encontrados no espaço" msgstr "Eventos encontrados en el espacio" #: themes/BaseV1/Theme.php:1660 msgid "Clique e arraste para desenhar o círculo" msgstr "Haga clic y arrastre para diseñar el círculo" #: themes/BaseV1/Theme.php:1661 msgid "Solte o mouse para finalizar o desenho" msgstr "Suelte el mouse para finalizar el diseño" #: themes/BaseV1/Theme.php:1662 msgid "Cancelar desenho" msgstr "Cancelar diseño" #: themes/BaseV1/Theme.php:1664 msgid "Desenhar um círculo" msgstr "Diseñar un círculo" #: themes/BaseV1/Theme.php:1665 msgid "Raio" msgstr "Radio" #: themes/BaseV1/Theme.php:1666 msgid "" "Segundo seu navegador, você está aproximadamente neste ponto com margem de " "erro de {{errorMargin}} metros. Buscando resultados dentro de um raio de " "{{radius}}KM deste ponto." msgstr "" "Según su navegador,usted está aproximadamente en este punto con margen de " "error de {{errorMargin}} metros. Buscando resultados dentro de un radio de " "{{radius}}KM de este punto." #: themes/BaseV1/Theme.php:1672 themes/BaseV1/Theme.php:2079 msgid "Todos" msgstr "Todos" #: themes/BaseV1/Theme.php:1677 msgid "Data de criação" msgstr "Fecha de creación" #: themes/BaseV1/Theme.php:1754 msgid "" "Sua requisição para enviar um contato pelo Mapas Culturais foi enviada com " "sucesso." msgstr "" "Su solicitud para enviar un contacto por Cultura en Línea fue enviada con " "éxito." #: themes/BaseV1/Theme.php:1764 msgid "O proprietário da entidade foi modificado" msgstr "El propietario de la entidad fue modificado" #: themes/BaseV1/Theme.php:1765 msgid "O proprietário da entidade não pode ser modificado" msgstr "El propietario de la entidad no puede ser modificado" #: themes/BaseV1/Theme.php:1766 msgid "" "Sua requisição para mudança de propriedade deste {{type}} para o agente " "{{recipient}} foi enviada." msgstr "" "Su solicitud para el cambio de propiedad de este {{type}} para el agente " "{{recipient}} fue enviada." #: themes/BaseV1/Theme.php:1771 themes/BaseV1/Theme.php:1812 msgid "Selecione o tipo de campo" msgstr "Seleccione el tipo de campo" #: themes/BaseV1/Theme.php:1772 themes/BaseV1/Theme.php:1813 msgid "Campo criado." msgstr "Campo creado." #: themes/BaseV1/Theme.php:1773 themes/BaseV1/Theme.php:1814 msgid "Campo removido." msgstr "Campo eliminado." #: themes/BaseV1/Theme.php:1774 themes/BaseV1/Theme.php:1815 msgid "Alterações Salvas." msgstr "Cambios guardados." #: themes/BaseV1/Theme.php:1775 themes/BaseV1/Theme.php:1816 msgid "Anexo criado." msgstr "Adjunto creado." #: themes/BaseV1/Theme.php:1776 themes/BaseV1/Theme.php:1817 msgid "Anexo removido." msgstr "Adjunto eliminado." #: themes/BaseV1/Theme.php:1777 themes/BaseV1/Theme.php:1786 #: themes/BaseV1/Theme.php:1818 themes/BaseV1/Theme.php:1827 msgid "Deseja remover este anexo?" msgstr "Desea eliminar este adjunto?" #: themes/BaseV1/Theme.php:1778 themes/BaseV1/Theme.php:1819 msgid "Deseja remover este modelo?" msgstr "Desea eliminar este modelo?" #: themes/BaseV1/Theme.php:1779 themes/BaseV1/Theme.php:1820 msgid "Modelo removido." msgstr "Modelo eliminado." #: themes/BaseV1/Theme.php:1780 themes/BaseV1/Theme.php:1821 msgid "publicado" msgstr "publicado" #: themes/BaseV1/Theme.php:1781 themes/BaseV1/Theme.php:1822 msgid "rascunho" msgstr "borrador" #: themes/BaseV1/Theme.php:1782 themes/BaseV1/Theme.php:1823 msgid "Publicando..." msgstr "Publicando..." #: themes/BaseV1/Theme.php:1783 themes/BaseV1/Theme.php:1824 msgid "Eventos publicados." msgstr "Eventos publicados." #: themes/BaseV1/Theme.php:1784 themes/BaseV1/Theme.php:1825 msgid "Tornando rascunho..." msgstr "Convirtiendo en borrador..." #: themes/BaseV1/Theme.php:1785 themes/BaseV1/Theme.php:1826 msgid "Eventos transformados em rascunho." msgstr "Eventos transformados en borradores." #: themes/BaseV1/Theme.php:1788 themes/BaseV1/Theme.php:1830 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:41 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:53 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:92 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:127 msgid "Todas" msgstr "Todas" #: themes/BaseV1/Theme.php:1789 themes/BaseV1/Theme.php:1831 msgid "Pendente" msgstr "Pendiente" #: themes/BaseV1/Theme.php:1797 themes/BaseV1/Theme.php:1839 msgid "" "Você tem certeza que deseja reabrir este formulário para edição? Ao fazer " "isso, ele sairá dessa lista." msgstr "" "Usted está seguro que desea reabrir este formulario para edición? Al hacer " "esto, él saldrá de esta lista." #: themes/BaseV1/Theme.php:1798 themes/BaseV1/Theme.php:1840 msgid "" "Você não definiu um número de vagas. Para selecionar essa inscrição, " "configure um número de vagas na aba Inscrições, em Agentes." msgstr "" "No ha establecido un número de vacantes. Para seleccionar esta inscripción, " "establecer un número de vacantes en la pestaña de registro de agentes." #: themes/BaseV1/Theme.php:1799 themes/BaseV1/Theme.php:1841 msgid "Você atingiu o limite máximo de 1 inscrição aprovada" msgstr "Usted ha alcanzado el límite máximo de 1 inscripción aprobada" #: themes/BaseV1/Theme.php:1800 themes/BaseV1/Theme.php:1842 msgid "Você atingiu o limite máximo de {{num}} inscrições aprovadas" msgstr "Usted alcanzó el límite máximo de {{num}} inscripciones aprobadas" #: themes/BaseV1/Theme.php:1801 themes/BaseV1/Theme.php:1843 msgid "O limite de inscrições para o agente informado se esgotou." msgstr "El límite de inscripciones para el agente informado se ha agotado." #: themes/BaseV1/Theme.php:1802 msgid "O número de vagas da inscrição no projeto se esgotou." msgstr "El número de vacantes de la inscripción al proyecto se ha agotado." #: themes/BaseV1/Theme.php:1803 msgid "" "Para se inscrever neste projeto você deve selecionar um agente responsável." msgstr "" "Para inscribirse en este proyecto debe seleccionar un agente responsable." #: themes/BaseV1/Theme.php:1805 themes/BaseV1/Theme.php:1847 msgid "Inscrição enviada. Aguarde tela de sumário." msgstr "Inscripción enviada. Aguarde la pantalla de resumen." #: themes/BaseV1/Theme.php:1806 msgid "Todas opções" msgstr "Todas las opciones" #: themes/BaseV1/Theme.php:1811 msgid "Todas as categorias" msgstr "Todas las categorías" #: themes/BaseV1/Theme.php:1829 msgid "O Agente selecionado já foi adicionado na comissão de avaliadores" msgstr "El Agente seleccionado ya fue agregado en el tribunal de evaluadores" #: themes/BaseV1/Theme.php:1844 msgid "O número de vagas da inscrição no oportunidade se esgotou." msgstr "" "El número de vacantes de la inscripción en la convocatoria se ha agotado." #: themes/BaseV1/Theme.php:1845 msgid "" "Para se inscrever nesta oportunidade você deve selecionar um agente " "responsável." msgstr "" "Para inscribirse en esta convocatoria usted debe seleccionar un agente " "responsable." #: themes/BaseV1/Theme.php:1848 msgid "Você tem certeza que deseja excluir o avaliador?" msgstr "¿Está seguro (a) que desea borrar el evaluador?" #: themes/BaseV1/Theme.php:1849 msgid "Avaliada" msgstr "Evaluada" #: themes/BaseV1/Theme.php:1850 msgid "Enviada" msgstr "Enviada" #: themes/BaseV1/Theme.php:1851 msgid "Aplicar resultado das avaliações" msgstr "Aplicar resultado de las evaluaciones" #: themes/BaseV1/Theme.php:1852 msgid "" "Deseja aplicar o resultado de todas as avaliações como o status das " "respectivas inscrições?" msgstr "" "¿Desea aplicar el resultado de todas las evaluaciones como el estado de sus " "inscripciones?" #: themes/BaseV1/Theme.php:1860 themes/BaseV1/Theme.php:1865 msgid "Sua requisição para relacionar o agente {{agent}} foi enviada." msgstr "Su solicitud para relacionar el agente {{agent}} fue enviada." #: themes/BaseV1/Theme.php:1866 #, php-format msgid "" "Tem certeza que deseja remover o grupo %s? A relação com todos os agentes " "dentro deste grupo será removida." msgstr "" "¿Está seguro que desea eliminar el grupo %s? La relación con todos los " "agentes dentre de este grupo será eliminada." #: themes/BaseV1/Theme.php:1911 themes/BaseV1/views/event/create.php:497 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:497 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:497 msgid "uma vez" msgstr "una vez" #: themes/BaseV1/Theme.php:1912 themes/BaseV1/views/event/create.php:498 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:498 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:498 msgid "todos os dias" msgstr "todos los días" #: themes/BaseV1/Theme.php:1913 themes/BaseV1/views/event/create.php:499 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:499 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:499 msgid "semanal" msgstr "semanal" #: themes/BaseV1/Theme.php:1914 msgid "mensal" msgstr "mensual" #: themes/BaseV1/Theme.php:2036 themes/BaseV1/Theme.php:2078 msgid "Tipos" msgstr "Tipos" #: themes/BaseV1/Theme.php:2037 themes/BaseV1/Theme.php:2148 #: themes/BaseV1/Theme.php:2175 msgid "Selecione os tipos" msgstr "Seleccione los tipos" #: themes/BaseV1/Theme.php:2046 msgid "Exibir somente resultados com Acessibilidade" msgstr "Mostrar solamente resultados con Accesibilidad" #: themes/BaseV1/Theme.php:2126 msgid "Selecione a classificação" msgstr "Seleccione la clasificación" #: themes/BaseV1/Theme.php:2156 themes/BaseV1/Theme.php:2183 msgid "Inscrições Abertas" msgstr "Inscripciones Abiertas" #: themes/BaseV1/layouts/parts/ajax-uploader.php:2 msgid "Para subir arquivos você primeiro deve salvar." msgstr "Para subir archivos, primero debe salvar." #: themes/BaseV1/layouts/parts/ajax-uploader.php:19 #: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:66 #: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:69 msgid "Título" msgstr "Título" #: themes/BaseV1/layouts/parts/ajax-uploader.php:21 msgid "Tipos de arquivos suportados: " msgstr "Tipos de archivos soportados: " #: themes/BaseV1/layouts/parts/ajax-uploader.php:22 msgid "Tamanho máximo do arquivo: " msgstr "Tamaño máximo de archivo: " #: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:42 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:25 msgid "Ver resultados em lista" msgstr "Ver resultados en lista" #: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:43 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:26 msgid "Ver resultados no mapa" msgstr "Ver resultados en el mapa" #: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:46 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:29 msgid "Exportar dados" msgstr "Exportar datos" #: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:49 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:32 msgid "Compartilhar resultado" msgstr "Compartir resultado" #: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:51 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:34 msgid "Compartilhar resultado: " msgstr "Compartir resultado: " #: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:64 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:46 msgid "obtendo resultados..." msgstr "obteniendo resultados..." #: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:69 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:51 msgid "agentes sem localização" msgstr "agentes sin localización" #: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:75 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:57 msgid "sem localização" msgstr "sin localización" #: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:82 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:64 msgid "eventos sem localização" msgstr "eventos sin localización" #: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:104 #: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:110 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:82 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:88 msgid "Nenhum resultado encontrado" msgstr "Ningún resultado encontrado" #: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:105 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:83 msgid "resultados sem localização" msgstr "resultados sin localización" #: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:140 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:118 msgid "Área Delimitada" msgstr "Área Delimitada" #: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:141 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:119 msgid "Próximo a mim" msgstr "Próximo a mi" #: themes/BaseV1/layouts/parts/busca-avancada.php:144 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/busca-avancada.php:122 msgid "Remover todos filtros" msgstr "Remover todos los filtros" #: themes/BaseV1/layouts/parts/downloads.php:2 #: themes/BaseV1/layouts/parts/downloads.php:10 msgid "Nenhum download disponível" msgstr "Ninguna descarga disponible" #: themes/BaseV1/layouts/parts/downloads.php:15 msgid "editando" msgstr "editando" #: themes/BaseV1/layouts/parts/downloads.php:15 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" #: themes/BaseV1/layouts/parts/downloads.php:17 msgid "Clique para adicionar arquivo para download" msgstr "Haga clic para agregar archivo para descarga" #: themes/BaseV1/layouts/parts/downloads.php:18 msgid "Adicionar Arquivo" msgstr "Agregar Archivo" #: themes/BaseV1/layouts/parts/downloads.php:24 msgid " is-editable" msgstr " es editable" #: themes/BaseV1/layouts/parts/downloads.php:28 msgid "Remover este vídeo?" msgstr "Eliminar este video?" #: themes/BaseV1/layouts/parts/downloads.php:28 msgid "Excluir arquivo" msgstr "Borrar archivo" #: themes/BaseV1/layouts/parts/entity-parent.php:8 #: themes/BaseV1/layouts/parts/entity-parent.php:10 #: themes/BaseV1/layouts/parts/entity-parent.php:17 msgid "Selecionar projeto pai" msgstr "Seleccione proyecto padre" #: themes/BaseV1/layouts/parts/entity-parent.php:25 #: themes/BaseV1/layouts/parts/entity-parent.php:27 #: themes/BaseV1/layouts/parts/entity-parent.php:34 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--agents.php:30 msgid "Selecionar" msgstr "Seleccionar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/entity-parent.php:41 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--agents.php:12 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:44 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:401 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:44 themes/BaseV1/views/event/edit.php:401 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:44 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:401 msgid "Aguardando confirmação" msgstr "Esperando confirmación" #: themes/BaseV1/layouts/parts/footer.php:8 msgid "Recortar imagem" msgstr "Recortar imagen" #: themes/BaseV1/layouts/parts/gallery.php:6 #: themes/BaseV1/layouts/parts/gallery.php:12 msgid "Nenhuma imagem disponível" msgstr "Ninguna imagen disponible" #: themes/BaseV1/layouts/parts/gallery.php:16 msgid "Galeria" msgstr "Galería" #: themes/BaseV1/layouts/parts/gallery.php:23 #: themes/BaseV1/layouts/parts/gallery.php:33 #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-admin-agents.php:28 #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:49 #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-profiles-agents.php:24 #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-profiles-agents.php:51 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--view-buttons.php:7 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:74 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:35 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:65 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:95 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--agents.php:25 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:67 #: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:57 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:73 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:73 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:73 msgid "Excluir" msgstr "Borrar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/gallery.php:31 msgid "Adicionar imagem" msgstr "Agregar imagen" #: themes/BaseV1/layouts/parts/gallery.php:32 msgid "Adicionar Imagem na Galeria" msgstr "Agregar una imagen a la Galería" #: themes/BaseV1/layouts/parts/header-about-nav.php:4 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-about-nav.php:3 msgid "Sobre os Mapas Culturais" msgstr "Acerca de Cultura en Línea" #: themes/BaseV1/layouts/parts/header-about-nav.php:5 #: themes/Subsite/layouts/parts/header-about-nav.php:22 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-about-nav.php:4 msgid "Como usar" msgstr "Cómo usar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/header-main-nav.php:14 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:14 msgid "Logado como Admin" msgstr "Logueado como Admin" #: themes/BaseV1/layouts/parts/header-main-nav.php:15 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:15 msgid "Logado como Admin." msgstr "Logueado como Admin." #: themes/BaseV1/layouts/parts/header-main-nav.php:106 #: themes/BaseV1/layouts/parts/header-main-nav.php:111 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:94 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:99 msgid "Notificações" msgstr "Notificaciones" #: themes/BaseV1/layouts/parts/header-main-nav.php:112 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:100 msgid "Marcar todas como lidas" msgstr "Marcar todas como leídas" #: themes/BaseV1/layouts/parts/header-main-nav.php:120 #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:155 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:108 msgid "aceitar" msgstr "aceptar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/header-main-nav.php:124 #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:158 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:112 msgid "cancelar" msgstr "cancelar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/header-main-nav.php:125 #: themes/BaseV1/layouts/parts/header-main-nav.php:133 #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:159 #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:170 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:113 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:121 msgid "ok" msgstr "ok" #: themes/BaseV1/layouts/parts/header-main-nav.php:128 #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:161 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:116 msgid "rejeitar" msgstr "rechazar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/header-main-nav.php:140 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:128 msgid "Ver todas atividades" msgstr "Ver todas las actividades" #: themes/BaseV1/layouts/parts/header-main-nav.php:156 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--form.php:21 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:230 msgid "Entrar" msgstr "Entrar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/header.php:27 msgid "Corrija os erros abaixo e tente novamente." msgstr "Corrija los errores abajo e intente nuevamente." #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-agents.php:32 msgid "agentes cadastrados" msgstr "agentes registrados" #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-agents.php:36 msgid "agentes da " msgstr "agentes de la " #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-agents.php:40 msgid "Encontre agentes por" msgstr "Buscar agentes por" #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-agents.php:42 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-saas.php:40 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-spaces.php:40 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/infobox-space.php:13 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-agent-item.php:14 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-space-item.php:17 msgid "Área de atuação" msgstr "Área de actuación" #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-agents.php:65 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-events.php:55 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-opportunities.php:55 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-projects.php:55 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-saas.php:64 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-seals.php:45 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-spaces.php:64 msgid "destaque" msgstr "destacado" #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-agents.php:72 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-agent.php:3 msgid "Adicionar agente" msgstr "Agregar agente" #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-agents.php:73 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-events.php:63 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-opportunities.php:62 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-projects.php:63 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-saas.php:72 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-seals.php:53 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-spaces.php:72 msgid "Ver tudo" msgstr "Ver todo" #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-developers.php:3 #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-nav.php:46 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:42 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:43 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/home-nav.php:40 msgid "Desenvolvedores" msgstr "Desarrolladores" #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-events.php:30 msgid "eventos agendados" msgstr "evento agendados" #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-events.php:34 msgid "eventos da " msgstr "eventos de la " #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-events.php:38 msgid "Encontre eventos por" msgstr "Encuentre eventos por" #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-events.php:62 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-event.php:3 msgid "Adicionar evento" msgstr "Agregar evento" #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-nav.php:6 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--intro.php:4 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/home-nav.php:7 msgid "Introdução" msgstr "Introducción" #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-opportunities.php:29 msgid "oportunidades cadastradas" msgstr "convocatorias registradas" #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-opportunities.php:33 msgid "oportunidades da " msgstr "convocatorias de la " #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-opportunities.php:37 msgid "Encontre oportunidades por" msgstr "Encuentre convocatorias por" #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-projects.php:29 msgid "projetos cadastrados" msgstr "proyectos registrados" #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-projects.php:33 msgid "projetos da " msgstr "proyectos de la " #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-projects.php:37 msgid "Encontre projetos por" msgstr "Busque proyectos por" #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-projects.php:62 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-project.php:4 msgid "Adicionar projeto" msgstr "Agregar proyecto" #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-saas.php:38 #, php-format msgid "Encontre %s por" msgstr "Buscar %s por" #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-seals.php:31 msgid "selos cadastrados" msgstr "sellos registrados" #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-seals.php:35 msgid "selos da " msgstr "sellos de la " #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-seals.php:52 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:17 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:47 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:77 msgid "Adicionar selo" msgstr "Agregar sello" #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-search.php:6 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/home-search.php:25 msgid "Digite uma palavra-chave" msgstr "Escriba una palabra clave" #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-search.php:8 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/filter.php:14 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/home-search.php:27 msgid "Buscar" msgstr "Buscar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-search.php:37 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/home-search.php:52 msgid "Saiba mais" msgstr "Conozca más" #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-spaces.php:34 msgid " da " msgstr " de la " #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-spaces.php:38 msgid "Encontre " msgstr "Encuentre " #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-spaces.php:38 msgid " por " msgstr " por " #: themes/BaseV1/layouts/parts/home-spaces.php:71 msgid "Adicionar " msgstr "Agregar " #: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:18 #: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:54 msgid "Excluir este link?" msgstr "Eliminar este enlace?" #: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:18 #: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:55 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-agent.php:28 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-agent.php:33 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-app.php:7 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-app.php:11 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-event.php:21 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-event.php:26 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:55 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:60 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:38 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:43 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-seal.php:18 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-seal.php:23 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:30 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:35 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-subsite.php:28 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-subsite.php:33 msgid "excluir" msgstr "borrar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:24 msgid "Nenhum link disponível" msgstr "Nigún link desponible" #: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:34 msgid "Adicionar Link" msgstr "Agregar enlace" #: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:37 msgid "Clique para adicionar links" msgstr "Haga clic para agregar archivo enlaces" #: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:52 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-agent.php:23 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-app.php:4 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-event.php:16 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:52 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:34 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-seal.php:15 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:27 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-subsite.php:25 msgid "editar" msgstr "editar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:62 msgid "Editar Link" msgstr "Editar Enlace" #: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:67 msgid "Endereço (com http://)" msgstr "Dirección (con http://)" #: themes/BaseV1/layouts/parts/link-list.php:70 msgid "Para adicionar links você primeiro deve salvar." msgstr "Para agregar enlaces, primero debe guardar." #: themes/BaseV1/layouts/parts/nav-main-user.php:62 #: themes/BaseV1/layouts/parts/nav-main-user.php:76 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-nav.php:42 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:198 msgid "Minhas Inscrições" msgstr "Mis Inscripciones" #: themes/BaseV1/layouts/parts/nav-main-user.php:94 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:216 msgid "Trocar Usuário" msgstr "Cambiar usuario" #: themes/BaseV1/layouts/parts/nav-main-user.php:97 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/header-main-nav.php:219 msgid "Sair" msgstr "Salir" #: themes/BaseV1/layouts/parts/owner.php:16 #: themes/BaseV1/layouts/parts/owner.php:18 msgid "Selecione um agente" msgstr "Seleccione un agente" #: themes/BaseV1/layouts/parts/owner.php:26 msgid "Repassar propriedade" msgstr "Pasar propiedad" #: themes/BaseV1/layouts/parts/owner.php:37 msgid "Reportar erro" msgstr "Reportar error" #: themes/BaseV1/layouts/parts/owner.php:39 msgid "Ceder propriedade" msgstr "Ceder propiedad" #: themes/BaseV1/layouts/parts/owner.php:41 msgid "Reivindicar propriedade" msgstr "Reivindicar propiedad" #: themes/BaseV1/layouts/parts/owner.php:43 msgid "Selecione o agente para o qual você deseja passar a propriedade deste" msgstr "Seleccione el agente para el cual desea pasar la propiedad de este" #: themes/BaseV1/layouts/parts/owner.php:44 #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-admin-agents.php:35 #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:56 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:93 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--form.php:11 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--agents.php:32 msgid "Nenhum agente encontrado" msgstr "Ningún agente encontrado" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-agent.php:7 msgid "Este é seu agente padrão." msgstr "Este es su agente estándar." #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-agent.php:9 msgid "Definir este agente como meu agente padrão." msgstr "Definir este agente como mi agente estándar." #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-agent.php:16 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:13 msgid "Tipo:" msgstr "Tipo:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-agent.php:17 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:16 msgid "Área(s) de atuação:" msgstr "Área(s) de actuación:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-agent.php:29 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-event.php:22 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:56 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:39 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-seal.php:19 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:31 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-subsite.php:29 msgid "arquivar" msgstr "archivar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-agent.php:32 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-app.php:10 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-event.php:25 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:59 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:42 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-seal.php:22 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:34 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-subsite.php:32 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-events.php:13 msgid "publicar" msgstr "publicar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-agent.php:36 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-agent.php:39 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-event.php:29 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:63 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:66 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:46 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:49 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-seal.php:26 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-seal.php:29 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:38 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-subsite.php:36 msgid "desarquivar" msgstr "desarchivar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-agent.php:42 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-app.php:14 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-event.php:31 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:69 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:52 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-seal.php:32 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:41 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-subsite.php:39 msgid "recuperar" msgstr "recuperar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-agent.php:44 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-app.php:16 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-event.php:33 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:71 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:54 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-seal.php:34 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:43 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-subsite.php:41 msgid "excluir definitivamente" msgstr "eliminar de forma permanente" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-em-cartaz.php:16 #: themes/BaseV1/views/panel/em-cartaz.php:48 msgid "Filtrar Eventos" msgstr "Filtrar Eventos" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-em-cartaz.php:28 #: themes/BaseV1/views/panel/em-cartaz.php:65 msgid "Visualizar" msgstr "Visualizar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-em-cartaz.php:30 #: themes/BaseV1/views/panel/em-cartaz.php:67 msgid "Baixar" msgstr "Descargar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-evaluation.php:30 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:29 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:14 msgid "Inscrições:" msgstr "Inscripciones:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-evaluation.php:34 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:33 msgid "Abertas " msgstr "Abiertas " #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-evaluation.php:37 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:36 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:19 msgid "a partir de " msgstr "a partir de " #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-evaluation.php:39 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:38 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:21 msgid " até " msgstr " hasta " #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-evaluation.php:41 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:40 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:23 msgid "de " msgstr "de " #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-evaluation.php:41 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:40 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:23 msgid " a " msgstr " hasta " #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-evaluation.php:47 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-opportunity.php:46 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-project.php:28 msgid "Organização:" msgstr "Organización:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-evaluation.php:55 msgid "Visualizar Inscritos" msgstr "Visualizar Inscriptos" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-event.php:7 msgid "Linguagens: " msgstr "Tipos de eventos: " #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-event.php:9 msgid "Classificação:" msgstr "Clasificación:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-event.php:20 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-events.php:12 msgid "tornar rascunho" msgstr "convertir en borrador" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-nav.php:61 msgid "Meus Apps" msgstr "Mis Apps" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-registration.php:17 msgid "Responsável:" msgstr "Responsable:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-search.php:9 msgid "Buscar por palavra-chave" msgstr "Buscar por palabra clave" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-search.php:13 msgid "Ordenar por: " msgstr "Ordenar por: " #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-search.php:15 msgid "Nome (Z-A)" msgstr "Nombre (Z-A)" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-search.php:16 msgid "Data mais recente" msgstr "Fecha más reciente" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-search.php:17 msgid "Data mais antiga" msgstr "Fecha más antígua" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:17 msgid "Local:" msgstr "Local:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:18 msgid "Acessibilidade:" msgstr "Accesibilidad:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:18 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/infobox-space.php:19 #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-space-item.php:29 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--agents.php:17 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--seals.php:32 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--seals.php:50 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--seals.php:68 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--seals.php:28 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--seals.php:46 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--seals.php:64 msgid "Não informado" msgstr "No informado" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-space.php:20 #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-subsite.php:22 msgid "Data de Criação:" msgstr "Fecha de creación:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel/highlighted-message.php:6 #, php-format msgid "Olá, %s, bem-vindo ao painel do %s!" msgstr "¡Hola %s, bienvenido al panel de %s!" #: themes/BaseV1/layouts/parts/redes-sociais.php:2 msgid "Compartilhar" msgstr "Compartir" #: themes/BaseV1/layouts/parts/redes-sociais.php:5 msgid "Tweet" msgstr "Tweet" #: themes/BaseV1/layouts/parts/redes-sociais.php:24 msgid "Seguir" msgstr "Seguir" #: themes/BaseV1/layouts/parts/redes-sociais.php:28 msgid "Perfil no Twitter" msgstr "Perfil en Twitter" #: themes/BaseV1/layouts/parts/redes-sociais.php:36 msgid "Perfil no Facebook" msgstr "Perfil en Facebook" #: themes/BaseV1/layouts/parts/redes-sociais.php:44 msgid "Perfil no Google Plus" msgstr "Perfil en Google Plus" #: themes/BaseV1/layouts/parts/redes-sociais.php:52 msgid "Perfil no Instagram" msgstr "Perfil en Instagram" #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-admin-agents.php:19 #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:34 msgid "Aguardando confirmação." msgstr "Esperando confirmación." #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-admin-agents.php:25 #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:40 #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-profiles-agents.php:21 #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-profiles-agents.php:48 #: themes/BaseV1/layouts/parts/templates.php:10 msgid "tipo:" msgstr "tipo:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-admin-agents.php:32 msgid "Adicionar Agente aos Administradores" msgstr "Agregar Agente a los Administradores" #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-admin-agents.php:34 #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:55 msgid "Adicionar agente relacionado" msgstr "Agregar agente relacionado" #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:9 msgid "Adicionar grupo de agentes" msgstr "Agregar grupo de agentes" #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:9 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:26 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:46 #: themes/BaseV1/views/app/create.php:12 #: themes/BaseV1/views/auth/fake-authentication.php:106 msgid "Criar" msgstr "Crear" #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:10 msgid "Nome do grupo de agentes" msgstr "Nombre del grupo de agentes" #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:12 msgid "Renomear grupo de agentes" msgstr "Renombrar gurpo de agentes" #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:12 msgid "Renomear" msgstr "Renombrar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:15 msgid "" "Grupos de agentes podem ser usados para exibir membros de um coletivo, " "equipes técnicas, etc." msgstr "" "Grupos de agentes pueden ser usados para exhibir miembros de un colectivo, " "equipos técnicos, etc." #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:15 #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:50 msgid "Adicionar agentes" msgstr "Agregar agentes" #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:22 msgid "Renomear este grupo" msgstr "Renombrar este grupo" #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:23 msgid "Remover este grupo" msgstr "Eliminar este grupo" #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:43 msgid "Permitir editar:" msgstr "Permitir editar:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-agents.php:53 msgid "Adicionar Integrante a este Grupo" msgstr "Agregar Integrante a este Grupo" #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-profiles-agents.php:28 msgid "Adicionar Super Administrador" msgstr "Agregar Súper Administrador" #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-profiles-agents.php:55 msgid "Adicionar Administrador" msgstr "Agregar Administrador" #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-seals.php:11 #, php-format msgid "Para relacionar o selo ao %s, primeiro é preciso salvar o registro." msgstr "" "Para relacionar el sello al %s, primero es preciso guardar el registro." #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-seals.php:16 #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-seals.php:17 msgid "Adicionar selo relacionado" msgstr "Agregar sello relacionado" #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-seals.php:17 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--agents.php:72 msgid "Fechar" msgstr "Cerrar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-seals.php:19 msgid "Selos Disponíveis" msgstr "Sellos Disponibles" #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-seals.php:36 msgid "Excluir selo" msgstr "Borrar sello" #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-seals.php:47 #: themes/BaseV1/views/seal/sealrelation.php:69 msgid "Solicitar renovação" msgstr "Solicitar renovación" #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-seals.php:50 #: themes/BaseV1/views/seal/sealrelation.php:73 msgid "Renovação Solicitada" msgstr "Renovación Solicitada" #: themes/BaseV1/layouts/parts/related-seals.php:55 #: themes/BaseV1/views/seal/sealrelation.php:78 msgid "Renovar selo" msgstr "Renovar sello" #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/advanced-filters.php:1 msgid "Exibir opções avançadas" msgstr "Mostrar opciones avanzadas" #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/advanced-filters.php:4 msgid "Filtros Avançados" msgstr "Filtros Avanzados" #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/filter.php:9 msgid "Palavra-chave" msgstr "Palabra clave" #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/infobox-agent.php:10 msgid "Áreas de atuação" msgstr "Áreas de actuación" #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/infobox-event.php:2 msgid "Eventos encontrados em:" msgstr "Eventos encontrados en:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/search/list-space.php:3 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--agents.php:27 #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:67 msgid "Adicionar" msgstr "Agregar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/avatar.php:9 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--view-buttons.php:3 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/header-image.php:18 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:34 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:64 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:94 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--agents.php:24 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-images.php:20 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-images.php:47 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-images.php:76 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-images.php:105 #: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:56 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:72 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:72 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:72 msgid "Editar" msgstr "Editar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/avatar.php:10 msgid "Editar avatar" msgstr "Editar avatar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--edit-buttons.php:3 msgid "Sair do modo de edição" msgstr "Salir del modo edición" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--edit-buttons.php:8 #, php-format msgid "Salvar este %s como rascunho." msgstr "Guardar este %s como borrador." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--edit-buttons.php:8 msgid "Salvar rascunho" msgstr "Guardar borrador" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--edit-buttons.php:9 #, php-format msgid "Salvar e publicar este %s." msgstr "Guardar y publicar este %s." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--edit-buttons.php:9 msgid "Publicar" msgstr "Publicar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--edit-buttons.php:16 msgid "Desarquivar" msgstr "Desarchivar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--edit-buttons.php:18 msgid "Arquivar" msgstr "Archivar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--edit-buttons.php:20 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--edit-buttons.php:24 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--edit-buttons.php:27 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:77 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:119 msgid "Salvar" msgstr "Guardar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--edit-buttons.php:32 msgid "Os ícones de lápis indicam conteúdos editáveis." msgstr "Los íconos de lápiz indican contenidos editables." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--roles.php:15 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--roles.php:21 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--view-buttons.php:10 msgid "Recuperar" msgstr "Recuperar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--view-buttons.php:13 msgid "Excluir Definitivamente" msgstr "Eliminar Definitivamente" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/control--view-buttons.php:17 #, php-format msgid "" "Você possui permissão para editar este %s. Use os botões à direita para " "editar ou excluir." msgstr "" "Usted posee permiso para editar este %s. Use los botones a la derecha para " "editar o eliminar." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/entity-status.php:10 #, php-format msgid "Este %s é um rascunho" msgstr "Este %s es un borrador" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/entity-status.php:12 #, php-format msgid "Este %s está na lixeira" msgstr "Este %s está en la papelera" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/entity-status.php:14 #, php-format msgid "Este %s está arquivado" msgstr "Este %s está archivado" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/header-image.php:19 msgid "Editar Imagem da Capa" msgstr "Editar imagen de la portada" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/header-image.php:25 msgid "Excluir capa" msgstr "Excluir portada" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_agent.php:130 #: themes/BaseV1/views/agent/create.php:100 #: themes/BaseV1/views/agent/edit.php:100 #: themes/BaseV1/views/agent/single.php:100 msgid "Selecione a orientação sexual se for pessoa física" msgstr "Seleccione la orientación sexual en caso de persona física" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:72 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:130 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:130 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:130 msgid "Subtítulo" msgstr "Subtítulo" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:72 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:130 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:130 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:130 msgid "Insira um subtítulo para o evento" msgstr "Ingrese un subtítulo para el evento" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:109 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:173 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:173 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:173 msgid "Informações sobre as inscrições" msgstr "Datos acerca de las inscripciones" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:119 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:177 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:177 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:177 msgid "Informe a classificação etária do evento" msgstr "Clasificación etaria del evento" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:141 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:203 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:203 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:203 msgid "Áudio Descrição" msgstr "Audio Descripción" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:141 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:203 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:203 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:203 msgid "Descrição Sonora" msgstr "Descripción Sonora" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:160 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:42 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:82 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:42 themes/BaseV1/views/event/edit.php:82 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:42 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:82 msgid "ver mapa" msgstr "ver mapa" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/history_event.php:160 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:42 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:82 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:42 themes/BaseV1/views/event/edit.php:82 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:42 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:82 msgid "ocultar mapa" msgstr "ocultar mapa" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/list-relations.php:13 msgid "em" msgstr "en" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/online-registration-button.php:3 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/online-registration-button.php:5 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-about--online-registration-button.php:2 msgid "Inscrições online" msgstr "Inscripciones en línea" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/online-registration-button.php:6 msgid "desativadas" msgstr "desactivadas" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/online-registration-button.php:6 msgid "ativadas" msgstr "activadas" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-about--registration-dates.php:7 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about--registration-dates.php:7 msgid "Inscrições abertas de" msgstr "Inscripciones abiertas desde el" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-about.php:42 msgid "Pré-visualizar ficha de inscrição" msgstr "Previsualizar ficha de inscripción" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:2 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:4 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:3 msgid "Baixar lista de avaliações" msgstr "Descargar lista de evaluaciones" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:3 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-tabs.php:19 msgid "Avaliações" msgstr "Evaluaciones" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:13 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration--sidebar--right.php:44 msgid "Avaliador" msgstr "Evaluador" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:16 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:18 msgid "Categoria" msgstr "Categoría" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:22 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:37 msgid "Status / Avaliação" msgstr "Estado / Evaluación" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:29 msgid "Nenhuma avaliação enviada." msgstr "Ninguna evaluación enviada." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:30 msgid "Nenhuma avaliação encontrada com os filtros selecionados." msgstr "Ninguna evaluación encontrada con los filtros seleccionados." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:31 msgid "1 avaliação enviada." msgstr "1 evaluación enviada." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:32 msgid "1 avaliação encontrada com os filtros selecionados." msgstr "1 evaluación encontrada con los filtros seleccionados." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:33 msgid "Avaliações." msgstr "Evaluaciones." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:35 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:50 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:89 msgid "Número máximo de vagas na oportunidade:" msgstr "Número máximo de vacantes en la convocatoria:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:38 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:53 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:92 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--published.php:32 msgid "inscrições encontradas com os filtros selecionados." msgstr "inscripciones encontradas con los filtros seleccionados." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--admin--table.php:48 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:61 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:105 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--published.php:41 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--user-registrations.php:32 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/project-registrations--user-registrations.php:25 msgid "Responsável" msgstr "Responsable" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--buttons.php:3 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--buttons.php:5 msgid "Enviar Avaliações" msgstr "Enviar evaluaciones" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--buttons.php:5 msgid "É necessário avaliar todas as inscrições antes de enviar" msgstr "Es necesario evaluar todas las inscripciones antes de enviar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:7 msgid "Suas avaliações já foram enviadas:" msgstr "Sus evaluacines ya fueron enviadas:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:13 msgid "" "Após avaliar todas as inscrições clique no botão <strong>Enviar inscrições</" "strong>:" msgstr "" "Después de evaluar todas las inscripciones haga clic en el botón <strong> " "Enviar inscripciones </strong>:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:34 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:37 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:69 #: themes/BaseV1/views/opportunity/report.php:70 msgid "Anexos" msgstr "Adjuntos" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:44 msgid "Nenhuma inscrição enviada." msgstr "Ninguna inscripción enviada." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:45 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:84 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--published.php:28 msgid "Nenhuma inscrição encontrada com os filtros selecionados." msgstr "Ninguna inscripción encontrada con los filtros seleccionados." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:46 msgid "1 inscrição enviada." msgstr "1 inscripción enviada." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:47 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:86 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--published.php:30 msgid "1 inscrição encontrada com os filtros selecionados." msgstr "1 inscripción encontrada con los filtros seleccionados." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:48 msgid "inscrições enviadas." msgstr "inscripciones enviadas." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee--table.php:71 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:115 msgid "Baixar arquivos" msgstr "Descargar archivos" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:51 msgid "Comissão de Avaliação" msgstr "Comité evaluador" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:55 msgid "" "Se você quiser <strong>dividir as inscrições</strong> entre os avaliadores " "você pode utilizar os <strong>campos de distribuição</strong> para cada " "avaliador. Você pode dividir as inscrições pelo final dos números das " "inscrições e/ou pela categoria definida nas inscrições." msgstr "" "Si desea <strong>dividir las inscripciones</strong> entre los evaluadores, " "puede utilizar los <strong> campos de distribución </ strong> para cada " "evaluador. Usted puede dividir las inscripciones por el final de los números " "de las inscripciones y / o por la categoría definida en las inscripciones." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:58 msgid "" "No <strong>primeiro</strong> campo da distribuição informe o <strong>final " "do número de inscrição</strong>, de acordo com os exemplos abaixo." msgstr "" "En el <strong> primer </ strong> campo de la distribución informe el " "<strong> final del número de inscripción </ strong>, de acuerdo con los " "ejemplos abajo." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:60 msgid "<strong>00-09</strong> - para as inscrições com final entre 0 e 9</li>" msgstr "" "<strong>00-09</ strong> - para las inscripciones con final entre 0 y 9 </ li>" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:61 msgid "" "<strong>10-60</strong> - para as inscrições com final entre 10 e 60</li>" msgstr "" "<strong> 10-60 </strong> - para las inscripciones con final entre 10 y 60</" "li>" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:62 msgid "" "<strong>61-99</strong> - para as inscrições com final entre 61 e 99</li>" msgstr "" "<strong>61-99</strong> - para las inscripciones con final entre 61 y 99</li>" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:66 msgid "" "No <strong>segundo</strong> campo da distribuição informe a(s) " "<strong>categoria(s) de inscrição</strong>." msgstr "" "En el <strong> segundo </strong> campo de la distribución informe la (s) " "<strong> categoría (s) de inscripción </strong>." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:72 msgid "Aguardando confirmação do avaliador" msgstr "Esperando confirmación del evaluador" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:75 msgid "Desabilitar" msgstr "Deshabilitar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:76 msgid "Habilitar" msgstr "Habilitar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:83 msgid "" "Distribuição das inscrições: use para dividir as inscrições entre os " "avaliadores" msgstr "" "Distribución de las inscripciones: utilice para dividir las inscripciones " "entre los evaluadores" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:83 msgid "Distribuição" msgstr "Distribución" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:84 msgid "0-9" msgstr "0-9" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:85 msgid "Categorias separadas por ponto e vírgula" msgstr "Categorías separadas por punto y coma" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:89 msgid "Não há nenhum avaliador definido." msgstr "No hay ningún evaluador definido." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:90 msgid "Adicionar avaliador" msgstr "Agregar evaluador" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--committee.php:92 msgid "Adicionar agente à comissão de avaliadores" msgstr "Agregar agente al tribunal de evaluadores" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--config.php:24 msgid "Textos informativos para a fichas de inscrição" msgstr "Textos informativos para las fichas de inscripción" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--config.php:26 msgid "Para todas as inscrições" msgstr "Para todas las inscripciones" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--config.php:31 msgid "Por categoria" msgstr "Por categoría" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-evaluations--config.php:41 msgid "" "As inscrições para esta oportunidade já foram encerradas. Não é mais " "possível configurar a avaliação." msgstr "" "Las inscripciones para esta convocatoria ya se han cerrado. No es posible " "configurar la evaluación." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--agent-relations.php:11 msgid "" "Toda inscrição obrigatoriamente deve possuir um Agente Individual " "responsável, mas é possível que a inscrição seja feita em nome de um agente " "coletivo, com ou sem CNPJ. Nesses casos, é preciso definir abaixo se essas " "informações são necessárias e se são obrigatórias." msgstr "" "Toda inscripción obligatoriamente debe poseer un Agente Individual " "responsable, pero es posible que la inscripción sea hecha en nombre de un " "agente colectivo, con o sin documento de identidad. En esos casos, es " "preciso definir abajo si esa información es necesaria y si es obligatoria." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--agent-relations.php:12 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:15 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:12 msgid "" "A edição destas opções estão desabilitadas porque agentes já se inscreveram " "neste projeto." msgstr "" "La edición de estas opciones están deshabilitadas porque agentes ya se " "inscribieron en este proyecto." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--agent-relations.php:27 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--categories.php:7 msgid "Selecione uma opção" msgstr "Seleccione una opción" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--agent-relations.php:34 msgid "Número máximo de vagas no projeto" msgstr "Número máximo de vacantes en el proyecto" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--agent-relations.php:35 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--agent-relations.php:41 msgid "Zero (0) significa sem limites" msgstr "Cero (0) significa sin límites" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--agent-relations.php:36 msgid "Insira o número máximo de inscrições no projeto" msgstr "Ingrese el número máximo de inscripciones en el proyecto" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--agent-relations.php:42 msgid "Insira o número máximo de inscrições por agente responsável" msgstr "Ingrese el número máximo de inscripciones por agente responsable" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:13 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:25 msgid "Opções" msgstr "Opciones" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:14 msgid "" "É possível criar opções para os proponentes escolherem na hora de se " "inscrever, como, por exemplo, \"categorias\" ou \"modalidades\". Se não " "desejar utilizar este recurso, deixe em branco o campo \"Opções\"." msgstr "" "Es posible crear opciones para que los postulantes elijan a la hora de " "inscribirse, como por ejemplo \"categorías\" o \"modalidades\". Si no desea " "utilizar este recurso, deje en blanco el campo \"Opciones\"." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:17 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:18 msgid "Título das opções" msgstr "Título de las opciones" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:18 msgid "Insira um título para o campo de opções" msgstr "Ingrese un título para el campo de opciones" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:21 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:22 msgid "Descrição das opções" msgstr "Descripción de las opciones" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:22 msgid "Insira uma descrição para o campo de opções" msgstr "Ingrese una descripción para el campo de opciones" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:22 msgid "Selecione uma categoria" msgstr "Seleccione un categoría" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:27 msgid "Opções de inscrição (coloque uma opção por linha)" msgstr "Opciones de inscripción (coloque una opción por línea)" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--categories.php:27 msgid "Insira as opções de inscrição" msgstr "Ingrese las opciones de inscripción" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields--project-name.php:3 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields--project-name.php:4 msgid "Campo de Nome de Projeto" msgstr "Campo de Nombre de Proyecto" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields--project-name.php:4 msgid "Habilite o campo de Nome de Projeto" msgstr "Habilite el campo del Nombre del Proyecto" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:10 msgid "Campos" msgstr "Campos" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:11 msgid "Configure aqui os campos do formulário de inscrição." msgstr "Configure aquí los campos del formulario de inscripción." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:15 msgid "Antes de configurar os campos é preciso salvar o projeto." msgstr "Antes de configurar los campos es preciso guardar el proyecto." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:20 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:26 msgid "Adicionar campo" msgstr "Agregar campo" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:21 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:46 msgid "Adicionar anexo" msgstr "Agregar adjunto" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:28 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:79 msgid "Nome do campo" msgstr "Nombre del campo" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:29 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:80 msgid "Descrição do campo" msgstr "Descripción del campo" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:31 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:82 msgid "Opções de seleção" msgstr "Opciones de selección" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:32 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:83 msgid "Informe uma opção por linha." msgstr "Una opción por línea." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:35 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:86 msgid "Quantidade máxima de caracteres" msgstr "Cantidad máxima de caracteres" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:37 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:88 msgid "O preenchimento deste campo é obrigatório" msgstr "El llenado de este campo es obligatorio" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:39 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:90 msgid "Selecione em quais categorias este campo é utilizado" msgstr "Seleccione en cuáles categorías este campo es utilizado" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:47 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:120 msgid "Nome do anexo" msgstr "Nombre del adjunto" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:48 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:121 msgid "Descrição do anexo" msgstr "Descripción del adjunto" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:49 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:122 msgid "O envio deste anexo é obrigatório" msgstr "El envío de este adjunto es obligatorio" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:51 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:125 msgid "Selecione em quais categorias este anexo é utilizado" msgstr "Seleccione en cuáles categorías ese adjunto será utilizado" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:65 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:107 msgid "Somente para" msgstr "Solamente para" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:77 msgid "Editar Campo" msgstr "Editar Campo" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:98 msgid "editar campo" msgstr "editar campo" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:99 msgid "excluir campo" msgstr "borrar campo" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:111 msgid "Anexo" msgstr "Adjunto" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:119 msgid "Editar Anexo" msgstr "Editar Adjunto" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:133 msgid "Excluir modelo" msgstr "Borrar modelo" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:139 msgid "Enviar modelo" msgstr "Enviar modelo" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:145 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--rules.php:18 msgid "Tamanho máximo do arquivo" msgstr "Tamaño máximo del archivo" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:158 msgid "editar anexo" msgstr "editar adjunto" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:159 msgid "enviar modelo" msgstr "enviar modelo" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--fields.php:160 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:67 msgid "excluir anexo" msgstr "eliminar adjunto" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--form.php:4 msgid "" "Não é possível realizar as inscrições online através desse dispositivo. " "Tente se inscrever a partir de um dispositivo com a tela maior." msgstr "" "No es posible realizar las incripciones en línea a través de este " "dispositivo. Intente inscribirse a partir de un dispositivo con una pantalla " "más grande." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--form.php:7 msgid "" "Para iniciar sua inscrição, selecione o agente responsável. Ele deve ser um " "agente individual (pessoa física), com um CPF válido preenchido." msgstr "" "Para iniciar su inscripción, seleccione el agente responsable. Él debe ser " "un agente individual (persona física), con un documento de identidad válido " "ingresado." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--form.php:10 msgid "Selecione o agente responsável pela inscrição." msgstr "Seleccione el agente responsable por la inscripción." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--form.php:16 msgid "Fazer inscrição" msgstr "Realizar inscripción" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--form.php:20 msgid "" "Para se inscrever é preciso ter uma conta e estar logado nesta plataforma. " "Clique no botão abaixo para criar uma conta ou fazer login." msgstr "" "Para inscribirse es preciso tener una cuenta y estar logueado en esta " "plataforma. Cliquee el botón abajo para crear una cuenta o ingrese a la " "plataforma (login)." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--importexport.php:4 msgid "Importar / Exportar o formulário" msgstr "Importar / Exportar el formulario" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--importexport.php:9 msgid "" "É possível exportar as configurações deste formulário para utilizar como " "modelo ao montar um novo formulário." msgstr "" "Es posible exportar las configuraciones de este formulario para utilizar " "como modelo para construir un nuevo formulario." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--importexport.php:11 msgid "Exportar" msgstr "Exportar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--importexport.php:13 msgid "" "Clique no botão abaixo para exportar as configurações e campos deste " "formulário. Salve o arquivo e o utilize para importar em outro formulário." msgstr "" "Haga clic en el botón de abajo para exportar la configuración y los campos " "de este formulario. Guarde el archivo y utilícelo para importar en otra " "formulario." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--importexport.php:15 msgid "Exportar formulário" msgstr "Exportar formulario" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--importexport.php:19 msgid "Importar" msgstr "Importar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--importexport.php:21 msgid "" "Selecione abaixo um arquivo exportado de outro formulário. As configurações " "e campos deste formulário serão substituídas pelas do arquivo importado." msgstr "" "Seleccione a continuación un archivo exportado de otro formulario. La " "configuración y los campos de este formulario serán reemplazados por el " "archivo importado." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--importexport.php:29 msgid "Enviar campos" msgstr "Importar Campos" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--importexport.php:33 msgid "" "Não é possível importar porque você não possui permissão para alterar os " "campos deste formulário" msgstr "" "No se puede importar porque usted no tiene permiso para cambiar los campos " "de este formulario" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--intro.php:5 msgid "Crie um texto de introdução." msgstr "Cree un texto de introducción." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--intro.php:6 msgid "Introdução da inscrição" msgstr "Introducción de la inscripción" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--intro.php:6 msgid "Insira o texto." msgstr "Ingrese el texto." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--publish-button.php:4 msgid "O resultado já foi publicado" msgstr "El resultado ya fue publicado" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--publish-button.php:9 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--publish-button.php:11 msgid "Publicar resultados" msgstr "Publicar resultados" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--publish-button.php:11 msgid "" "Você só pode publicar a lista de aprovados após o término do período de " "inscrições." msgstr "" "Usted solo puede publicar la lista de aprobados después del término del " "período de inscripciones." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--rules.php:1 msgid "Baixar o regulamento" msgstr "Descargar las bases" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--rules.php:3 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--rules.php:15 msgid "Regulamento" msgstr "Bases" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--rules.php:6 msgid "Antes de subir o regulamento é preciso salvar o projeto." msgstr "Antes de cargar las bases es preciso salvar el proyecto." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--rules.php:9 msgid "Envie um arquivo com o regulamento. Formatos aceitos .doc, .odt e .pdf." msgstr "Envíe un archivo con las bases. Formatos aceptados: .doc, .odt y .pdf." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--rules.php:10 msgid "Enviar regulamento" msgstr "Enviar bases" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--rules.php:13 msgid "excluir regulamento" msgstr "eliminar bases" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:8 msgid "" "Relacione os selos que serão atribuídos as entidades relacionadas a " "inscrição quando o inscrito for aprovado." msgstr "" "Relacione los sellos que serán atribuidos a las entidades relacionadas a la " "inscripción cuando el inscripto sea aprobado." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:11 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--seals.php:22 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--seals.php:18 msgid "Agente responsável" msgstr "Agente responsable" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:11 msgid "(Selos atribuídos a agentes)" msgstr "(Sellos atribuidos a agentes)" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:34 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:64 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:94 msgid "Trocar selo" msgstr "Cambiar sello" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:35 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:65 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:95 msgid "excluir selo" msgstr "borrar sello" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:42 msgid "(Selos atribuídos a instituições)" msgstr "(Sellos atribuidos a instituciones)" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--seals.php:72 msgid "(Selos atribuídos a agentes coletivos)" msgstr "(Sellos atribuidos a agentes colectivos)" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:8 msgid "" "Não é possível alterar o status das inscrições através desse dispositivo. " "Tente a partir de um dispositivo com tela maior." msgstr "" "No es posible cambiar el estado de las inscripciones a través de este " "dispositivo. Intente a partir de un dispositivo con pantalla más grande." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:11 msgid "Baixar lista de inscritos" msgstr "Descargar lista de inscriptos" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:14 msgid "" "Altere os status das inscrições na última coluna da tabela de acordo com o " "seguinte critério:" msgstr "" "Cambie el estado de las inscripciones en la última columna de la tabla de " "acuerdo con el siguiente criterio:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:16 msgid "Inválida - em desacordo com o regulamento (ex. documentação incorreta)." msgstr "No válida - no cumple con las bases (ejem. documentación incorrecta)." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:17 msgid "Pendente - ainda não avaliada." msgstr "Pendiente - aún no validada." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:18 msgid "Não selecionada - avaliada, mas não selecionada." msgstr "No seleccionada - evaluada, pero no seleccionada." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:19 msgid "Suplente - avaliada, mas aguardando vaga." msgstr "Suplente - evaluada, pero aguardando vacante." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:20 msgid "Selecionada - avaliada e selecionada." msgstr "Seleccionada - evaluada y seleccionada." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:21 msgid "" "Rascunho - utilize essa opção para permitir que o responsável edite e " "reenvie uma inscrição. Ao selecionar esta opção, a inscrição não será mais " "exibida nesta tabela." msgstr "" "Borrador - utilice esta opción para permitir que el responsable edite y " "reenvíe una inscripción. Al seleccionar esta opción, la inscripción no será " "más exhibida en esta tabla." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:28 msgid "Busque pelo nome do responsável, status ou número de inscrição" msgstr "Busque por el nombre del responsable, status o número de inscripción" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:32 msgid "Colunas Habilitadas:" msgstr "Columnas habilitadas:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:34 msgid "Categorias" msgstr "Categorías" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:81 msgid "Expandir tabela" msgstr "Expandir tabla" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:83 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--published.php:27 msgid "Nenhuma inscrição." msgstr "Ninguna inscripción." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:85 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--published.php:29 msgid "1 inscrição." msgstr "1 inscripción." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--manager.php:87 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--published.php:31 msgid "inscrições." msgstr "inscripciones." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--published.php:14 msgid "categoria" msgstr "categoría" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--user-registrations.php:4 #: themes/BaseV1/views/panel/registrations.php:10 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/project-registrations--user-registrations.php:3 msgid "Minhas inscrições" msgstr "Mis Inscripciones" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--user-registrations.php:52 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/project-registrations--user-registrations.php:43 msgid "Enviada em" msgstr "Enviada en" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--user-registrations.php:54 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/project-registrations--user-registrations.php:45 msgid "Não enviada." msgstr "No enviada." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--user-registrations.php:55 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/project-registrations--user-registrations.php:46 msgid "Editar e enviar" msgstr "Editar e enviar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-tabs.php:4 msgid "Principal" msgstr "Principal" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-tabs.php:8 msgid "Configuração da Avaliação" msgstr "Configuración de la Evaluación" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/permissions.php:16 msgid "Área(s) de atuação" msgstr "Área(s) de actuación" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/permissions.php:21 msgid "Você não possui nenhum agente com permissão." msgstr "Usted no posee ningún agente con permiso." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about.php:35 msgid "Descrição do Projeto" msgstr "Descripción del Proyecto" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-about.php:35 msgid "Insira uma descrição do projeto" msgstr "Ingrese una descripción del proyecto" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-events.php:5 msgid "marcar eventos listados" msgstr "marcar eventos listados" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-events.php:6 msgid "desmarcar eventos listados" msgstr "desmarcar eventos listados" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-events.php:8 msgid "filtrar eventos" msgstr "filtrar eventos" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-events.php:35 msgid "Autor" msgstr "Autor" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/project-tabs.php:7 msgid "Status dos eventos" msgstr "Estado de los eventos" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration--sidebar--left.php:10 msgid "Somente avaliações pendentes" msgstr "Sólo evaluaciones pendientes" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration--sidebar--left.php:11 msgid "Filtre pelo nome do agente" msgstr "Filtre por el nombre del agente" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration--sidebar--left.php:17 msgid "Avaliação:" msgstr "Evaluación:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration--sidebar--right.php:51 msgid "Finalizar Avaliação e Avançar" msgstr "Finalizar Evaluación y Siguiente" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--agents.php:2 msgid "Agentes (proponentes)" msgstr "Agentes (postulantes)" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--agents.php:3 msgid "Relacione os agentes responsáveis pela inscrição." msgstr "Relaciones los agentes responsables por la inscripción." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--agents.php:24 msgid "Trocar agente" msgstr "Cambiar agente" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--categories.php:7 msgid "Opção" msgstr "Opción" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:3 msgid "Campos adicionais" msgstr "Campos adicionales" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:4 msgid "Para efetuar sua inscrição, informe os campos abaixo." msgstr "Para afectuar su inscripción, complete los campos abajo." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:14 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:17 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:21 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:25 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:29 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:33 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:37 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:41 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:45 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:49 msgid "Informe" msgstr "Informe" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:58 msgid "baixar modelo" msgstr "descargar modelo" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:66 msgid "anexo" msgstr "adjunto" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:72 msgid "Enviar anexo" msgstr "Enviar adjunto" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:73 msgid "Carregando ..." msgstr "Cargando ..." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--fields.php:78 msgid "Tamanho máximo do arquivo:" msgstr "Tamaño máximo de archivo:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--header.php:1 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--header.php:6 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/registration-single--header.php:6 msgid "Formulário de Inscrição" msgstr "Formulario de inscripción" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--header.php:2 msgid "Itens com asterisco são obrigatórios." msgstr "Items con asterisco son obligatorios." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--header.php:4 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--header.php:9 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/registration-single--header.php:9 msgid "Número da Inscrição" msgstr "Número de Inscripción" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--header.php:20 msgid "Informe o nome do projeto" msgstr "Introduzca el nombre del proyecto" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--seals.php:18 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--seals.php:14 msgid "" "Selos certificadores que serão atribuídos aos agentes da inscrição quando a " "mesma for aprovada." msgstr "" "Sellos certificadores que serán atribuidos a los agentes de la inscripción " "en caso que su propuesta sea seleccionada." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--seals.php:24 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--seals.php:20 msgid "Selos atribuídos a agentes" msgstr "Sellos atribuidos a agentes" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--seals.php:42 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--seals.php:38 msgid "Selos atribuídos a instituições" msgstr "Sellos atribuidos a instituciones" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--seals.php:60 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--seals.php:56 msgid "Selos atribuídos a agentes coletivos" msgstr "Sellos atribuidos a agentes colectivos" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--send-button.php:3 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/registration-edit--send-button.php:3 msgid "" "Certifique-se que você preencheu as informações corretamente antes de enviar " "sua inscrição." msgstr "" "Asegúrese de que ha introducido la información correcta antes de enviar su " "inscripción." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--send-button.php:3 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/registration-edit--send-button.php:3 msgid "Depois de enviada, não será mais possível editá-la." msgstr "Después de enviada, no será posible editarla." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--send-button.php:4 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/registration-edit--send-button.php:4 msgid "Enviar inscrição" msgstr "Enviar inscripción" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--send-button.php:9 msgid "%d de {%B} de %G às %H:%M" msgstr "%d de {%B} de %G a las %H:%M" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--send-button.php:14 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/registration-edit--send-button.php:14 msgid "As inscrições encerraram-se em" msgstr "Las inscripciones se cerrarán en" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--send-button.php:20 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/registration-edit--send-button.php:20 msgid "" "Somente super admins podem usar este botão e somente deve ser usado para " "enviar inscrições que não foram enviadas por problema do sistema." msgstr "" "Solamente súper administradores pueden usar este botón y solamente debe ser " "usado para enviar inscripciones que no fueron enviadas por problemas del " "sistema." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-edit--send-button.php:20 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/registration-edit--send-button.php:20 msgid "enviar esta inscrição" msgstr "enviar esta inscripción" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--agents.php:39 msgid "Visualizar Portfólio" msgstr "Visualizar Portfolio" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--fields.php:3 msgid "Campos adicionais do formulário de inscrição." msgstr "Campos adicionales del formulario de inscripción." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--fields.php:12 msgid "Campo não informado." msgstr "Campo no informado." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--fields.php:20 msgid "Arquivo não enviado." msgstr "Archivo no enviado." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--header.php:2 #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/layouts/parts/singles/registration-single--header.php:2 msgid "Inscrição enviada no dia" msgstr "Inscripción enviada el día" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration-single--header.php:3 msgid "d/m/Y à\\s H:i:s" msgstr "d/m/Y a las H:i:s" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-public.php:4 msgid "Publicação restrita - requer autorização para criar eventos" msgstr "Publicación restringida - requiere autorización para crear eventos" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-public.php:4 msgid "Publicação livre - qualquer pessoa pode criar eventos" msgstr "Publicación libre - cualquier persona puede crear eventos" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:5 msgid "Virtual ou Físico? (se for virtual a localização não é obrigatória)" msgstr "Virtual o Físico? (si fuera virtual la localización no es obligatoria)" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:15 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:7 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:464 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:472 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:464 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:472 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:464 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:472 msgid "Selecione" msgstr "Seleccione" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:15 msgid "Acessibilidade física:" msgstr "Accesibilidad física:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:21 msgid "Especifique a capacidade" msgstr "Especifique la capacidad" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:25 msgid "Horário de Funcionamento" msgstr "Horario de funcionamiento" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:25 msgid "Insira o horário de abertura e fechamento" msgstr "Ingrese el horario de apertura y cierre" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:50 msgid "Telefone Privado 1" msgstr "Teléfono Privado 1" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/space-servico.php:51 msgid "Telefone Privado 2" msgstr "Teléfono Privado 2" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite--login-cidadao--content.php:6 msgid "" "Use esta seção para configurar as chaves utilizada pelo subsite na " "autenticação com o Login Cidadão." msgstr "" "Use esta sección para configurar las claves utilizadas por el subsitio en la " "autenticación con el Login Ciudadano." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite--login-cidadao--content.php:7 msgid "" "A configuração será aplicada somente se ambos os campos abaixo forem " "preenchidos." msgstr "" "La configuración será aplicada solamente si los campos que se encuentran " "debajo son completados." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite--login-cidadao--content.php:13 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite--login-cidadao--content.php:18 msgid "" "Utilizando a configuração da instalação principal (clique para configurar)" msgstr "" "Utilizado en la configuración de la instalación principal (haga clic para " "configurar)" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:3 msgid "" "Nesta seção você configura as entidades que estarão habilitadas na " "instalação e as cores para cada uma das entidades." msgstr "" "En esta sección configura las entidades que estarán habilitadas en la " "instalación y los colores para cada una de las entidades." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:6 msgid "Entidades Habilitadas:" msgstr "Entidades habilitadas:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:7 msgid "Entidades habilitadas:" msgstr "Entidades habilitadas:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:34 msgid "Cores:" msgstr "Colores:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:37 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:38 msgid "Introdução Site" msgstr "Introducción del sitio" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-entities.php:38 msgid "Introdução do Site" msgstr "Introducción del sitio" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:22 msgid "" "Configure aqui os filtros que serão aplicados sobre os dados cadastrados na " "instalação principal. Deixe em branco os campos onde você não quer aplicar " "filtro algum, deixando aparecer todos os dados da instalação principal." msgstr "" "Configure aquí los filtros que se aplicarán a los datos registrados en el " "sitio principal. Dejar campos en blanco en el que no desea aplicar ningún " "filtro, dejando que aparezcan todos los datos de la instalación principal." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:30 msgid "Área de Atuação do Agente:" msgstr "Área de actuación del Agente:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:31 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:55 msgid "Selecione a(s) área(s) de atuação" msgstr "Seleccione la(s) Área(s) de actuación" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:34 msgid "Estado(s):" msgstr "Departamento(s):" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:35 msgid "Estado(s)" msgstr "Departamento(s)" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:35 msgid "Selecione o(s) estado(s) para o(s) Agente(s)" msgstr "Seleccione el/los estado(s) para el/los Agente(s)" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:38 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:67 msgid "Municipio(s):" msgstr "Municipio(s)/Localidades:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:39 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:68 msgid "Selecione o(s) município(s) para o(s) Agente(s)" msgstr "Seleccione el/los municipio(s)/localidades para el/los Agente(s)" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:42 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:71 msgid "Bairro(s):" msgstr "Barrio(s):" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:43 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:72 msgid "Selecione o(s) bairro(s) para o(s) Agente(s)" msgstr "Seleccione el/los barrio(s) para el/los Agente(s)" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:54 msgid "Área de Atuação do Espaço:" msgstr "Área de Actuación del Espacio:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:58 msgid "Tipo de Espaço:" msgstr "Tipo de Espacio:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:59 msgid "Tipo de Espaço" msgstr "Tipo de Espacio" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:59 msgid "Selecione o(s) tipo(s) de espaço(s)" msgstr "Seleccione el(los) tipo(s) de espacio(s)" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:63 msgid "Estado:" msgstr "Departamento:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:64 msgid "Selecione o(s) estado(s) para o(s) Espaço(s)" msgstr "Seleccione el(los) estado(s) para el(los) Espacio(s)" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:83 msgid "Linguagem:" msgstr "Tipo de Evento:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:84 msgid "Selecione o(s) tipos(s) de linguagem" msgstr "Seleccione el(los) tipo(s) de eventos(s)" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:93 msgid "Selos:" msgstr "Sellos:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:126 msgid "Filtragem dos dados" msgstr "Filtros de datos" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:144 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:183 msgid "Campo" msgstr "Campo" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:151 msgid "Tipo do campo" msgstr "Tipo del campo" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:159 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:185 msgid "Filtro Avançado" msgstr "Filtro Avanzado" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:202 msgid "Remover filtro" msgstr "Remover filtro" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:208 msgid "Sem filtros configurados" msgstr "Sin filtros configurados" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-header--domains.php:2 msgid "Domínio Principal:" msgstr "Dominio Principal:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-header--domains.php:3 msgid "Domínio Principal" msgstr "Dominio Principal" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-header--domains.php:3 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-header--domains.php:8 msgid "Ex: mapas.cultura.gov.br" msgstr "Ejem.: mapas.cultura.gub.uy" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-header--domains.php:7 msgid "Domínio Secundário:" msgstr "Dominio Secundario:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-header.php:9 msgid "Nome da Instalação" msgstr "Nombre de la Instalación" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-header.php:9 msgid "Nome da instalação" msgstr "Nombre de la instalación" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-header.php:14 msgid "Tema:" msgstr "Tema:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-header.php:15 msgid "Selecione a o tema a ser utilizado" msgstr "Seleccione el tema a ser utilizado" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-images.php:3 msgid "" "Nesta seção você configura as imagens que vão aparecer na instalação. É " "possível selecionar o logo da instalação, o background e o logo da " "instituição." msgstr "" "En esta sección configura las imágenes que aparecerán en la instalación. Se " "puede seleccionar el logo de la instalación, el fondo y el logo de la " "institución." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-images.php:7 msgid "Logo:" msgstr "Logo:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-images.php:27 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-images.php:84 #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-images.php:113 #, php-format msgid "Deve ter as dimensões de %s com extensões %s" msgstr "Debe tener las dimensiones de %s con extensiones %s" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-images.php:34 msgid "Background:" msgstr "Fondo:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-images.php:55 #, php-format msgid "Deve ter extensões %s com extensões %s e deve ter fundo transparente" msgstr "" "Debe tener extensiones %s con extensiones %s y debe tener fondo transparente" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-images.php:63 msgid "Logo da Instituição:" msgstr "Logo de la Institución:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-images.php:92 msgid "Favicon da Instalação:" msgstr "Favicón de instalación:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:11 msgid "" "Nesta seção você indica a posição inicial do mapa, ou seja, quando o usuário " "abrir o mapa ele visualizará as informações nessa posição já estabelecida " "podendo fazer um zoom mínimo e máximo. Informe o endereço/nome município/" "nome estado no campo “Digite um endereço”." msgstr "" "En esta sección se indica la posición inicial en el mapa, es decir, cuando " "el usuario abre el mapa se mostrará la información en esta posición ya " "establecida, pudiendo hacer un mínimo y máximo de zoom. Introduzca la " "dirección / nombre del municipio o localidad / ciudad / departamento / en el " "campo \"Introducir una dirección\"." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:13 msgid "Busque pelo nome da cidade ou estado" msgstr "Busque por el nombre de la ciudad o departamento" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:14 msgid "buscar" msgstr "buscar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:21 msgid "Latitude:" msgstr "Latitud:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:22 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:22 msgid "Ex.: 40.7143528" msgstr "Ejem.: 40.7143528" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:24 msgid "Longitude:" msgstr "Longitud:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:25 msgid "longitude" msgstr "longitud" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:25 msgid "Ex.: 24.2028" msgstr "Ejem.: 24.2028" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:27 msgid "Zoom Padrão:" msgstr "Zoom estándar:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:28 msgid "Zoom Padrão" msgstr "Zoom Estándar" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:28 msgid "Zoom padrão do mapa" msgstr "Zoom estándar del mapa" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:33 msgid "Zoom Mínimo:" msgstr "Zoom Mínimo:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:34 msgid "Zoom Mínimo" msgstr "Zoom Mínimo" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:34 msgid "Zoom mínimo do mapa" msgstr "Zoom mínimo del mapa" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:37 msgid "Zoom Máximo:" msgstr "Zoom Máximo:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:38 msgid "Zoom Máximo" msgstr "Zoom Máximo" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-map.php:38 msgid "Zoom máximo do mapa" msgstr "Zoom máximo del mapa" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-tabs.php:5 msgid "Filtros" msgstr "Filtros" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-tabs.php:6 msgid "Textos" msgstr "Textos" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-tabs.php:7 msgid "Entidades" msgstr "Entidades" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-tabs.php:8 msgid "Imagens" msgstr "Imágenes" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-tabs.php:9 msgid "Mapa" msgstr "Mapa" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-texts.php:12 msgid "" "Nesta seção você configura os textos utilizados na interface do site. Cada " "texto tem uma explicação do local em que deverá aparecer a informação. A " "opção de “exibir opções avançadas” possibilita que outros campos apareçam " "para definição dos textos." msgstr "" "En esta sección se configuran los textos utilizados en la interfaz del " "sitio. Cada texto tiene una explicación del lugar en el que debe aparecer la " "información. La opción de \"mostrar opciones avanzadas\" permite que otros " "campos aparezcan para definición de textos." #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-texts.php:19 msgid "exibir opções avançadas" msgstr "mostrar opciones avanzadas" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/widget-projects.php:28 msgid "Adicionar subprojeto" msgstr "Agregar subproyecto" #: themes/BaseV1/layouts/parts/templates.php:7 msgid "área de atuação:" msgstr "área de actuación:" #: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:6 #: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:31 msgid "Nenhum vídeo disponível" msgstr "Ningún video disponible" #: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:50 #: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:65 msgid "Editar Vídeo" msgstr "Editar Video" #: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:57 msgid "Excluir este vídeo?" msgstr "Eliminar este video?" #: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:69 msgid "Endereço do vídeo (Youtube ou Vimeo)" msgstr "Dirección del video (Youtube o Vimeo)" #: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:71 msgid "Para adicionar vídeos você primeiro deve salvar." msgstr "Para agregar videos, primero debe salvar." #: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:79 msgid "Adicionar Vídeo" msgstr "Agregar Video" #: themes/BaseV1/layouts/parts/video-gallery.php:85 msgid "Adicionar vídeo" msgstr "Agregar video" #: themes/BaseV1/layouts/parts/widget-tags.php:11 msgid "Insira tags" msgstr "Introduzca etiquetas" #: themes/BaseV1/views/app/create.php:8 msgid "Novo App" msgstr "Nueva App" #: themes/BaseV1/views/app/create.php:11 themes/BaseV1/views/app/edit.php:12 #: themes/BaseV1/views/app/single.php:12 msgid "Nome do Aplicativo" msgstr "Nombre del Aplicativo" #: themes/BaseV1/views/app/edit.php:16 themes/BaseV1/views/app/single.php:16 msgid "Chave Pública" msgstr "Clave Pública" #: themes/BaseV1/views/app/edit.php:20 themes/BaseV1/views/app/single.php:20 msgid "Chave Privada" msgstr "Clave privada" #: themes/BaseV1/views/app/edit.php:21 themes/BaseV1/views/app/single.php:21 msgid "ver/ocultar" msgstr "ver/ocultar" #: themes/BaseV1/views/app/edit.php:23 themes/BaseV1/views/app/single.php:23 msgid "Atualizar" msgstr "Actualizar" #: themes/BaseV1/views/auth/fake-authentication.php:1 msgid "Autenticação Fake" msgstr "Autenticación Fake" #: themes/BaseV1/views/auth/fake-authentication.php:64 msgid "Filtrar usuário" msgstr "Filtrar usuario" #: themes/BaseV1/views/auth/fake-authentication.php:69 msgid "Login com usuario" msgstr "Acceder con usuario" #: themes/BaseV1/views/auth/fake-authentication.php:98 msgid "Logar" msgstr "Acceder" #: themes/BaseV1/views/auth/fake-authentication.php:103 msgid "Criar novo usuário" msgstr "Crear nuevo usuario" #: themes/BaseV1/views/auth/fake-authentication.php:104 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: themes/BaseV1/views/event/create.php:24 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:24 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:24 #, php-format msgid "Sua requisição para adicionar este evento no espaço %s foi enviada." msgstr "Su solicitud para agregar este evento al espacio %s fue enviada." #: themes/BaseV1/views/event/create.php:25 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:25 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:25 msgid "Você não tem permissão para criar eventos nesse espaço." msgstr "Usted no tiene permiso para crear eventos en este espacio." #: themes/BaseV1/views/event/create.php:27 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:27 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:27 msgid "" "As datas foram alteradas mas a descrição não. Tem certeza que deseja salvar?" msgstr "" "Las fechas fueron cambiadas pero la descripción no. ¿Está seguro (a) que " "desea guardar?" #: themes/BaseV1/views/event/create.php:28 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:28 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:28 msgid "Erro" msgstr "Error" #: themes/BaseV1/views/event/create.php:48 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:48 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:48 msgid "Descrição Legível" msgstr "Descripción Legible" #: themes/BaseV1/views/event/create.php:50 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:483 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:50 themes/BaseV1/views/event/edit.php:483 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:50 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:483 msgid "Horário inicial" msgstr "Horario inicial" #: themes/BaseV1/views/event/create.php:52 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:52 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:52 msgid "min" msgstr "min" #: themes/BaseV1/views/event/create.php:54 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:491 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:54 themes/BaseV1/views/event/edit.php:491 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:54 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:491 msgid "Horário final" msgstr "Horario final" #: themes/BaseV1/views/event/create.php:69 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:69 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:69 msgid "Modificar local e data" msgstr "Modificar ubicación y fecha" #: themes/BaseV1/views/event/create.php:72 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:72 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:72 msgid "Editar local e data" msgstr "Editar ubicación y fecha" #: themes/BaseV1/views/event/create.php:73 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:73 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:73 msgid "Excluir este local e data?" msgstr "¿Eliminar esta ubicación y fecha?" #: themes/BaseV1/views/event/create.php:73 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:73 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:73 msgid "Excluir local e data" msgstr "Borrar ubicación y fecha" #: themes/BaseV1/views/event/create.php:166 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:166 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:166 msgid "Insira uma descrição curta para o evento" msgstr "Agregue una descripción breve para el evento" #: themes/BaseV1/views/event/create.php:183 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:183 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:183 msgid "Informe o endereço do site do evento" msgstr "Agregue la dirección de la página web del evento" #: themes/BaseV1/views/event/create.php:322 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:325 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:322 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:325 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:322 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:325 msgid "Adicionar local e data" msgstr "Agregar ubicación y fecha" #: themes/BaseV1/views/event/create.php:324 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:324 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:324 msgid "Clique para adicionar local e data" msgstr "Haga clic para agregar ubicación y fecha" #: themes/BaseV1/views/event/create.php:331 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:331 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:331 msgid "Para adicionar local e data, primeiro é preciso salvar o evento" msgstr "Para agregar ubicación y fecha, primero debe guardar el evento" #: themes/BaseV1/views/event/create.php:342 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:342 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:342 msgid "Descrição do Evento" msgstr "Descripción del Evento" #: themes/BaseV1/views/event/create.php:342 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:342 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:342 msgid "Insira uma descrição do evento" msgstr "Agregue una descripción del evento" #: themes/BaseV1/views/event/create.php:384 #: themes/BaseV1/views/event/create.php:386 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:384 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:386 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:384 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:386 msgid "Selecione um projeto" msgstr "Seleccione un proyecto" #: themes/BaseV1/views/event/create.php:397 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:397 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:397 msgid "Selecionar um Projeto" msgstr "Seleccione un proyecto" #: themes/BaseV1/views/event/create.php:426 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:426 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:426 msgid "" "Para adicionar arquivos para download ou links, primeiro é preciso salvar o " "evento" msgstr "" "Para agregar archivos para descarga o enlaces, primero es precioso guardar " "el evento" #: themes/BaseV1/views/event/create.php:520 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:520 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:520 msgid "Repete" msgstr "Repite" #: themes/BaseV1/views/event/create.php:522 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:522 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:522 msgid "D|S|T|Q|Q|S|S" msgstr "D|L|M|M|J|V|S" #: themes/BaseV1/views/event/create.php:541 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:541 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:541 msgid "Descrição legível do horário" msgstr "Descripción legible del horario" #: themes/BaseV1/views/event/create.php:542 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:542 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:542 msgid "" "Você pode inserir uma descrição própria ou inserir a descrição gerada " "automaticamente clicando no botão ao lado" msgstr "" "Usted puede introducir una descripción específica o introduzca la " "descripción generada automáticamente haciendo clic en el botón situado al " "lado" #: themes/BaseV1/views/event/create.php:544 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:544 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:544 msgid "Descrição gerada pelo sistema automaticamente" msgstr "Descripción generada por el sistema automaticamente" #: themes/BaseV1/views/event/create.php:547 #: themes/BaseV1/views/event/edit.php:547 #: themes/BaseV1/views/event/single.php:547 msgid "" "Coloque neste campo somente informações sobre a data e hora desta ocorrência " "do evento." msgstr "" "Coloque en este campo solamente información sobre la fecha y la hora de este " "evento." #: themes/BaseV1/views/generic/edit.php:1 msgid "list" msgstr "lista" #: themes/BaseV1/views/generic/list.php:16 msgid "ID" msgstr "ID" #: themes/BaseV1/views/generic/list.php:27 msgid "edit" msgstr "editar" #: themes/BaseV1/views/generic/list.php:39 msgid "Your comments here..." msgstr "Sus comentario aquí..." #: themes/BaseV1/views/generic/list.php:40 msgid "Enter comments" msgstr "Ingrese comentarios" #: themes/BaseV1/views/opportunity/create.php:107 #: themes/BaseV1/views/opportunity/edit.php:107 #: themes/BaseV1/views/opportunity/single.php:107 #: themes/BaseV1/views/project/create.php:97 #: themes/BaseV1/views/project/edit.php:97 #: themes/BaseV1/views/project/single.php:97 msgid "" "Para adicionar arquivos para download ou links, primeiro é preciso salvar o " "projeto" msgstr "" "Para agregar archivos para descarga o enlaces, primero es preciso guardar el " "proyecto" #: themes/BaseV1/views/opportunity/report.php:9 msgid "selecionada" msgstr "seleccionada" #: themes/BaseV1/views/opportunity/report.php:13 msgid "não selecionada" msgstr "no seleccionada" #: themes/BaseV1/views/opportunity/report.php:17 msgid "suplente" msgstr "suplente" #: themes/BaseV1/views/opportunity/report.php:21 msgid "inválida" msgstr "no válida" #: themes/BaseV1/views/opportunity/report.php:25 msgid "pendente" msgstr "pendiente" #: themes/BaseV1/views/panel/agents.php:8 msgid "Adicionar novo agente" msgstr "Agregar nuevo agente" #: themes/BaseV1/views/panel/agents.php:12 #: themes/BaseV1/views/panel/apps.php:10 #: themes/BaseV1/views/panel/events.php:10 #: themes/BaseV1/views/panel/opportunities.php:10 #: themes/BaseV1/views/panel/projects.php:10 #: themes/BaseV1/views/panel/seals.php:10 #: themes/BaseV1/views/panel/spaces.php:11 #: themes/BaseV1/views/panel/subsite.php:15 msgid "Ativos" msgstr "Activos" #: themes/BaseV1/views/panel/agents.php:13 #: themes/BaseV1/views/panel/events.php:11 #: themes/BaseV1/views/panel/opportunities.php:11 #: themes/BaseV1/views/panel/projects.php:11 #: themes/BaseV1/views/panel/seals.php:11 #: themes/BaseV1/views/panel/spaces.php:12 msgid "Concedidos" msgstr "Concedidos" #: themes/BaseV1/views/panel/agents.php:14 #: themes/BaseV1/views/panel/events.php:12 #: themes/BaseV1/views/panel/opportunities.php:12 #: themes/BaseV1/views/panel/projects.php:12 #: themes/BaseV1/views/panel/registrations.php:13 #: themes/BaseV1/views/panel/seals.php:12 #: themes/BaseV1/views/panel/spaces.php:13 #: themes/BaseV1/views/panel/subsite.php:16 msgid "Rascunhos" msgstr "Borradores" #: themes/BaseV1/views/panel/agents.php:15 #: themes/BaseV1/views/panel/apps.php:11 #: themes/BaseV1/views/panel/events.php:13 #: themes/BaseV1/views/panel/opportunities.php:13 #: themes/BaseV1/views/panel/projects.php:13 #: themes/BaseV1/views/panel/seals.php:13 #: themes/BaseV1/views/panel/spaces.php:14 #: themes/BaseV1/views/panel/subsite.php:17 msgid "Lixeira" msgstr "Papelera" #: themes/BaseV1/views/panel/agents.php:24 msgid "Você não possui nenhum agente cadastrado." msgstr "Usted no posee ningún agente registrado." #: themes/BaseV1/views/panel/agents.php:33 msgid "Você não possui nenhum rascunho agente." msgstr "Usted no posee ningún borrador agente." #: themes/BaseV1/views/panel/agents.php:42 msgid "Você não possui nenhum agente na lixeira." msgstr "Usted no posee ningún agente en la papelera." #: themes/BaseV1/views/panel/agents.php:52 msgid "Você não possui nenhum agente arquivado." msgstr "Usted no posee ningún agente archivado." #: themes/BaseV1/views/panel/agents.php:62 msgid "Você não possui nenhum agente liberado." msgstr "Usted no posee ningún agente liberado." #: themes/BaseV1/views/panel/apps.php:6 msgid "Meus apps" msgstr "Mis Apps" #: themes/BaseV1/views/panel/apps.php:7 msgid "Adicionar novo app" msgstr "Agregar nueva app" #: themes/BaseV1/views/panel/apps.php:18 msgid "Você não possui nenhum app cadastrado." msgstr "Usted no posee ninguna app registrada." #: themes/BaseV1/views/panel/apps.php:28 msgid "Você não possui nenhum app na lixeira." msgstr "Usted no posee ninguna app en la papelera." #: themes/BaseV1/views/panel/events.php:7 msgid "Adicionar novo evento" msgstr "Agregar nuevo evento" #: themes/BaseV1/views/panel/events.php:24 msgid "Você não possui nenhum evento cadastrado." msgstr "Usted no posee ningún evento registrado." #: themes/BaseV1/views/panel/events.php:33 msgid "Você não possui nenhum rascunho de evento." msgstr "Usted no posee ningún borrador de evento." #: themes/BaseV1/views/panel/events.php:42 msgid "Você não possui nenhum evento na lixeira." msgstr "Usted no posee ningún evento en la papelera." #: themes/BaseV1/views/panel/events.php:52 msgid "Você não possui nenhum evento arquivado." msgstr "Usted no posee ningún evento archivado." #: themes/BaseV1/views/panel/events.php:62 msgid "Você não possui nenhum evento liberado." msgstr "Usted no posee ningún evento liberado." #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:17 #, php-format msgid "Você é administrador deste subsite. Clique %saqui%s para configurar." msgstr "" "Usted es administrador de este subsitio. Haga clic %s aquí %s para " "configurar." #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:30 msgid "Ver Meus eventos" msgstr "Ver mis eventos" #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:32 msgid "Ver Eventos Cedidos" msgstr "Ver Eventos Cedidos" #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:33 msgid "Adicionar eventos" msgstr "Agregar eventos" #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:47 msgid "Ver meus agentes" msgstr "Ver mis agentes" #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:49 msgid "Ver Agentes Cedidos" msgstr "Ver Agentes Cedidos" #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:64 msgid "Ver" msgstr "Ver" #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:66 msgid "Ver Espaços Cedidos" msgstr "Ver espacios Cedidos" #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:81 msgid "Ver meus projetos" msgstr "Ver mis Proyectos" #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:83 msgid "Ver Projetos Cedidos" msgstr "Ver Proyectos Cedidos" #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:84 msgid "Adicionar projetos" msgstr "Agregar proyectos" #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:98 msgid "Ver minhas oportunidades" msgstr "Ver mis convocatorias" #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:100 msgid "Ver Oportunidades Cedidas" msgstr "Ver Convocatorias Cedidas" #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:114 msgid "Ver meus subsites" msgstr "Ver mis subsitios" #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:115 msgid "Adicionar subsite" msgstr "Agregar subsitio" #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:128 msgid "Ver meus selos" msgstr "Ver mis sellos" #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:130 msgid "Ver Selos Cedidos" msgstr "Ver Sellos Cedidos" #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:131 msgid "Adicionar selos" msgstr "Agregar sellos" #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:141 msgid "Atividades" msgstr "Actividades" #: themes/BaseV1/views/panel/index.php:150 msgid "Em" msgstr "En" #: themes/BaseV1/views/panel/list-users.php:39 #, php-format msgid "Você tem certeza que deseja remover este usuário da lista de %s?" msgstr "Usted está seguro que desea eliminar este usuario de la lista de %s?" #: themes/BaseV1/views/panel/list-users.php:40 msgid "remover do papel" msgstr "eliminar del papel" #: themes/BaseV1/views/panel/list-users.php:50 #, php-format msgid "Não há %s" msgstr "No hay %s" #: themes/BaseV1/views/panel/opportunities.php:15 msgid "Avaliar" msgstr "Evaluar" #: themes/BaseV1/views/panel/opportunities.php:22 msgid "Você não possui nehuma oportunidade." msgstr "Usted no posee ninguna convocatoria." #: themes/BaseV1/views/panel/opportunities.php:31 msgid "Você não possui nenhum rascunho de oportunidade." msgstr "Usted no posee ningún borrador de convocatoria." #: themes/BaseV1/views/panel/opportunities.php:40 msgid "Você não possui nenhuma oportunidade na lixeira." msgstr "Usted no posee ninguna convocatoria en la papelera." #: themes/BaseV1/views/panel/opportunities.php:50 msgid "Você não possui nenhuma oportunidade arquivada." msgstr "Usted no posee ninguna convocatoria archivada." #: themes/BaseV1/views/panel/opportunities.php:60 msgid "Você não possui nehuma oportunidade liberada." msgstr "Usted no posee ninguna convocatoria liberada." #: themes/BaseV1/views/panel/projects.php:7 msgid "Adicionar novo projeto" msgstr "Agregar nuevo proyecto" #: themes/BaseV1/views/panel/projects.php:21 msgid "Você não possui nenhum projeto." msgstr "Usted no posee ningún proyecto." #: themes/BaseV1/views/panel/projects.php:30 msgid "Você não possui nenhum rascunho de projeto." msgstr "Usted no posee ningún borrador de proyecto." #: themes/BaseV1/views/panel/projects.php:39 msgid "Você não possui nenhum projeto na lixeira." msgstr "Usted no posee ningún proyecto en la papelera." #: themes/BaseV1/views/panel/projects.php:59 msgid "Você não possui nenhum projeto liberado." msgstr "Usted no posee ningún proyecto liberado." #: themes/BaseV1/views/panel/registrations.php:14 msgid "Enviadas" msgstr "Enviadas" #: themes/BaseV1/views/panel/registrations.php:21 msgid "Você não possui nenhum rascunho de inscrição." msgstr "Usted no posee ningún borrador de inscripción." #: themes/BaseV1/views/panel/registrations.php:30 msgid "Você não enviou nenhuma inscrição." msgstr "Usted no envió ninguna inscripción." #: themes/BaseV1/views/panel/seals.php:7 msgid "Adicionar novo selo" msgstr "Agregar nuevo sello" #: themes/BaseV1/views/panel/seals.php:27 msgid "Você não possui nenhum rascunho selo." msgstr "Usted no posee ningún borrador sello." #: themes/BaseV1/views/panel/seals.php:36 msgid "Você não possui nenhum selo na lixeira." msgstr "Usted no posee ningún sello en la papelera." #: themes/BaseV1/views/panel/seals.php:46 msgid "Você não possui nenhum selo arquivado." msgstr "Usted no posee ningún sello archivado." #: themes/BaseV1/views/panel/seals.php:56 msgid "Você não possui nenhum selo liberado." msgstr "Usted no posee ningún sello liberado." #: themes/BaseV1/views/panel/spaces.php:34 #, php-format msgid "Você não possui nenhum rascunho de %s" msgstr "Usted no posee ningún borrador de %s" #: themes/BaseV1/views/panel/spaces.php:43 #, php-format msgid "%s na lixeira." msgstr "%s en la papelera." #: themes/BaseV1/views/panel/spaces.php:53 #, php-format msgid "%s arquivado." msgstr "%s archivado." #: themes/BaseV1/views/panel/spaces.php:63 #, php-format msgid "%s liberado." msgstr "%s liberado." #: themes/BaseV1/views/panel/subsite.php:25 msgid "Você não possui nenhum Subsite." msgstr "Usted no posee ningún Subsitio." #: themes/BaseV1/views/panel/subsite.php:34 msgid "Você não possui nenhum rascunho de subsite." msgstr "Usted no posee ningún borrador de subsitio." #: themes/BaseV1/views/panel/subsite.php:43 msgid "Você não possui nenhum subsite na lixeira." msgstr "Usted no posee ningún subsitio en la papelera." #: themes/BaseV1/views/panel/subsite.php:53 msgid "Você não possui nenhum subsite arquivado." msgstr "Usted no posee ningún subsitio archivado." #: themes/BaseV1/views/seal/create.php:71 themes/BaseV1/views/seal/edit.php:71 #: themes/BaseV1/views/seal/single.php:71 msgid "Validade" msgstr "Validez" #: themes/BaseV1/views/seal/create.php:72 themes/BaseV1/views/seal/edit.php:72 #: themes/BaseV1/views/seal/single.php:72 msgid "Periodo" msgstr "Período" #: themes/BaseV1/views/seal/create.php:72 themes/BaseV1/views/seal/edit.php:72 #: themes/BaseV1/views/seal/single.php:72 msgid "Informe o período de duração da validade do selo" msgstr "Período de duración de validez del sello" #: themes/BaseV1/views/seal/create.php:77 themes/BaseV1/views/seal/edit.php:77 #: themes/BaseV1/views/seal/single.php:77 msgid "Selo sem prazo de Validade" msgstr "Sello sin plazo de Validez" #: themes/BaseV1/views/seal/create.php:84 themes/BaseV1/views/seal/edit.php:84 #: themes/BaseV1/views/seal/single.php:84 msgid "" "(Informar 0 (zero) para validade infinita ou indicar o número de meses " "correspondente a validade do selo)" msgstr "" "(Informar 0 (cero) para validez infinita o indicar el número de meses " "correspondiente a la validez del sello)" #: themes/BaseV1/views/seal/create.php:97 themes/BaseV1/views/seal/edit.php:97 #: themes/BaseV1/views/seal/single.php:97 msgid "Descrição do Selo" msgstr "Descripción del Sello" #: themes/BaseV1/views/seal/create.php:97 themes/BaseV1/views/seal/edit.php:97 #: themes/BaseV1/views/seal/single.php:97 msgid "Insira uma descrição do selo" msgstr "Ingrese una descripción del sello" #: themes/BaseV1/views/seal/create.php:104 #: themes/BaseV1/views/seal/edit.php:104 #: themes/BaseV1/views/seal/single.php:104 msgid "Conteúdo da Impressão" msgstr "Contenido de la impresión" #: themes/BaseV1/views/seal/create.php:105 #: themes/BaseV1/views/seal/edit.php:105 #: themes/BaseV1/views/seal/single.php:105 msgid "" "Para personalizar o conteúdo da impressão do selo aplicado, é possível " "utilizar as seguintes palavras chaves para obter informações das entidades " "relacionadas com o selo no texto abaixo." msgstr "" "Para personalizar el contenido de la impresión del sello aplicado, es " "posible utilizar las siguientes palabras claves para obtener información de " "las entidades relacionadas con el sello en el texto abajo." #: themes/BaseV1/views/seal/create.php:106 #: themes/BaseV1/views/seal/edit.php:106 #: themes/BaseV1/views/seal/single.php:106 msgid "Nome do selo aplicado" msgstr "Nombre del Sello aplicado" #: themes/BaseV1/views/seal/create.php:107 #: themes/BaseV1/views/seal/edit.php:107 #: themes/BaseV1/views/seal/single.php:107 msgid "Descrição curta do selo aplicado" msgstr "Descripción breve del sello aplicado" #: themes/BaseV1/views/seal/create.php:108 #: themes/BaseV1/views/seal/edit.php:108 #: themes/BaseV1/views/seal/single.php:108 msgid "Agente que aplicou o selo" msgstr "Agente que aplicó el sello" #: themes/BaseV1/views/seal/create.php:109 #: themes/BaseV1/views/seal/edit.php:109 #: themes/BaseV1/views/seal/single.php:109 msgid "Link de autencidade do selo aplicado" msgstr "Enlace de autenticidad del sello aplicado" #: themes/BaseV1/views/seal/create.php:110 #: themes/BaseV1/views/seal/edit.php:110 #: themes/BaseV1/views/seal/single.php:110 msgid "Descrição da entidade (Agente/Projeto/Espaço/Evento)" msgstr "Descripción de la entidad(Agente/Proyecto/Espacio/Evento)" #: themes/BaseV1/views/seal/create.php:111 #: themes/BaseV1/views/seal/edit.php:111 #: themes/BaseV1/views/seal/single.php:111 msgid "Nome da entidade (Teatro Municipal)" msgstr "Nombre de la entidad (Teatro Municipal)" #: themes/BaseV1/views/seal/create.php:112 #: themes/BaseV1/views/seal/edit.php:112 #: themes/BaseV1/views/seal/single.php:112 msgid "Data de Início da Validade do selo aplicado" msgstr "Fecha de inicio de la validez del sello aplicado" #: themes/BaseV1/views/seal/create.php:113 #: themes/BaseV1/views/seal/edit.php:113 #: themes/BaseV1/views/seal/single.php:113 msgid "Data de Fim da Validade do selo aplicado" msgstr "Fecha de finalización de la validez del sello aplicado" #: themes/BaseV1/views/seal/create.php:114 #: themes/BaseV1/views/seal/edit.php:114 #: themes/BaseV1/views/seal/single.php:114 msgid "Insira o conteúdo da impressão do certificado do selo." msgstr "Agregue el contenido de la ipresión del certificado del sello." #: themes/BaseV1/views/seal/create.php:136 #: themes/BaseV1/views/seal/create.php:152 #: themes/BaseV1/views/seal/edit.php:136 themes/BaseV1/views/seal/edit.php:152 #: themes/BaseV1/views/seal/single.php:136 #: themes/BaseV1/views/seal/single.php:152 msgid "" "Para adicionar arquivos para imagens, download ou links, primeiro é preciso " "salvar o selo" msgstr "" "Para agregar archivo de imágenes, descargar o enlaces, primero es preciso " "guardar el sello" #: themes/BaseV1/views/seal/sealrelation.php:59 msgid "<b>Expirado em:</b>" msgstr "<b>Vencido el:</b>" #: themes/BaseV1/views/seal/sealrelation.php:62 msgid "<b>Válido até:</b>" msgstr "<b>Válido hasta:</b>" #: themes/BaseV1/views/site/permission-denied.php:1 msgid "Você não tem permissão para executar esta operação." msgstr "Usted no tiene permiso para ejecutar esta acción." #: themes/BaseV1/views/site/search.php:27 msgid "Local" msgstr "Local" #: themes/BaseV1/views/site/search.php:28 msgid "Digite um endereço" msgstr "Digite una dirección" #: themes/BaseV1/views/site/search.php:32 msgid "Buscar somente resultados próximos a mim." msgstr "Buscar solamente resultados próximos a mi." #: themes/BaseV1/views/site/search.php:37 msgid "Mostrar" msgstr "Mostrar" #: themes/BaseV1/views/site/search.php:53 msgid "selos" msgstr "sellos" #: themes/BaseV1/views/space/create.php:126 #: themes/BaseV1/views/space/edit.php:126 #: themes/BaseV1/views/space/single.php:126 msgid "" "Para adicionar arquivos para download ou links, primeiro é preciso salvar" msgstr "Para agregar archivos para descarga o enlaces, primero debe guardar" #: themes/BaseV1/views/subsite/create.php:16 #: themes/BaseV1/views/subsite/edit.php:16 #: themes/BaseV1/views/subsite/single.php:16 msgid "exemplos:" msgstr "ejemplos:" #: themes/BaseV1/views/subsite/create.php:101 #: themes/BaseV1/views/subsite/edit.php:101 #: themes/BaseV1/views/subsite/single.php:101 msgid "" "Parar configurar os administradores você deve primeiro salvar o subsite." msgstr "Para configurar los administradores primero debe guardar el subsitio." #: themes/Subsite/layouts/parts/header-about-nav.php:21 msgid "Sobre o Site" msgstr "Acerca del Sitio" #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:6 msgid "Departamento" msgstr "Departamento" #: themes/mapasculturais-culturaenlinea/config.php:161 msgid "" "Agente individual (pessoa física) com os campos CPF, Data de Nascimento/" "Fundação, Email Privado e Telefone 1 obrigatoriamente preenchidos" msgstr "" "Agente individual (persona física) con los campos Documento de Identidad, " "Fecha de Nacimiento / Fundación, Email Privado y Teléfono 1 completos" #: lib/MapasCulturais/Entities/EventOccurrence.php:150 msgid "Data de inicio é obrigatória" msgstr "La fecha de inicio es obligatoria" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/registration--sidebar--right.php:36 msgid "Informações gerais" msgstr "Información general" #: conf/agent-types.php:34 msgid "Afrodescendente" msgstr "Afrodescendiente" #: conf/agent-types.php:38 msgid "Pertence a um Povo Originário" msgstr "Pertenece a un Pueblo Originario" #: conf/space-types.php:209 msgid "Drive-in" msgstr "" #: conf/space-types.php:241 msgid "Terreno para Circo" msgstr "" #: conf/space-types.php:276 msgid "Sebo" msgstr "" #: conf/space-types.php:297 msgid "Gafieira" msgstr "" #: conf/space-types.php:307 msgid "Coreto" msgstr "" #: conf/space-types.php:310 msgid "Pontos de Memória" msgstr "" #: conf/space-types.php:311 msgid "Núcleos de Produção Digital" msgstr "" #: conf/space-types.php:328 msgid "Templo" msgstr "" #: conf/space-types.php:329 msgid "Terreiro" msgstr "" #: conf/space-types.php:330 msgid "Mesquitas" msgstr "" #: conf/space-types.php:331 msgid "Sinagoga" msgstr "" #: conf/space-types.php:332 msgid "Igreja" msgstr "" #: conf/space-types.php:381 msgid "Escolas livres" msgstr "" #: conf/space-types.php:409 msgid "Bem Móvel ou Integrado" msgstr "" #: themes/BaseV1/Theme.php:74 msgid "Mapa da Cultura de Rio Branco" msgstr "" #: themes/BaseV1/Theme.php:87 msgid "Fundação de Cultura Elias Mansour" msgstr "" #: themes/BaseV1/Theme.php:94 msgid "pela Fundação de Cultura Elias Mansour" msgstr "" #: themes/BaseV1/Theme.php:101 msgid "na cidade de Rio Branco" msgstr "" #: themes/BaseV1/Theme.php:108 msgid "da cidade de Rio Branco" msgstr "" #: themes/BaseV1/Theme.php:140 msgid "FEM" msgstr "" #: themes/BaseV1/Theme.php:140 themes/BaseV1/Theme.php:204 msgid "SECULT" msgstr "" #: themes/BaseV1/Theme.php:140 themes/BaseV1/Theme.php:204 msgid "SMC" msgstr "" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-em-cartaz.php:14 #: themes/BaseV1/views/panel/em-cartaz.php:46 msgid "Revista Em Cartaz" msgstr "" #: themes/BaseV1/layouts/parts/panel-subsite.php:19 msgid "URL" msgstr "" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/list-relations.php:8 msgid "Grupos que participa" msgstr "" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/opportunity-registrations--tables--published.php:5 msgid "Veja abaixo as inscrições suplentes/selecionadas" msgstr "" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:164 msgid "Preencha todos os campos para adicionar um filtro" msgstr "" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:192 msgid "Mover para cima" msgstr "" #: themes/BaseV1/layouts/parts/singles/subsite-filters.php:197 msgid "Mover para baixo" msgstr "" #: themes/BaseV1/views/opportunity/report.php:107 msgid "zip" msgstr "" #~ msgid "A data de nascimento é obrigatória." #~ msgstr "La fecha de nacimiento/fundación es obligatoria" #, fuzzy #~ msgid "Requisição de filiação" #~ msgstr "Comité evaluador" #~ msgid "Senha alterada com sucesso. Agora você pode fazer login" #~ msgstr "Contraseña cambiada con éxito! Usted puede ingresar ahora" #~ msgid "Minha conta" #~ msgstr "Mi cuenta" #~ msgid "A senha deve conter no mínimo 6 caracteres" #~ msgstr "La contraseña debe contener como mínimo 6 caracteres" #~ msgid "As senhas não conferem" #~ msgstr "Las contraseñas no coinciden" #~ msgid "Por favor, informe seu nome" #~ msgstr "Por favor, introduzca su nombre" #~ msgid "Este endereço de email já está em uso" #~ msgstr "Esta dirección de email ya está en uso" #~ msgid "Por favor, informe um email válido" #~ msgstr "Por favor, introduzca un email válido" #~ msgid "Email alterado com sucesso" #~ msgstr "Email cambiado con éxito" #~ msgid "Informe um email válido" #~ msgstr "Introduzca un email válido" #~ msgid "Email e senha alterados com sucecsso" #~ msgstr "Email y contraseña cambiados con éxito" #~ msgid "Senha alterada com sucesso" #~ msgstr "Contraseña cambiada con éxito" #~ msgid "Senha inválida" #~ msgstr "Contraseña incorrecta" #~ msgid "Email ou token inválidos" #~ msgstr "Email o touken no válidos" #~ msgid "Este token expirou" #~ msgstr "Este token ha caducado" #~ msgid "Senha alterada com sucesso! Você pode fazer login agora" #~ msgstr "Contraseña cambiada con éxito! Usted puede ingresar ahora" #~ msgid "Email não encontrado" #~ msgstr "Email no encontrado" #~ msgid "Pedido de recuperação de senha para %s" #~ msgstr "Pedio de recuperación de contraseña para %s" #~ msgid "" #~ "Alguém solicitou a recuperação da senha utilizada em %s por este email.\n" #~ "\n" #~ "Para recuperá-la, acesse o link: %s. /n/n Se você não pediu a recuperação " #~ "desta senha, apenas ignore esta mensagem." #~ msgstr "" #~ "Alguien solicitó la recuperación de la contraseña utilizada en %s por " #~ "este email.\n" #~ "\n" #~ "Para recuperarla, acceda al enlace: %s. /n/n Si no pidió la recuperación " #~ "de esta contraseña, ignore este mensaje." #~ msgid "" #~ "Sucesso: Um e-mail foi enviado com instruções para recuperação da senha." #~ msgstr "" #~ "Muy bien: un e-mail fue enviado con instrucción para recuperar su " #~ "contraseña." #~ msgid "" #~ "Erro ao enviar email de recuperação. Entre em contato com os " #~ "administradors do site." #~ msgstr "" #~ "Error al enviar email de recuperación. Entre en contacto con el " #~ "administrador del sitio." #~ msgid "Usuário ou senha inválidos" #~ msgstr "Usuario o contraseña incorrectos" #~ msgid "É preciso estar autenticado para realizar esta ação" #~ msgstr "Es preciso estar autenticado para realizar esta acción" #~ msgid "Senha" #~ msgstr "Contraseña" #~ msgid "Esqueci minha senha" #~ msgstr "Olvidé mi contraseña" #~ msgid "Para recuperar sua senha, informe o e-mail utilizado no cadastro." #~ msgstr "" #~ "Para recuperar su contraseña, introduzca el e-mail utilizado al " #~ "registrarse." #~ msgid "Recuperar senha" #~ msgstr "Recuperar contraseña" #~ msgid "Registrar-se" #~ msgstr "Registrarse" #~ msgid "Confirmar senha" #~ msgstr "Confirmar contraseña" #~ msgid "Redes Sociais" #~ msgstr "Redes Sociales" #~ msgid "Utilize sua conta em outros serviços para autenticar-se" #~ msgstr "Utilice su cuenta en otros servicios para autenticarse" #~ msgid "Guardar alteraçoes" #~ msgstr "Guardar cambios" #~ msgid "Trocar Senha" #~ msgstr "Cambiar contraseña" #~ msgid "Senha atual" #~ msgstr "Contraseña actual" #~ msgid "Nova senha" #~ msgstr "Nueva contraseña" #~ msgid "Confirmar nova senha" #~ msgstr "Confirmar nueva contraseña" #~ msgid "Número máximo de vagas no projeto:" #~ msgstr "Número máximo de vacantes en el proyecto:" #~ msgid "A avaiação foi salva" #~ msgstr "La evaluación fue aprobada." #~ msgid "Consiste em avaliação por critérios e cotats." #~ msgstr "Consiste en evaluación por criterios y cuotas." #~ msgid "" #~ "Para se inscrever neste oportunidade você deve selecionar um agente " #~ "responsável." #~ msgstr "" #~ "Para inscribirse en esta oportunidad debe seleccionar un agente " #~ "responsable." #~ msgid "Importar Campos" #~ msgstr "Importar Campos" #~ msgid "somente pendentes" #~ msgstr "solamente pendientes" #~ msgid "Filtro" #~ msgstr "Filtro" #~ msgid "Texto introdutório das inscrições" #~ msgstr "Texto introductorio de las inscripciones" #~ msgid "Ocorrências" #~ msgstr "Cuándo y dónde" #~ msgid "Data de Expiração" #~ msgstr "Fecha de vencimiento" #~ msgid "Não há inscrições aprovadas ou suplentes na fase anterior" #~ msgstr "No hay inscripciones aprobadas o suplentes en la fase anterior" #~ msgid "Is a project phase?" #~ msgstr "Es una fase de proyecto?" #~ msgid "Este formulário de inscrição é continuação da" #~ msgstr "Este formulario de inscripción es la continuación de la" #~ msgid "Esta fase do projeto é um rascunho." #~ msgstr "Esta fase del proyecto es un borrador." #~ msgid "Esta fase do projeto está na lixeira." #~ msgstr "Esta fase del proyecto está en la papelera." #~ msgid "" #~ "Utilize este espaço caso queira abrir inscrições para Agentes Culturais " #~ "cadastrados na plataforma." #~ msgstr "" #~ "Utilice este espacio en caso que quiera abrir inscripciones para Agentes " #~ "Culturales registrados en la plataforma." #~ msgid "" #~ "Sua requisição para criar a ocorrência do evento no espaço %s foi enviada." #~ msgstr "" #~ "Su solicitud para crear \"cuándo y dónde\" es el evento en el espacio %s " #~ "fue enviada." #~ msgid "Editar Ocorrência" #~ msgstr "Editar cuándo y dónde" #~ msgid "Excluir esta Ocorrência?" #~ msgstr "¿Eliminar cuándo y dónde?" #~ msgid "Excluir Ocorrência" #~ msgstr "Eliminar cuándo y dónde" #~ msgid "Adicionar Ocorrência" #~ msgstr "Agregar cuándo y dónde" #~ msgid "Clique para adicionar ocorrências" #~ msgstr "Haga clic para agregar cuándo y dónde" #~ msgid "Adicionar ocorrência" #~ msgstr "Agregar cuándo y dónde" #~ msgid "Fake Authentication" #~ msgstr "Autenticación falsa" #~ msgid "Imprimir Certificado" #~ msgstr "Imprimir Certificado" #~ msgid "Válido em:" #~ msgstr "Válido en:" #~ msgid "Idade" #~ msgstr "Edad" #~ msgid "A idade/tempo deve ser um número positivo." #~ msgstr "La edad/tiempo deber ser un número positivo." #~ msgid "Precisa" #~ msgstr "Precisa" #~ msgid "Aproximada" #~ msgstr "Aproximada" #~ msgid "tag" #~ msgstr "etiqueta" #~ msgid "area" #~ msgstr "área" #~ msgid "linguagem" #~ msgstr "tipo de evento" #~ msgid "Quando" #~ msgstr "Cuándo" #~ msgid "Onde" #~ msgstr "Dónde" #~ msgid "Quanto" #~ msgstr "Cuánto" #~ msgid "Este %s é verificado." #~ msgstr "Este %s está verificado." #~ msgid "Este projeto é verificado." #~ msgstr "Este proyecto está verificado." #~ msgid "Clique para marcar/desmarcar este %s" #~ msgstr "Haga clic para marcar/desmarcar este %s" #~ msgid "Este %s é verificado" #~ msgstr "Este %s está verficado" #~ msgid "Critérios de uso" #~ msgstr "Criterios de uso" #~ msgid "D" #~ msgstr "D" #~ msgid "S" #~ msgstr "L" #~ msgid "T" #~ msgstr "M" #~ msgid "Q" #~ msgstr "M" #~ msgid "Nome:" #~ msgstr "Nombre:" #~ msgid "E-mail:" #~ msgstr "E-mail:" #~ msgid "Mensagem:" #~ msgstr "Mensaje:" #~ msgid "Enviado com Sucesso." #~ msgstr "Enviado con éxito." #~ msgid "Enviar somente para o Responsável:" #~ msgstr "Enviar solamente al Responsable:" #~ msgid "Olá" #~ msgstr "Hola" #~ msgid "Membro da equipe" #~ msgstr "Miembro del equipo" #~ msgid "Membros da equipe" #~ msgstr "Miembros del equipo" #~ msgid "Criado(a) %s de nome %s pelo usuário %s na instalação %s em %s." #~ msgstr "" #~ "Creado(a) %s de nombre %s por el usuario %s en la instalacién %s en %s." #~ msgid "Você não possui" #~ msgstr "Usted no posee" #~ msgid "Você não possui nenhum espaço liberado." #~ msgstr "Usted no posee ningún espacio liberado." #~ msgid "Você tem certeza que deseja remover este usuário da lista de" #~ msgstr "Usted está seguro que desea eliminar este usuario de la lista de" #~ msgid "Buscar agentes" #~ msgstr "Buscar agentes" #~ msgid "Buscar eventos" #~ msgstr "Buscar eventos" #~ msgid "Buscar projetos" #~ msgstr "Buscar proyectos" #~ msgid "Salvar este" #~ msgstr "Guardar este" #~ msgid "como rascunho." #~ msgstr "como borrador." #~ msgid "Salvar e publicar este" #~ msgstr "Guardar y publicar este" #~ msgid "Clique para marcar/desmarcar este" #~ msgstr "Haga clic para marcar/desmarcar este" #~ msgid "Este" #~ msgstr "Este" #~ msgid "Para relacionar o selo ao" #~ msgstr "Para relacionar el sello al" #~ msgid "teste pt" #~ msgstr "teste es" #~ msgid "Solicitação de Recurso de Convocatória" #~ msgstr "Solicitud de Recurso de Convocatoria" #~ msgid "Convocatórias" #~ msgstr "Convocatorias" #~ msgid "Minhas Convocatórias" #~ msgstr "Mis Convocatorias" #~ msgid "Minhas convocatórias" #~ msgstr "Mis convocatorias" #~ msgid "convocatória encontrada" #~ msgstr "convocatoria encontrada" #~ msgid "convocatórias encontradas" #~ msgstr "convocatorias encontradas" #~ msgid "convocatória" #~ msgstr "convocatoria" #~ msgid "convocatórias" #~ msgstr "convocatorias"